Teddy Bear歌詞
I was on the outskirts of a little southern town,
我在一個南方小鎮的郊外,
Trying to reach my destination before the sun went down.
試圖在日落之前抵達目的地。
The old CB was blaring away on channel one-nine,
老電台的1-9頻道刺啦作響,
When there came a little boy's voice on the radio line.
收音機裡傳來一個小男孩的聲音。
And he said, 'Breaker, one-nine, is anyone there?
他問道:”來電,1-9,有人在嗎?
Come on back, truckers, and talk to Teddy Bear.'
來吧,卡車司機,和泰迪熊說說話吧。”
Well, I keyed the mike and I said, 'You got it,Teddy Bear.'
我就拿起了聽筒說:“我來了,泰迪熊。”
And the little boy's voice came back on the air.
那小男孩的聲音又回到了廣播裡。
'Preciate the break. Who we got on that end?'
“感謝接聽,是誰在和我說話?”
I told him my handle, and then he began:
我告訴他是我接的,於是他開始說:
'Now, I'm not supposed to bother you fellas out there,
”現在,我不該在這兒打擾你們,
Mom says you' re busy and for me to stay off the air.
媽媽說你們很忙,讓我別開廣播。
But, you see, I get lonely and it helps to talk,
但是你看啊,我變得孤獨,這有助於交談,
'Cause that's about all I can do. I' m crippled and I can't walk.'
因為那幾乎是我所能做的一切。我殘疾了,我沒法兒行走。“
I came back and told him to fire up that mike,
我回來告訴他拿起話筒,
And I'd talk to him as long as he'd like.
只要他願意,我就會跟他說話。
'This was my dad's radio,' the little boy said,
“這是我爸爸的收音機,”小男孩說,
'But I guess it's mine and Mom's now 'cause my daddy's dead.
“但我想它現在是我和媽媽的了,因為我爸爸去世了。
Dad had a wreck about a month ago.
爸爸大約在一個月前出事了。
He was trying to get home in a blinding snow.
他試圖在一場刺眼的大雪裡回家。
Mom has to work now to make ends meet,
媽媽現在必須去工作以維持生計,
And I'm not much help with my two crippled feet.
對於我的兩隻跛足,我也無能為力。
She says not to worry, that we'll make it all right,
她說別擔心,我們會好起來的,
But I hear her crying sometimes late at night.
但我卻聽到她有時在深夜裡哭泣。
You know, there's just one thing I want more than anything else to see.
你知道嗎,只有一件事是比其他任何事都讓我想看到的。
Aw, I know you guys are too busy to bother with me, a little crippled boy.
噢,我知道你們很忙,不能被我這個跛腳的小男孩打擾。
But, you see, my dad used to take me for rides when he was home,
可你看,我爸爸過去常在他回家的時候帶我去兜風,
But I guess that's all over now since my daddy's gone.'
但是我想,從我爸爸走後這一切就結束了。”
Not one breaker came on the old CB,
沒有人再給老電台打過電話,
As that little crippled boy talked with me.
在那個跛腳小男孩和我說話之後。
I tried hard to swallow, the lump just wouldn't stay down.
我盡力試著吞嚥,可胸口卻堵著無法平息。
As I thought about my boy back in Greenville town.
當我想起我兒子回到格林維爾鎮的時候。
'Dad was gonna take Mom and me with him later on this year.'
“在今年晚些時候,爸爸會帶上媽媽和我一起去的。”
Why, I remember him saying , 'Someday this old truck'll be yours, Teddy Bear.'
我記得他的話:“有一天這老卡車會屬於你,泰迪熊。”
But I know I'll never get to ride an 18-wheeler again,
而我知道我再也不會駕18輪車了,
But this old base will keep me in touch with all my trucker friends.
但這個老基地卻會讓我和我所有的卡車司機朋友們保持聯絡。
Teddy Bear's gonna back on out now and leave you alone,
“泰迪熊現在要回去了,留下你獨自一人,
'Cause it's about time for Mom to come home.
因為媽媽回家的時間要到了。
But you give me a shout when you're passing through,
但當你經過的時候請喊我一聲,
And I'll sure be happy to come back to you.'
我一定會很高興回到你身邊的。 “
Well, I came back and I said, 'Before you go ten-ten,
我回來說:”在你去10-10之前,
What's your home-twenty, little CB friend?'
你的家在哪兒,廣播小朋友?“
Well, he gave me his address and I didn't once hesitate,
他給了我他的地址,我便毫不猶豫。
'Cause this hot load of freight was just gonna have to wait.
因為貨物的熱負荷仍需等待。
I turned that truck around on a dime,
我立刻將卡車掉轉,
And headed straight for Jackson Street, 229.
直奔傑克遜大街229號。
And as I rounded the corner, oh, I got one heck of a shock--
當我轉過彎時,噢,我大吃一驚--
Eighteen-wheelers were lined up for three city blocks !
十八輪車竟排了三個街區!
Why, I guess every driver for miles around had caught Teddy Bear's call,
為啥啊?我猜是方圓數英里的司機們都接到了泰迪熊的電話,
And that little crippled boy was having a ball.
而那個跛腳的小男孩非常開心。
For as fast as one driver would carry him in,
因為當一個司機會抬他進去,
Another would carry him to his truck and take off again.
另一個也會把他抬進他的卡車裡,再次啟程。
Well, you better believe I took my turn at riding Teddy Bear.
你最好相信我也有機會載著泰迪熊了。
Ah I mean giving a ride to Teddy Bear
啊,我是說載著泰迪熊兜會兒風
And then I carried him back in and put him down in his chair.
然後我把他抬回去,放在他的椅子上。
And, buddy, if I never live to see happiness again,
兄弟,如果我再也不會在有生之年見到幸福,
I want you to know I saw it that day, in the face of that little man.
我想讓你知道,那天我見到了,在那個小男子漢的臉上。
We took up a collection for him before his mama got home,
在他媽媽到家之前,我們為他收集了一些禮物,
And each driver said goodbye and then they were all gone.
每個司機都道了別,接著他們都走了。
He shook my hand with a mile-long grin,
他燦爛地笑著握了握我的手,
And said, 'So long, trucker, I'll catch you again!'
他說:”再見啦,卡車司機,我會再見到你的!”
Well, I hit the interstate with tears in my eyes,
我眼中的淚水灑在了州際公路上,
I turnedon the radio and I got another surprise.
我打開收音機,又收到一個驚喜。
'Breaker, one-nine,' came a voice on the air,
“來電,1-9,”一個聲音從廣播里傳來,
'Just one word of thanks from Mama Teddy Bear .
“泰迪熊媽媽只想說一聲感謝。
We wish each and every one a special prayer for you,
我們衷心祝福著每一個人,並特意為你們祈禱,
'Cause you just made my little boy's dream come true.
因為你們讓我家小男孩的夢想成真了。
I'll sign off now before I start to cry.
在我開始流淚之前,我現在要停止廣播啦。
May God ride with you. Ten-four, and goodbye.'
願上帝與你同在。10-4,再見。”
我在一個南方小鎮的郊外,
Trying to reach my destination before the sun went down.
試圖在日落之前抵達目的地。
The old CB was blaring away on channel one-nine,
老電台的1-9頻道刺啦作響,
When there came a little boy's voice on the radio line.
收音機裡傳來一個小男孩的聲音。
And he said, 'Breaker, one-nine, is anyone there?
他問道:”來電,1-9,有人在嗎?
Come on back, truckers, and talk to Teddy Bear.'
來吧,卡車司機,和泰迪熊說說話吧。”
Well, I keyed the mike and I said, 'You got it,Teddy Bear.'
我就拿起了聽筒說:“我來了,泰迪熊。”
And the little boy's voice came back on the air.
那小男孩的聲音又回到了廣播裡。
'Preciate the break. Who we got on that end?'
“感謝接聽,是誰在和我說話?”
I told him my handle, and then he began:
我告訴他是我接的,於是他開始說:
'Now, I'm not supposed to bother you fellas out there,
”現在,我不該在這兒打擾你們,
Mom says you' re busy and for me to stay off the air.
媽媽說你們很忙,讓我別開廣播。
But, you see, I get lonely and it helps to talk,
但是你看啊,我變得孤獨,這有助於交談,
'Cause that's about all I can do. I' m crippled and I can't walk.'
因為那幾乎是我所能做的一切。我殘疾了,我沒法兒行走。“
I came back and told him to fire up that mike,
我回來告訴他拿起話筒,
And I'd talk to him as long as he'd like.
只要他願意,我就會跟他說話。
'This was my dad's radio,' the little boy said,
“這是我爸爸的收音機,”小男孩說,
'But I guess it's mine and Mom's now 'cause my daddy's dead.
“但我想它現在是我和媽媽的了,因為我爸爸去世了。
Dad had a wreck about a month ago.
爸爸大約在一個月前出事了。
He was trying to get home in a blinding snow.
他試圖在一場刺眼的大雪裡回家。
Mom has to work now to make ends meet,
媽媽現在必須去工作以維持生計,
And I'm not much help with my two crippled feet.
對於我的兩隻跛足,我也無能為力。
She says not to worry, that we'll make it all right,
她說別擔心,我們會好起來的,
But I hear her crying sometimes late at night.
但我卻聽到她有時在深夜裡哭泣。
You know, there's just one thing I want more than anything else to see.
你知道嗎,只有一件事是比其他任何事都讓我想看到的。
Aw, I know you guys are too busy to bother with me, a little crippled boy.
噢,我知道你們很忙,不能被我這個跛腳的小男孩打擾。
But, you see, my dad used to take me for rides when he was home,
可你看,我爸爸過去常在他回家的時候帶我去兜風,
But I guess that's all over now since my daddy's gone.'
但是我想,從我爸爸走後這一切就結束了。”
Not one breaker came on the old CB,
沒有人再給老電台打過電話,
As that little crippled boy talked with me.
在那個跛腳小男孩和我說話之後。
I tried hard to swallow, the lump just wouldn't stay down.
我盡力試著吞嚥,可胸口卻堵著無法平息。
As I thought about my boy back in Greenville town.
當我想起我兒子回到格林維爾鎮的時候。
'Dad was gonna take Mom and me with him later on this year.'
“在今年晚些時候,爸爸會帶上媽媽和我一起去的。”
Why, I remember him saying , 'Someday this old truck'll be yours, Teddy Bear.'
我記得他的話:“有一天這老卡車會屬於你,泰迪熊。”
But I know I'll never get to ride an 18-wheeler again,
而我知道我再也不會駕18輪車了,
But this old base will keep me in touch with all my trucker friends.
但這個老基地卻會讓我和我所有的卡車司機朋友們保持聯絡。
Teddy Bear's gonna back on out now and leave you alone,
“泰迪熊現在要回去了,留下你獨自一人,
'Cause it's about time for Mom to come home.
因為媽媽回家的時間要到了。
But you give me a shout when you're passing through,
但當你經過的時候請喊我一聲,
And I'll sure be happy to come back to you.'
我一定會很高興回到你身邊的。 “
Well, I came back and I said, 'Before you go ten-ten,
我回來說:”在你去10-10之前,
What's your home-twenty, little CB friend?'
你的家在哪兒,廣播小朋友?“
Well, he gave me his address and I didn't once hesitate,
他給了我他的地址,我便毫不猶豫。
'Cause this hot load of freight was just gonna have to wait.
因為貨物的熱負荷仍需等待。
I turned that truck around on a dime,
我立刻將卡車掉轉,
And headed straight for Jackson Street, 229.
直奔傑克遜大街229號。
And as I rounded the corner, oh, I got one heck of a shock--
當我轉過彎時,噢,我大吃一驚--
Eighteen-wheelers were lined up for three city blocks !
十八輪車竟排了三個街區!
Why, I guess every driver for miles around had caught Teddy Bear's call,
為啥啊?我猜是方圓數英里的司機們都接到了泰迪熊的電話,
And that little crippled boy was having a ball.
而那個跛腳的小男孩非常開心。
For as fast as one driver would carry him in,
因為當一個司機會抬他進去,
Another would carry him to his truck and take off again.
另一個也會把他抬進他的卡車裡,再次啟程。
Well, you better believe I took my turn at riding Teddy Bear.
你最好相信我也有機會載著泰迪熊了。
Ah I mean giving a ride to Teddy Bear
啊,我是說載著泰迪熊兜會兒風
And then I carried him back in and put him down in his chair.
然後我把他抬回去,放在他的椅子上。
And, buddy, if I never live to see happiness again,
兄弟,如果我再也不會在有生之年見到幸福,
I want you to know I saw it that day, in the face of that little man.
我想讓你知道,那天我見到了,在那個小男子漢的臉上。
We took up a collection for him before his mama got home,
在他媽媽到家之前,我們為他收集了一些禮物,
And each driver said goodbye and then they were all gone.
每個司機都道了別,接著他們都走了。
He shook my hand with a mile-long grin,
他燦爛地笑著握了握我的手,
And said, 'So long, trucker, I'll catch you again!'
他說:”再見啦,卡車司機,我會再見到你的!”
Well, I hit the interstate with tears in my eyes,
我眼中的淚水灑在了州際公路上,
I turnedon the radio and I got another surprise.
我打開收音機,又收到一個驚喜。
'Breaker, one-nine,' came a voice on the air,
“來電,1-9,”一個聲音從廣播里傳來,
'Just one word of thanks from Mama Teddy Bear .
“泰迪熊媽媽只想說一聲感謝。
We wish each and every one a special prayer for you,
我們衷心祝福著每一個人,並特意為你們祈禱,
'Cause you just made my little boy's dream come true.
因為你們讓我家小男孩的夢想成真了。
I'll sign off now before I start to cry.
在我開始流淚之前,我現在要停止廣播啦。
May God ride with you. Ten-four, and goodbye.'
願上帝與你同在。10-4,再見。”
專輯歌曲
所有歌曲5.El Paso
熱門歌曲
Hank Hill熱門專輯
更多專輯