戀の才能(翻自 初音未來)歌詞
我好像在意起來了?
【Pauu】気にしてんじゃない?
內心好像動搖起來呢?
【黎里】揺れてんじゃない?
心裡應該是很高興的吧?
【Pauu】浮かれてんじゃない?
這是不是戀上他了呢?
【黎里】はまってんじゃない?
大概已經敗露了吧?
【Pauu】ばれてんじゃない?
這秘密應該洩露出去了吧?
【黎里】漏れてんじゃない?
這樣是在逃避吧?
【Pauu】避けてんじゃない?
已經完了吧?
【黎里】終わってんじゃない?
我最喜歡閃耀動人的你
【Pauu】キラキラした君が大好きです
只是偷偷看一眼已經盡全力了
【黎裡】チラチラ見てるだけで精一杯です
心裡發浮去追趕著
【Pauu】フワフワつかめないポジティブを
沒能抓緊的樂觀心態太陽下山了
追いかけて日が暮れて
吶!
【合】ねぇ!
「戀愛的才能什麼的我沒有啊!請給我啊!」
「戀の才能なんてないよ!ちょうだいよ!」って
只是在這樣撒嬌的話什麽都不會發生的呢
ただの駄々捏ねじゃはじまらないなー…
在變得無法觸及之前
屆かなくなる前に
再那麼一點
少しでも
吶再那麼一點
ねえ少しでも
堅定不移地
難攻不落だって
踏出一步!
一歩!
還不足夠吧?
【黎里】足りないんじゃない?
有所缺失吧?
【Pauu】欠けてんじゃない?
很可怕的吧?
【黎里】怖いんじゃない?
很焦急對吧?
【Pauu】焦ってんじゃない?
焦燥地將一切扔棄不理
【黎里】イライラして全部放り投げて
坐立不安結果還是不禁在意起來
【Pauu 】ソワソワして結局気になっちゃって
迷迷糊糊的驅趕掉
【黎里】モヤモヤ消えないネガティブを
揮之不去的悲觀心態天都要亮了
追い払って夜が明けて
真是的!
【合】もー!
「數過1 2 3還是跳不出去…」什麼的
「1,2の3じゃまだ跳べない…」なんて
數過四和五之後別將我拋棄跑掉啊…
四の五の言ってたらおいてかれるなー…
在逃跑之前
逃げられちゃう前に
再那麼一點
少しでも
吶再那麼一點
ねえ少しでも
奮戰苦鬥一下吧
悪戦苦闘したって
踏出一步!
一歩!
不需要了吧?
【黎里】要らないんじゃない?
感情變淡了吧?
【Pauu】冷めてんじゃない?
令人吃驚了吧?
【黎里】呆れてんじゃない?
這不是很不妙嗎?
【Pauu】…やばいんじゃない? ..
要退出了吧?
【黎里】退いてんじゃない?
要哭起來了吧?
【Pauu】流してんじゃない?
要崩潰了吧?
【黎里】壊れてんじゃない?
但是啊
…だけど …
心裡並非不知道的吧
わかんないじゃない
…吶?
…ねぇ?
戀愛的才能…
【Pauu】…コイノサイノウ…
「戀愛的才能什麼的我不需要!」之類的
【合】「戀の才能なんてもう要らない!」なんて
數過1 2 3後,數到”4”就飛奔出去就可以了…
1,2の3の、“4”で飛べたらいいなー…
在心灰意冷前
潰れちゃうその前に
再那麼一點
少しでも
吶再那麼一點
ねえ少しでも
渾然忘我地
無我夢中になって
踏出一步吧!
一步!
專輯歌曲
所有歌曲熱門歌曲
黎里wPauu熱門專輯
更多專輯