gold VO拿到en stern en - Mozart!歌詞
Es war einmal ein König, der lebte mit seinem Sohn in einem Schloss
從前有一個國王,和兒子一起生活在
das lag in einem Zaubergarten.
魔法花園的城堡裡
Und weil der König alt und von der Welt enttäuscht war,
因為國王上了年紀對世界已經失去信心
war die Mauer sehr hoch und das Tor immer zugesperrt.
所以圍牆高築城門緊鎖
Es gibt, sprach der König, keinen besseren Ort!
國王說沒有比這裡更好的地方了
Doch die Sehnsucht sprach zum Prinzen: Du musst hier fort.
然而王子心底有個聲音在講:你必須離開這裡!
Manchmal nachts fällt Gold von den Sternen.
在世界的盡頭星星上會灑落金子
Du kannst es finden, da draußen, wo noch keiner war.
在那裡去一個無人踏足之地
Sein heißt werden, leben heißt lernen,
想生存就得先求變要生活就要先學習
wenn du das Gold von den Sternen suchst,
如果你想找到星星的黃金
musst du allein hinaus in die Gefahr.
就必須獨面危險
愛有時候意味著放手
Lieben heißt, manchmal auch loslassen können.
愛有時候意味著分離
Lieben heißt, manchmal vom Geliebten sich trennen.
愛並不意味著去束縛追求幸福的腳步
Lieben heißt, nicht nach dem eignen Glück fragen.
愛就意味著含淚也要說:
Lieben heißt, unter Tränen zu sagen:
在遙遠的地方會有星星上的金子落下
Weit von hier fällt Gold von den Sternen und wer es findet,
你若要尋得它們便要到無人涉足的遠方
erreicht, was unerreichbar war.
想生存就得先求變要生活就要先學習
Sein heißt werden, leben heißt lernen.
若你想尋得星星上的金子
Wenn du das Gold von den Sternen suchst,
你必須離家遠行擺在你面前的只有一條路
musst du fort von Zuhaus, und nur auf dich gestellt,
那就是獨自踏上充滿荊棘的冒險之路
allein hinaus in die Welt voll Gefahr.
從前有一個國王,和兒子一起生活在
das lag in einem Zaubergarten.
魔法花園的城堡裡
Und weil der König alt und von der Welt enttäuscht war,
因為國王上了年紀對世界已經失去信心
war die Mauer sehr hoch und das Tor immer zugesperrt.
所以圍牆高築城門緊鎖
Es gibt, sprach der König, keinen besseren Ort!
國王說沒有比這裡更好的地方了
Doch die Sehnsucht sprach zum Prinzen: Du musst hier fort.
然而王子心底有個聲音在講:你必須離開這裡!
Manchmal nachts fällt Gold von den Sternen.
在世界的盡頭星星上會灑落金子
Du kannst es finden, da draußen, wo noch keiner war.
在那裡去一個無人踏足之地
Sein heißt werden, leben heißt lernen,
想生存就得先求變要生活就要先學習
wenn du das Gold von den Sternen suchst,
如果你想找到星星的黃金
musst du allein hinaus in die Gefahr.
就必須獨面危險
愛有時候意味著放手
Lieben heißt, manchmal auch loslassen können.
愛有時候意味著分離
Lieben heißt, manchmal vom Geliebten sich trennen.
愛並不意味著去束縛追求幸福的腳步
Lieben heißt, nicht nach dem eignen Glück fragen.
愛就意味著含淚也要說:
Lieben heißt, unter Tränen zu sagen:
在遙遠的地方會有星星上的金子落下
Weit von hier fällt Gold von den Sternen und wer es findet,
你若要尋得它們便要到無人涉足的遠方
erreicht, was unerreichbar war.
想生存就得先求變要生活就要先學習
Sein heißt werden, leben heißt lernen.
若你想尋得星星上的金子
Wenn du das Gold von den Sternen suchst,
你必須離家遠行擺在你面前的只有一條路
musst du fort von Zuhaus, und nur auf dich gestellt,
那就是獨自踏上充滿荊棘的冒險之路
allein hinaus in die Welt voll Gefahr.
專輯歌曲
所有歌曲熱門歌曲
Carin Filipcic熱門專輯
更多專輯