Lo siento歌詞
[length: 03:52.699]
Mmm-mm-mm
[tool: 歌詞滾動姬https://lrc-maker.github.io]
你總是說你不僅永遠不會離去而且還好好地生活
Mmm-mm-mm
不會為了你的所愛之事而爭執它只有一個名字名叫失去
Tú siempre decías que nunca te irías sino que iría bien
如果我的確傷害了你不是我不愛你只是我不知如何去愛
No luchar por lo que quieres sólo tiene un nombre y se llama perder
如果你要在“擁有”與“畏懼”之間做出選擇只需告訴我你所喜歡的
Si te hice daño no fue sin quererte sino sin querer
Mmm-mm-mm
Dime sólo qué prefieres si tienes la opción de tener o temer
你只考慮這一切如何結束
Mmm-mm-mm
我只考慮我自己如何結束
Tú sólo piensas en cómo se acaba
有一天你對我說“我已失去了興趣”
Yo sólo pienso en cómo acabaré
另一天我才接受了這一切畢竟我從未贏得你的芳心
Un día me dices 'Me faltan las ganas'
我付出了一切就是為了能讓你留下來
Otro lo pienso y nunca te gané
現在誰還與我同在
Yo que hice todo porque te quedaras (Uuh, uuh)
逝去的時光,或許我曾擁有過
Ahora lo pienso y con qué me quedé (Uuh, uuh)
我很想對你說
Tiempo perdido, quizás lo he ganado (Uuh, uuh)
對不起請原諒我讓你失去了寶貴的時光
De echarte de menos a decirte que
請原諒我對你再一次的挽留
Lo siento, por hacerte perder el tiempo
請原諒我擁有你與你爭執讓你深處幸福的假象
Por pensar que hacer otro intento
備受折磨因為有時我連自己都無法理解
Por tenerte, lucharte y sentirte te haría feliz
我又如何理解我們
Reviento, porque a veces ni yo me entiendo
如果我從未理解過你
Cómo voy a entender lo nuestro
我知道拋下痛苦的過去
Si nunca te entendí ni a ti
才是真正的成長
Yo sé que en importarme el pasado
我們從來不是兩個人
Que antes me mataba sólo es crecer
害怕是我們之間的第三者
Que nunca hemo' sido dos
我們是如此相似如果你離去我會與你相隨
Ya que contando el miedo éramos tres
空虛只是因為棘手的問題從未解決我們也未學會如何解決
Porque somos tan iguales que yo me voytú te vas también
如果我要留下來我想和你在一起
El fallo es tener un problema y nunca aprender
如果我奔向遠方我願躲避風口浪尖
Si voy a quedarme que sea contigo
我知道前途未卜
Si voy a correr que sea por el filo
現在如果我意識到我是在懲罰自己
Sé que el futuro no estaba delante
我將珍惜時間不再迷惘
Ahora sí me doy cuenta que me castigo
我不去回憶但也不會忘卻回憶
Ya gané al tiempo y no está perdido
還有數不清的信沒能夠傾訴
Yo nunca recuerdo, pero no olvido
因為已沒有力氣將其寫下
Existen más cartas que nunca se dieron
對不起請原諒我讓你失去了寶貴的時光
Porque ya no hay fuerza' por quien la ha escrito
請原諒我對你再一次的挽留
Lo siento, por hacerte perder el tiempo
請原諒我擁有你與你爭執讓你深處幸福的假象
Por pensar que hacer otro intento
備受折磨因為有時我連自己都無法理解
Por tenerte, lucharte y sentirte te haría feliz
我又如何理解我們
Ay, reviento , porque a veces ni yo me entiendo
如果我從未理解過你
Cómo voy a entender lo nuestro
因為你的成就透露了你的行踪
Si nunca te entendí ni a ti
也透露了你前路未卜的空虛
Porque tus aciertos dirán donde estás
如果只有焦慮能給我帶來幸福
Y tus fallos tan sólo por donde ir
我又能得到什麼
De qué me vale la cantidad
在我們的愛情毀滅之前
Si sólo la intensidad va a hacerme feliz
我想拯救我自己為自己付出一切
Antes de hacer lo que va destrozarnos
現在我明白你無法帶給我你不曾擁有的或不曾在你生命中出現的
Prefiero salvarme y hacerme a mí
對不起請原諒我讓你失去了寶貴的時光
Ahora comprendo que no puedes darme aquello que no tienes ni vive en ti
請原諒我對你再一次的挽留
Lo siento, por hacerte perder el tiempo
請原諒我擁有你與你爭執讓你深處幸福的假象
Por pensar que hacer otro intento
我備受折磨因為有時我連自己都無法理解
Por tenerte, lucharte y sentirte te haría feliz
我又如何理解我們
Yo reviento, porque a veces ni yo me entiendo
如果我從未理解過你
Cómo voy a entender lo nuestro
你總是說你不僅永遠不會離去而且還好好地生活
Si nunca te entendí ni a ti
不會為了你的所愛之事而爭執它只有一個名字名叫失去
Tú siempre decías que nunca te irías sino te iría bien
如果我的確傷害了你不是我不愛你只是我不知如何去愛
No luchar por lo que quieres sólo tiene un nombre y se llama perder
如果你要在“擁有”與“畏懼”之間做出選擇只需告訴我你所喜歡的
Si te hice daño no fue sin quererte sino sin querer
Dime sólo qué prefieres, si tienes la opción de tener o temer
Mmm-mm-mm
[tool: 歌詞滾動姬https://lrc-maker.github.io]
你總是說你不僅永遠不會離去而且還好好地生活
Mmm-mm-mm
不會為了你的所愛之事而爭執它只有一個名字名叫失去
Tú siempre decías que nunca te irías sino que iría bien
如果我的確傷害了你不是我不愛你只是我不知如何去愛
No luchar por lo que quieres sólo tiene un nombre y se llama perder
如果你要在“擁有”與“畏懼”之間做出選擇只需告訴我你所喜歡的
Si te hice daño no fue sin quererte sino sin querer
Mmm-mm-mm
Dime sólo qué prefieres si tienes la opción de tener o temer
你只考慮這一切如何結束
Mmm-mm-mm
我只考慮我自己如何結束
Tú sólo piensas en cómo se acaba
有一天你對我說“我已失去了興趣”
Yo sólo pienso en cómo acabaré
另一天我才接受了這一切畢竟我從未贏得你的芳心
Un día me dices 'Me faltan las ganas'
我付出了一切就是為了能讓你留下來
Otro lo pienso y nunca te gané
現在誰還與我同在
Yo que hice todo porque te quedaras (Uuh, uuh)
逝去的時光,或許我曾擁有過
Ahora lo pienso y con qué me quedé (Uuh, uuh)
我很想對你說
Tiempo perdido, quizás lo he ganado (Uuh, uuh)
對不起請原諒我讓你失去了寶貴的時光
De echarte de menos a decirte que
請原諒我對你再一次的挽留
Lo siento, por hacerte perder el tiempo
請原諒我擁有你與你爭執讓你深處幸福的假象
Por pensar que hacer otro intento
備受折磨因為有時我連自己都無法理解
Por tenerte, lucharte y sentirte te haría feliz
我又如何理解我們
Reviento, porque a veces ni yo me entiendo
如果我從未理解過你
Cómo voy a entender lo nuestro
我知道拋下痛苦的過去
Si nunca te entendí ni a ti
才是真正的成長
Yo sé que en importarme el pasado
我們從來不是兩個人
Que antes me mataba sólo es crecer
害怕是我們之間的第三者
Que nunca hemo' sido dos
我們是如此相似如果你離去我會與你相隨
Ya que contando el miedo éramos tres
空虛只是因為棘手的問題從未解決我們也未學會如何解決
Porque somos tan iguales que yo me voytú te vas también
如果我要留下來我想和你在一起
El fallo es tener un problema y nunca aprender
如果我奔向遠方我願躲避風口浪尖
Si voy a quedarme que sea contigo
我知道前途未卜
Si voy a correr que sea por el filo
現在如果我意識到我是在懲罰自己
Sé que el futuro no estaba delante
我將珍惜時間不再迷惘
Ahora sí me doy cuenta que me castigo
我不去回憶但也不會忘卻回憶
Ya gané al tiempo y no está perdido
還有數不清的信沒能夠傾訴
Yo nunca recuerdo, pero no olvido
因為已沒有力氣將其寫下
Existen más cartas que nunca se dieron
對不起請原諒我讓你失去了寶貴的時光
Porque ya no hay fuerza' por quien la ha escrito
請原諒我對你再一次的挽留
Lo siento, por hacerte perder el tiempo
請原諒我擁有你與你爭執讓你深處幸福的假象
Por pensar que hacer otro intento
備受折磨因為有時我連自己都無法理解
Por tenerte, lucharte y sentirte te haría feliz
我又如何理解我們
Ay, reviento , porque a veces ni yo me entiendo
如果我從未理解過你
Cómo voy a entender lo nuestro
因為你的成就透露了你的行踪
Si nunca te entendí ni a ti
也透露了你前路未卜的空虛
Porque tus aciertos dirán donde estás
如果只有焦慮能給我帶來幸福
Y tus fallos tan sólo por donde ir
我又能得到什麼
De qué me vale la cantidad
在我們的愛情毀滅之前
Si sólo la intensidad va a hacerme feliz
我想拯救我自己為自己付出一切
Antes de hacer lo que va destrozarnos
現在我明白你無法帶給我你不曾擁有的或不曾在你生命中出現的
Prefiero salvarme y hacerme a mí
對不起請原諒我讓你失去了寶貴的時光
Ahora comprendo que no puedes darme aquello que no tienes ni vive en ti
請原諒我對你再一次的挽留
Lo siento, por hacerte perder el tiempo
請原諒我擁有你與你爭執讓你深處幸福的假象
Por pensar que hacer otro intento
我備受折磨因為有時我連自己都無法理解
Por tenerte, lucharte y sentirte te haría feliz
我又如何理解我們
Yo reviento, porque a veces ni yo me entiendo
如果我從未理解過你
Cómo voy a entender lo nuestro
你總是說你不僅永遠不會離去而且還好好地生活
Si nunca te entendí ni a ti
不會為了你的所愛之事而爭執它只有一個名字名叫失去
Tú siempre decías que nunca te irías sino te iría bien
如果我的確傷害了你不是我不愛你只是我不知如何去愛
No luchar por lo que quieres sólo tiene un nombre y se llama perder
如果你要在“擁有”與“畏懼”之間做出選擇只需告訴我你所喜歡的
Si te hice daño no fue sin quererte sino sin querer
Dime sólo qué prefieres, si tienes la opción de tener o temer
專輯歌曲
所有歌曲熱門歌曲
BeretSofia Reyes熱門專輯
更多專輯