노래방 KID歌词
When i was 17 아마도
当我17岁的时候 也许
조명 아래 서는 기분 느낀 게
站在灯光之下 所感受到的氛围
When i was 17 아마도
当我17岁的时候 也许
지금 이 길을 선택한 때가 그때였지 Yes
现在 那时我所选择的这条路
모른 게 많았어 그때는 I was a 단순한 노래방 kid
一无所知 那时的我只是个单纯的练歌房孩子
내가 마이클 잡고서 춤추고 노래를 부르면 울리는
我抓着麦克 跳着舞 唱起歌的时候
작은 방의 에코를 듣는 건 단 한명 뿐
听见狭的房间里传来的回声 这也许就是天意吧
우리 형의 박수소린 지금의 날 키웠어
我哥哥的拍手声 浇灌出现在的我
내가 노랠 부를 땐 TV속에 나온 애라도
我唱着歌的时候 好像成为了电视里出来的那孩子一样
된 것 같은 기분 였지 너무 짜릿해
心情如此激动
소릴 질러줄 미래의 내 팬을 상상할 땐
声音响起 想象着未来我的粉丝的时候
하루 빨리 어른이 되고 싶은 맘 뿐였어
日子流逝飞快 一心想着快点长大成人
단순했지 그 순간은
那一瞬间 是如此单纯
모든 게 즐거움 뿐 이었던 날 uh
那曾拥有的一切乐趣 对于我来说
행복했지 그 시간은
那些时间 是如此幸福
지금은 돌아갈 수 없는 그 날 uh
现在 再也无法回到那天
When i was 17 아마도
当我17岁的时候 也许
조명 아래 서는 기분 느낀 게 (i was young)
站在灯光之下 所感受到的氛围(我也曾不谙世事)
When i was 17 아마도
当我17岁的时候 也许
지금 이 길을 선택한 때가 그때였지 Yes
现在 那时我所选择的这条路
몇몇들은 날 얕봤고 몇몇들은 날 안고서
有些人轻视我 有些人拥抱我
성공을 할 놈 이라고 힘을 주곤 했었지 yeah
要成功了的那家伙 也付出了努力吧
몇몇들은 날 얕봤고 몇몇들은 날 안고서
有些人轻视我 有些人拥抱我
성공을 할 놈 이라고 힘을 주곤 했었지 yeah
要成功了的那家伙 也付出了努力吧
몇몇 사라진 친구들 지금의 날 보고 있긴 할까
当初离我而去的那些朋友 一直看着现在的我吗
몇몇 사귀었던 여자들은 지금의 날 어떻게 바라볼까
当初交往过的那些女人们 又是怎么看待现在的我呢
수많았던 위기
无数次的危机
어두웠던 길이
昏暗的道路
언젠간 빛이 밝혀질 거라고
究竟何时才会有光照进来
나름대로 힘을 내는 법을 터득해
尽我所能 我所领悟到的道理
나가고 있어 아직 끝은 멀었어
一直走着 仍然离尽头很遥远
내 친구가 보낸 문자에 난 잠을 삼켰어
在挚友寄来的文字中 我在睡梦中强忍痛苦
걘 내가 될 거라 했어
对于他 我能做到的
하고 싶은걸 하라 했어
做自己想做的事
그리고 날 보고 싶다 했어
并且 想看到的我
나도 마찬가지 But i can not go there
我也是一样的 但是我不会重蹈覆辙
단순했지 그 순간은
那一瞬间 是如此单纯
모든 게 즐거움 뿐이었던 날
那曾拥有的一切乐趣 对于我来说
행복했지 그 시간은
那些时间 是如此幸福
지금은 돌아갈 수 없는 그날
现在 再也无法回到那天
When i was 17 아마도
当我17岁的时候 也许
조명 아래 서는 기분 느낀 게 (i was young)
站在灯光之下 所感受到的氛围(我也曾不谙世事)
When i was 17 아마도
当我17岁的时候 也许
지금 이 길을 선택한 때가 그때였지 Yes
现在 那时我所选择的这条路
몇몇들은 날 얕봤고 몇몇들은 날 안고서
有些人轻视我 有些人拥抱我
성공을 할 놈 이라고 힘을 주곤 했었지 yeah
要成功了的那家伙 也付出了努力吧
몇몇들은 날 얕봤고 몇몇들은 날 안고서
有些人轻视我 有些人拥抱我
성공을 할 놈 이라고 힘을 주곤 했었지 yeah
要成功了的那家伙 也付出了努力吧
17 아마도
也许 我的17岁
조명 아래 서는 기분 느낀 게
站在灯光之下 所感受到的氛围
17 아마도
也许 我的17岁
지금 이 길을 선택한 때가
现在 我所选择的这条路
그때였지 Yes
那个时候
当我17岁的时候 也许
조명 아래 서는 기분 느낀 게
站在灯光之下 所感受到的氛围
When i was 17 아마도
当我17岁的时候 也许
지금 이 길을 선택한 때가 그때였지 Yes
现在 那时我所选择的这条路
모른 게 많았어 그때는 I was a 단순한 노래방 kid
一无所知 那时的我只是个单纯的练歌房孩子
내가 마이클 잡고서 춤추고 노래를 부르면 울리는
我抓着麦克 跳着舞 唱起歌的时候
작은 방의 에코를 듣는 건 단 한명 뿐
听见狭的房间里传来的回声 这也许就是天意吧
우리 형의 박수소린 지금의 날 키웠어
我哥哥的拍手声 浇灌出现在的我
내가 노랠 부를 땐 TV속에 나온 애라도
我唱着歌的时候 好像成为了电视里出来的那孩子一样
된 것 같은 기분 였지 너무 짜릿해
心情如此激动
소릴 질러줄 미래의 내 팬을 상상할 땐
声音响起 想象着未来我的粉丝的时候
하루 빨리 어른이 되고 싶은 맘 뿐였어
日子流逝飞快 一心想着快点长大成人
단순했지 그 순간은
那一瞬间 是如此单纯
모든 게 즐거움 뿐 이었던 날 uh
那曾拥有的一切乐趣 对于我来说
행복했지 그 시간은
那些时间 是如此幸福
지금은 돌아갈 수 없는 그 날 uh
现在 再也无法回到那天
When i was 17 아마도
当我17岁的时候 也许
조명 아래 서는 기분 느낀 게 (i was young)
站在灯光之下 所感受到的氛围(我也曾不谙世事)
When i was 17 아마도
当我17岁的时候 也许
지금 이 길을 선택한 때가 그때였지 Yes
现在 那时我所选择的这条路
몇몇들은 날 얕봤고 몇몇들은 날 안고서
有些人轻视我 有些人拥抱我
성공을 할 놈 이라고 힘을 주곤 했었지 yeah
要成功了的那家伙 也付出了努力吧
몇몇들은 날 얕봤고 몇몇들은 날 안고서
有些人轻视我 有些人拥抱我
성공을 할 놈 이라고 힘을 주곤 했었지 yeah
要成功了的那家伙 也付出了努力吧
몇몇 사라진 친구들 지금의 날 보고 있긴 할까
当初离我而去的那些朋友 一直看着现在的我吗
몇몇 사귀었던 여자들은 지금의 날 어떻게 바라볼까
当初交往过的那些女人们 又是怎么看待现在的我呢
수많았던 위기
无数次的危机
어두웠던 길이
昏暗的道路
언젠간 빛이 밝혀질 거라고
究竟何时才会有光照进来
나름대로 힘을 내는 법을 터득해
尽我所能 我所领悟到的道理
나가고 있어 아직 끝은 멀었어
一直走着 仍然离尽头很遥远
내 친구가 보낸 문자에 난 잠을 삼켰어
在挚友寄来的文字中 我在睡梦中强忍痛苦
걘 내가 될 거라 했어
对于他 我能做到的
하고 싶은걸 하라 했어
做自己想做的事
그리고 날 보고 싶다 했어
并且 想看到的我
나도 마찬가지 But i can not go there
我也是一样的 但是我不会重蹈覆辙
단순했지 그 순간은
那一瞬间 是如此单纯
모든 게 즐거움 뿐이었던 날
那曾拥有的一切乐趣 对于我来说
행복했지 그 시간은
那些时间 是如此幸福
지금은 돌아갈 수 없는 그날
现在 再也无法回到那天
When i was 17 아마도
当我17岁的时候 也许
조명 아래 서는 기분 느낀 게 (i was young)
站在灯光之下 所感受到的氛围(我也曾不谙世事)
When i was 17 아마도
当我17岁的时候 也许
지금 이 길을 선택한 때가 그때였지 Yes
现在 那时我所选择的这条路
몇몇들은 날 얕봤고 몇몇들은 날 안고서
有些人轻视我 有些人拥抱我
성공을 할 놈 이라고 힘을 주곤 했었지 yeah
要成功了的那家伙 也付出了努力吧
몇몇들은 날 얕봤고 몇몇들은 날 안고서
有些人轻视我 有些人拥抱我
성공을 할 놈 이라고 힘을 주곤 했었지 yeah
要成功了的那家伙 也付出了努力吧
17 아마도
也许 我的17岁
조명 아래 서는 기분 느낀 게
站在灯光之下 所感受到的氛围
17 아마도
也许 我的17岁
지금 이 길을 선택한 때가
现在 我所选择的这条路
그때였지 Yes
那个时候
专辑歌曲
所有歌曲热门歌曲
Roydo热门专辑
更多专辑