my back pages歌詞
Crimson flames tied through my ears
激情的火焰纏繞著我的耳朵
Rollin' high and mighty traps
義無反顧地踩踏過重重陷阱
Pounced with fire on flaming roads
烈火在灼熱的道路上阻我前行
Using ideas as my maps
心中的意念如同地圖般引領著我
'we'll meet on edges, soon,' said i
“我們馬上就會在邊緣相遇”,我說
Proud 'neath heated brow.
眉宇間滿是驕傲與自豪
Ah, but i was so much older then,
啊,昔日我曾蒼老
'm younger than that now.
而今卻風華正茂
Half-wracked prejudice leaped forth
帶著一息尚在的偏見向前跳躍
'rip down all hate,' i screamed
“打倒一切仇恨”,我尖叫著
Lies that life is black and white
是誰說過人生非黑即白
Spoke from my skull. i dreamed
幻想這謊言恐怕來自我的骨髓
Romantic facts of musketeers
火槍手的浪漫現實
Foundationed deep, somehow.
根深蒂固,不知何故
Ah, but i was so much older then,
啊,昔日我曾蒼老
I'm younger than that now.
而今卻風華正茂
In a soldier's stance, i aimed my hand
以一名士兵的姿勢,我用手瞄準
At the mongrel dogs who teach
直指那些教書的狗雜種
Fearing not that i'd become my enemy
哪怕我將成為自己的敵人
In the instant that i preach
在此刻我宣誓
My existence led by confusion boats
混亂之船將引領我的存在
Mutiny from stern to bow.
而它又從船尾到船頭的背叛
Ah, but i was so much older then,
啊,昔日我曾蒼老
I'm younger than that now.
而今卻風華正茂
Ah, but i was so much older then,
啊,昔日我曾蒼老
I'm younger than that now.
而今卻風華正茂
Yes, my guard stood hard when abstract threats
是啊,侵襲來臨時我堅強抵抗
Too noble to neglect
高尚得無法忽視
Deceived me into thinking
欺騙使我變得理性
I had something to protect
人生中有某些東西需要保護珍惜
Good and bad, i define these terms
善與惡,如何定義
Quite clear, no doubt, somehow.
我此刻卻如此清晰,毋庸置疑,也不知何故
Ah, but i was so much older then,
啊,昔日我曾蒼老
I'm younger than that now.
而今卻風華正茂
Ah, but i was so much older then,
啊,昔日我曾蒼老
I'm younger than that now.
而今卻風華正茂
Ah, but i was so much older then,
啊,昔日我曾蒼老
my back pages
我的背頁
I'm younger than that now.
而今卻風華正茂
激情的火焰纏繞著我的耳朵
Rollin' high and mighty traps
義無反顧地踩踏過重重陷阱
Pounced with fire on flaming roads
烈火在灼熱的道路上阻我前行
Using ideas as my maps
心中的意念如同地圖般引領著我
'we'll meet on edges, soon,' said i
“我們馬上就會在邊緣相遇”,我說
Proud 'neath heated brow.
眉宇間滿是驕傲與自豪
Ah, but i was so much older then,
啊,昔日我曾蒼老
'm younger than that now.
而今卻風華正茂
Half-wracked prejudice leaped forth
帶著一息尚在的偏見向前跳躍
'rip down all hate,' i screamed
“打倒一切仇恨”,我尖叫著
Lies that life is black and white
是誰說過人生非黑即白
Spoke from my skull. i dreamed
幻想這謊言恐怕來自我的骨髓
Romantic facts of musketeers
火槍手的浪漫現實
Foundationed deep, somehow.
根深蒂固,不知何故
Ah, but i was so much older then,
啊,昔日我曾蒼老
I'm younger than that now.
而今卻風華正茂
In a soldier's stance, i aimed my hand
以一名士兵的姿勢,我用手瞄準
At the mongrel dogs who teach
直指那些教書的狗雜種
Fearing not that i'd become my enemy
哪怕我將成為自己的敵人
In the instant that i preach
在此刻我宣誓
My existence led by confusion boats
混亂之船將引領我的存在
Mutiny from stern to bow.
而它又從船尾到船頭的背叛
Ah, but i was so much older then,
啊,昔日我曾蒼老
I'm younger than that now.
而今卻風華正茂
Ah, but i was so much older then,
啊,昔日我曾蒼老
I'm younger than that now.
而今卻風華正茂
Yes, my guard stood hard when abstract threats
是啊,侵襲來臨時我堅強抵抗
Too noble to neglect
高尚得無法忽視
Deceived me into thinking
欺騙使我變得理性
I had something to protect
人生中有某些東西需要保護珍惜
Good and bad, i define these terms
善與惡,如何定義
Quite clear, no doubt, somehow.
我此刻卻如此清晰,毋庸置疑,也不知何故
Ah, but i was so much older then,
啊,昔日我曾蒼老
I'm younger than that now.
而今卻風華正茂
Ah, but i was so much older then,
啊,昔日我曾蒼老
I'm younger than that now.
而今卻風華正茂
Ah, but i was so much older then,
啊,昔日我曾蒼老
my back pages
我的背頁
I'm younger than that now.
而今卻風華正茂
專輯歌曲
所有歌曲10.lay Lady lay
21.Goin Back
熱門歌曲
The Byrds熱門專輯
更多專輯