Like A Rolling Stone歌詞
Like A Rolling Stone
Bob Dylan
Once upon a time you dressed so fine
曾幾何時你優裕富足衣著光鮮
Threw bums a dime in your prime,
隨手拋給路邊潦倒不堪的乞丐幾個小錢,
didn't you?
對不?
People called said beware doll, you're bound to fall
人們屢屢良言相勸:'成熟點小丫頭,你早晚得明白什麼叫風水輪流轉'
You thought they were all kidding you
而你只當他們存心嘲弄視若不見
You used to laugh about
你總是肆意嗤笑著毫不掩飾自己的優越感
People who were hanging out
那些落魄人兒遊蕩飄零在外
Now you don't talk so loud
你那些高談闊論怎麼收起來了?
Now you don't seem so proud
你那高貴的頭顱怎麼低下去了?
About having to be scrounging your next meal
只因今天的你已三餐不繼,衣食無著,為尋生計迫不得已四處奔波
[03:49.97][02:22.34][00 :59.43]How does it feel, how does it feel?
這滋味如何? 這滋味如何?
[03:59.38][02:32.14][01:08.04]To be on your own, without a home
你孑身獨行沒有一個家
[04:09.35][02:40.78] [01:14.56]Like a complete unknown, like a rolling stone
完全沒有人知道你顛沛流離一如滾石
你考上了一所名牌校令人欽羨,真不錯,我孤傲的小姐
You've gone to the finest schools, alright miss lonely
可你也清楚你除了被榨乾的靈魂外一無所獲
but you know you only used to get juiced in it
你從不曾想過真實的底層社會該是怎般圖景
Nobody's ever taught you how to live out on the street
如今你為了討生活已不得不學著去直面污濁與殘缺
And now you're gonna have to get used to it
你曾經說,你永不妥協
You say you never compromise
但面對那位神秘的流浪者,現在你已明白
With the mystery tramp, but now you realize
他可不會跟你賣關子故作姿態
He's not selling any alibies
你只得強忍厭惡望向他空洞無物的瞳眸,問道
As you stare into the vacuum of his eyes
用最卑下的口吻問他要不要做筆買賣
And say do you want to make a deal?
這滋味如何?這滋味如何?
(Chorus)
你孑身獨行找不到回家的方向
完全沒有人知道你顛沛流離一如滾石
Oh, you never turned around to see the frowns
你從未註意過那些魔術師和小丑們笑容中藏著雙眉緊蹙
On the jumpers and the clowns when they did their tricks for you
當他們極盡卑下變著花樣不過為了取悅於你
You never understood that it ain't no good
你從來不明白那樣不對
You shouldn't let other people get your kicks for you
你讓別人替你受苦受難你還頗以為樂
You used to ride on your chrome horse with your diplomat
你那位跨著哈雷機車帶你兜風的花花公子
Who carried on his shoulder a siamese cat
肩頭還安伏著一隻華貴的暹羅貓
Ain't it hard when you discovered that
而當你一朝醒悟
He really wasn't where it's at
他並非你心所渴求
After he took from you everything he could steal
卻發現他已攜著你所有的一切飄然遠遁
這滋味如何?這滋味如何?
Princess on a steeple and all the pretty people
你孑身獨行找不到回家的方向
They're all drinking, thinking that they've got it made
完全沒有人知道你顛沛流離一如滾石
Exchanging all precious gifts
幽居高塔的公主和所有那些優雅體面的上層人士
You better take your diamond ring, you better pawn it babe
整日裡狂飲,以為他們已經成功
You used to be so amused
他們交換著各種珍貴的玩意和禮物,
At Napoleon in rags and the language that he used
可是你最好脫下那隻鑽石戒指當掉它吧,寶貝
Go to him he calls you, you can't refuse
你過去不是覺得很有趣嗎?
When you ain't got nothing, you got nothing to loose
對於那滿面風塵用語鄙俗的流浪漢
You're invisible now, you've got not secret to conceal
現在,到他那兒去吧。而今召喚聲中你向他走去這一切不由你自主
Bob Dylan
Once upon a time you dressed so fine
曾幾何時你優裕富足衣著光鮮
Threw bums a dime in your prime,
隨手拋給路邊潦倒不堪的乞丐幾個小錢,
didn't you?
對不?
People called said beware doll, you're bound to fall
人們屢屢良言相勸:'成熟點小丫頭,你早晚得明白什麼叫風水輪流轉'
You thought they were all kidding you
而你只當他們存心嘲弄視若不見
You used to laugh about
你總是肆意嗤笑著毫不掩飾自己的優越感
People who were hanging out
那些落魄人兒遊蕩飄零在外
Now you don't talk so loud
你那些高談闊論怎麼收起來了?
Now you don't seem so proud
你那高貴的頭顱怎麼低下去了?
About having to be scrounging your next meal
只因今天的你已三餐不繼,衣食無著,為尋生計迫不得已四處奔波
[03:49.97][02:22.34][00 :59.43]How does it feel, how does it feel?
這滋味如何? 這滋味如何?
[03:59.38][02:32.14][01:08.04]To be on your own, without a home
你孑身獨行沒有一個家
[04:09.35][02:40.78] [01:14.56]Like a complete unknown, like a rolling stone
完全沒有人知道你顛沛流離一如滾石
你考上了一所名牌校令人欽羨,真不錯,我孤傲的小姐
You've gone to the finest schools, alright miss lonely
可你也清楚你除了被榨乾的靈魂外一無所獲
but you know you only used to get juiced in it
你從不曾想過真實的底層社會該是怎般圖景
Nobody's ever taught you how to live out on the street
如今你為了討生活已不得不學著去直面污濁與殘缺
And now you're gonna have to get used to it
你曾經說,你永不妥協
You say you never compromise
但面對那位神秘的流浪者,現在你已明白
With the mystery tramp, but now you realize
他可不會跟你賣關子故作姿態
He's not selling any alibies
你只得強忍厭惡望向他空洞無物的瞳眸,問道
As you stare into the vacuum of his eyes
用最卑下的口吻問他要不要做筆買賣
And say do you want to make a deal?
這滋味如何?這滋味如何?
(Chorus)
你孑身獨行找不到回家的方向
完全沒有人知道你顛沛流離一如滾石
Oh, you never turned around to see the frowns
你從未註意過那些魔術師和小丑們笑容中藏著雙眉緊蹙
On the jumpers and the clowns when they did their tricks for you
當他們極盡卑下變著花樣不過為了取悅於你
You never understood that it ain't no good
你從來不明白那樣不對
You shouldn't let other people get your kicks for you
你讓別人替你受苦受難你還頗以為樂
You used to ride on your chrome horse with your diplomat
你那位跨著哈雷機車帶你兜風的花花公子
Who carried on his shoulder a siamese cat
肩頭還安伏著一隻華貴的暹羅貓
Ain't it hard when you discovered that
而當你一朝醒悟
He really wasn't where it's at
他並非你心所渴求
After he took from you everything he could steal
卻發現他已攜著你所有的一切飄然遠遁
這滋味如何?這滋味如何?
Princess on a steeple and all the pretty people
你孑身獨行找不到回家的方向
They're all drinking, thinking that they've got it made
完全沒有人知道你顛沛流離一如滾石
Exchanging all precious gifts
幽居高塔的公主和所有那些優雅體面的上層人士
You better take your diamond ring, you better pawn it babe
整日裡狂飲,以為他們已經成功
You used to be so amused
他們交換著各種珍貴的玩意和禮物,
At Napoleon in rags and the language that he used
可是你最好脫下那隻鑽石戒指當掉它吧,寶貝
Go to him he calls you, you can't refuse
你過去不是覺得很有趣嗎?
When you ain't got nothing, you got nothing to loose
對於那滿面風塵用語鄙俗的流浪漢
You're invisible now, you've got not secret to conceal
現在,到他那兒去吧。而今召喚聲中你向他走去這一切不由你自主
專輯歌曲
所有歌曲3.Paranoid
10.Jump
11.Don't Stop
14.Purple Rain
15.Africa
26.always T和sun
28.basket case
33.Baby Jane
34.Rocks
熱門歌曲
Bob Dylan熱門專輯
更多專輯