Люби меня (feat. Симптом (НЖН))歌詞
Солнечные блики, рассветы и туманы.
黎明,薄霧瀰漫,陽光微暖,
Мама, залечи мои открытые раны.
媽媽,救救我,我已傷痕累累。
Здесь наполнит холодом ранимая весна,
這裡的春天,脆弱又憂鬱,充滿寒冷氣息。
Родные объятия, манна - в них весь я!
我是這麼渴望親人的懷抱。
Грусть окатит город и куда себя девать?
憂傷無處不在,像雨一樣沖洗者這座城市。
На районе лигалайз и нам наплевать!
而我們並不憧憬天堂。
Это шкуры из провинции - похоть грехов,
這罪惡的慾望來自偏遠的遠方,
Я скрываю свои думки от местных котов.
不如買幾隻貓來陪我,這樣就可以不再胡思亂想。
It’s a wonderful life, sunshine.
活著多麼好,陽光多麼閃耀。
Горы позитива курят эти строки на тощак.
一行行野獸的腳印蜿蜒深入山澗,隱約可見。
Я врываюсь в её бёдра, взгляд в облака!
我闖入山里,看頭上行雲飄過。
Почему никто не просится в планету добра?
為什麼沒有一個人嚮往善良的世界?
Она не набрав ни нала, ни добра,
在那裡沒有惡,也就沒有善。
Нам мало напалма, навалом на лад.
是因為我們沒有足夠的汽油去那兒嗎?
Наломала на ладах, ни ла-ла-ла, ни на-на.
那就努力採集吧。
На волыне мол иная начинается стрельба.
他們說在哪裡又聽到槍聲,
Под чувством 'Любовь' ей откроются все двери!
這槍聲以愛的名義肆虐,
По играм все ее давным давно хотели.
這場遊戲是它所念,所想。
Мы спрячем руки в руки, баламуты, вышли вон!
我們手挽手,惹是生非的人也會害怕,也會躲開。
Тут моя жизнь, и я ей окрылён.
這就是我的生活,它令我振奮瘋狂。
Под чувством 'Любовь' ей откроются все двери!
它以愛的名義滲透每一個角落,
По играм все ее давным давно хотели.
它早就想開始這場遊戲。
Мы спрячем руки в руки, баламуты, вышли вон!
我們手挽手,惹是生非的人也會害怕,也會躲開。
Тут моя жизнь, и я ей окрылён.
這就是我的生活,它令我振奮瘋狂。
Люби меня, дорогая, терпи меня!
請愛我,親愛的,請寬恕我。
Дорогая, прости меня за то, что распиздос!
原諒我不辭而別。
Я не вывезу ни капли твоих слез.
我不會帶走一滴你的眼淚。
Люби меня, дорогая, терпи меня!
請愛我,親愛的,請寬恕我。
Дорогая, прости меня за то, что распиздос!
原諒我不辭而別。
Я не вывезу ни капли твоих слез.
我不會帶走一滴你的眼淚。
Одновременно воля с ветром, плыли облака.
風兒吹走雲彩,此刻我像風一樣自由。
Меня мечта заветная вела, говорит: 'Не проморгай!'
最初的夢想推我前進,說道:“別渾渾噩噩,辜負了好時光。”
Наверняка все будет так как надо - руки до небес ,
我相信一切都觸手可及。
И море топило меня в себе привлекая интерес.
我曾跳入海裡,只為感受溫暖。
И на виду ваших глаз, я раскрываю ноты фраз
在你面前,我情難自已,放聲高歌。
Готов поспорить не зря мелодия манила нас.
我會感謝這歌聲,它讓你我神往,
Не зря мелодия манила нас.
感謝它讓你我神往,
Не зря мелодия манила нас.
感謝它讓你我神往。
Любовь кормила поцелуями, лови напас!
愛情需要吻來滋潤,
Минимум - это страсть, и я в тебе готов пропасть.
這也許只是慾望,但我已準備好為你沉淪。
А с неба падали звезды в пропасть, мы за ними
我們像繁星一樣從夜空墜落,
Разбиваясь, на тысячи частиц валим, валим,
哪怕粉身碎骨。
Валим от незнакомых лиц, вдали, вдали, вдали.
我們為陌生人沉淪,在遠方,在遠方,在遠方。
Зазывали маяками заветными чудеса!
奇蹟就在前方。
Весь этот мир за тебя готов я наказать.
為了你,我將與世界為敵。
И мимо наших окон снова плыли миражи -
窗前又一次出現幻影,
Этим моментом дорожи!
珍惜這幸福的時光吧。
Люби меня, дорогая, терпи меня!
請愛我,親愛的,請寬恕我,
Дорогая, прости меня за то, что распиздос!
原諒我不辭而別。
Я не вывезу ни капли твоих слез.
我不會帶走一滴你的眼淚。
Люби меня, дорогая, терпи меня!
請愛我,親愛的,請寬恕我,
Дорогая, прости меня за то, что распиздос!
原諒我不辭而別。
Я по тонкому льду с тобой наружу, с тобой наружу, е!
我對你一片赤誠,如履薄冰,
Е! Я по тонкому льду с тобой наружу,
我對你一片赤誠,如履薄冰。
Мы не виноваты. Терпи меня, как когда-то.
我們都沒有錯,原諒我吧,像你曾經那樣。
Давай останемся на память в этих фотографиях.
讓我們成為照片中的幻影,
И нам не надо больше воздуха, чтобы дышать!
這樣就不需要空氣,不用呼吸。
Мой город-капкан, и я в него попал.
我的家鄉如同一個陷阱,而我已經深陷其中。
Остаться человеком здесь шансов так мало.
這裡沒有機會,沒有希望。
Я заберу своё и отправлюсь назад,
我整理好心情,卻只活在回憶裡。
Туда, где для друг друга мы были не просто так.
那時我們對彼此來說都還太重要。
Верю в красочный мир, где мы непобедимы!
我嚮往那個繽紛的世界,雖然在那裡你我都是失敗者。
Но с той стороны любовь далеко не стимул.
但那時你愛我,現在卻不愛了。
Мы наизнанку вывернем, вывернем, вывернем
我們也瘋狂過,天翻地覆。
Наш каменный мир, в котором горим...
我們在這個冰冷的世界裡燃燒。
Просто держи меня за руку. Я с тобой тут, по тонкому льду.
抓緊我的手,我們都如履薄冰。
Просто держи меня за руку, пока я тут иду ко дну!
抓緊我的手,趁我還沒有沉到海底。
Просто держи меня за руку. Я с тобой тут, по тонкому льду.
抓緊我的手,我們都如履薄冰。
Просто держи меня за руку, пока я тут иду ко дну!
抓緊我的手,趁我還沒有沉到海底。
Люби меня, дорогая, терпи меня!
請愛我,親愛的,請寬恕我,
Дорогая, прости меня за то, что распиздос!
原諒我不辭而別。
Я не вывезу ни капли твоих слез.
我不會帶走一滴你的眼淚。
Люби меня, дорогая, терпи меня!
請愛我,親愛的,請寬恕我,
Дорогая, прости меня за то, что распиздос!
原諒我不辭而別,
Я не вывезу ни капли твоих слез; Ни капли твоих слез...
我不會帶走一滴你的眼淚,不會帶走一滴你的眼淚。
黎明,薄霧瀰漫,陽光微暖,
Мама, залечи мои открытые раны.
媽媽,救救我,我已傷痕累累。
Здесь наполнит холодом ранимая весна,
這裡的春天,脆弱又憂鬱,充滿寒冷氣息。
Родные объятия, манна - в них весь я!
我是這麼渴望親人的懷抱。
Грусть окатит город и куда себя девать?
憂傷無處不在,像雨一樣沖洗者這座城市。
На районе лигалайз и нам наплевать!
而我們並不憧憬天堂。
Это шкуры из провинции - похоть грехов,
這罪惡的慾望來自偏遠的遠方,
Я скрываю свои думки от местных котов.
不如買幾隻貓來陪我,這樣就可以不再胡思亂想。
It’s a wonderful life, sunshine.
活著多麼好,陽光多麼閃耀。
Горы позитива курят эти строки на тощак.
一行行野獸的腳印蜿蜒深入山澗,隱約可見。
Я врываюсь в её бёдра, взгляд в облака!
我闖入山里,看頭上行雲飄過。
Почему никто не просится в планету добра?
為什麼沒有一個人嚮往善良的世界?
Она не набрав ни нала, ни добра,
在那裡沒有惡,也就沒有善。
Нам мало напалма, навалом на лад.
是因為我們沒有足夠的汽油去那兒嗎?
Наломала на ладах, ни ла-ла-ла, ни на-на.
那就努力採集吧。
На волыне мол иная начинается стрельба.
他們說在哪裡又聽到槍聲,
Под чувством 'Любовь' ей откроются все двери!
這槍聲以愛的名義肆虐,
По играм все ее давным давно хотели.
這場遊戲是它所念,所想。
Мы спрячем руки в руки, баламуты, вышли вон!
我們手挽手,惹是生非的人也會害怕,也會躲開。
Тут моя жизнь, и я ей окрылён.
這就是我的生活,它令我振奮瘋狂。
Под чувством 'Любовь' ей откроются все двери!
它以愛的名義滲透每一個角落,
По играм все ее давным давно хотели.
它早就想開始這場遊戲。
Мы спрячем руки в руки, баламуты, вышли вон!
我們手挽手,惹是生非的人也會害怕,也會躲開。
Тут моя жизнь, и я ей окрылён.
這就是我的生活,它令我振奮瘋狂。
Люби меня, дорогая, терпи меня!
請愛我,親愛的,請寬恕我。
Дорогая, прости меня за то, что распиздос!
原諒我不辭而別。
Я не вывезу ни капли твоих слез.
我不會帶走一滴你的眼淚。
Люби меня, дорогая, терпи меня!
請愛我,親愛的,請寬恕我。
Дорогая, прости меня за то, что распиздос!
原諒我不辭而別。
Я не вывезу ни капли твоих слез.
我不會帶走一滴你的眼淚。
Одновременно воля с ветром, плыли облака.
風兒吹走雲彩,此刻我像風一樣自由。
Меня мечта заветная вела, говорит: 'Не проморгай!'
最初的夢想推我前進,說道:“別渾渾噩噩,辜負了好時光。”
Наверняка все будет так как надо - руки до небес ,
我相信一切都觸手可及。
И море топило меня в себе привлекая интерес.
我曾跳入海裡,只為感受溫暖。
И на виду ваших глаз, я раскрываю ноты фраз
在你面前,我情難自已,放聲高歌。
Готов поспорить не зря мелодия манила нас.
我會感謝這歌聲,它讓你我神往,
Не зря мелодия манила нас.
感謝它讓你我神往,
Не зря мелодия манила нас.
感謝它讓你我神往。
Любовь кормила поцелуями, лови напас!
愛情需要吻來滋潤,
Минимум - это страсть, и я в тебе готов пропасть.
這也許只是慾望,但我已準備好為你沉淪。
А с неба падали звезды в пропасть, мы за ними
我們像繁星一樣從夜空墜落,
Разбиваясь, на тысячи частиц валим, валим,
哪怕粉身碎骨。
Валим от незнакомых лиц, вдали, вдали, вдали.
我們為陌生人沉淪,在遠方,在遠方,在遠方。
Зазывали маяками заветными чудеса!
奇蹟就在前方。
Весь этот мир за тебя готов я наказать.
為了你,我將與世界為敵。
И мимо наших окон снова плыли миражи -
窗前又一次出現幻影,
Этим моментом дорожи!
珍惜這幸福的時光吧。
Люби меня, дорогая, терпи меня!
請愛我,親愛的,請寬恕我,
Дорогая, прости меня за то, что распиздос!
原諒我不辭而別。
Я не вывезу ни капли твоих слез.
我不會帶走一滴你的眼淚。
Люби меня, дорогая, терпи меня!
請愛我,親愛的,請寬恕我,
Дорогая, прости меня за то, что распиздос!
原諒我不辭而別。
Я по тонкому льду с тобой наружу, с тобой наружу, е!
我對你一片赤誠,如履薄冰,
Е! Я по тонкому льду с тобой наружу,
我對你一片赤誠,如履薄冰。
Мы не виноваты. Терпи меня, как когда-то.
我們都沒有錯,原諒我吧,像你曾經那樣。
Давай останемся на память в этих фотографиях.
讓我們成為照片中的幻影,
И нам не надо больше воздуха, чтобы дышать!
這樣就不需要空氣,不用呼吸。
Мой город-капкан, и я в него попал.
我的家鄉如同一個陷阱,而我已經深陷其中。
Остаться человеком здесь шансов так мало.
這裡沒有機會,沒有希望。
Я заберу своё и отправлюсь назад,
我整理好心情,卻只活在回憶裡。
Туда, где для друг друга мы были не просто так.
那時我們對彼此來說都還太重要。
Верю в красочный мир, где мы непобедимы!
我嚮往那個繽紛的世界,雖然在那裡你我都是失敗者。
Но с той стороны любовь далеко не стимул.
但那時你愛我,現在卻不愛了。
Мы наизнанку вывернем, вывернем, вывернем
我們也瘋狂過,天翻地覆。
Наш каменный мир, в котором горим...
我們在這個冰冷的世界裡燃燒。
Просто держи меня за руку. Я с тобой тут, по тонкому льду.
抓緊我的手,我們都如履薄冰。
Просто держи меня за руку, пока я тут иду ко дну!
抓緊我的手,趁我還沒有沉到海底。
Просто держи меня за руку. Я с тобой тут, по тонкому льду.
抓緊我的手,我們都如履薄冰。
Просто держи меня за руку, пока я тут иду ко дну!
抓緊我的手,趁我還沒有沉到海底。
Люби меня, дорогая, терпи меня!
請愛我,親愛的,請寬恕我,
Дорогая, прости меня за то, что распиздос!
原諒我不辭而別。
Я не вывезу ни капли твоих слез.
我不會帶走一滴你的眼淚。
Люби меня, дорогая, терпи меня!
請愛我,親愛的,請寬恕我,
Дорогая, прости меня за то, что распиздос!
原諒我不辭而別,
Я не вывезу ни капли твоих слез; Ни капли твоих слез...
我不會帶走一滴你的眼淚,不會帶走一滴你的眼淚。
專輯歌曲
所有歌曲熱門歌曲
MiyagiЭндшпиль熱門專輯
更多專輯