Outcasts歌詞
I tend to think about the worst of outcomes
我一直傾向於做最壞的打算
What you feel is fake what you feel is fake
你感覺都是假的你感覺都是假的
My mind makes up so many problems
我的思考造成如此多的問題
Just get over it
將它們忘了就好
You just don't get it cause my past is haunting
你就是不明白因為我的過去縈繞於我心頭
And I'm obsessed with all kinds of ugly
而我又迷戀於醜陋骯髒中
Looked down on by society
被社會所看不起
Does anyone get me
有人理解我嗎
To be heard is all that I want
我只想有人傾聽我的苦衷
Like a message in a bottle
就像等被人看到的瓶子裡的信息
Will I ever be caught?
當受夠之時
When is it enough
我會被人理解嗎
Whoa
Whoa
What's wrong with me?
我究竟怎麼呢?
Am I over reacting?
我反應過度了?
No-oh there has to be
不這於我而言
A consequence for me
這一定有後果
It's a fact that I'm going crazy
事實上我正走向瘋癲
Searching for solitude just to getaway
尋找孤獨只為了逃避
Do we deserve to live this way?
我們值得這樣活著?
Constantly ridiculed by those that say
經常聽到這樣的話語
We are the outcasts
我們就是棄兒
Cause we, we are the outcasts, yeah!
因為我們我們被拋棄沒錯!
Whoa
Whoa
What's wrong with me?
我究竟怎麼呢?
Am I over reacting?
我反應過度了?
No-oh there has to be
不這於我而言
A consequence for me
這一定有後果
And I'm afraid that I just won't fit in
我擔憂我無法融入其中
It's a battle that I've always had within
這是一場我內心的戰爭
No-oh there has to be
不這於我而言
A consequence for me
這一定有後果
Sometimes, I can't help feeling like I'm the one in the wrong
有些時候我都忍不住感覺著自己錯了
So lost, I can't find my place in this crowded room
如此迷失在擁擠中我尋不到自己位置
But I, I know in the end that I am not alone
但是我呢我自知我不是永遠孤軍奮戰
And I, I know in the end I'll find my way back home
同時我呢我知道我會尋找到回家的路
Whoa
Whoa
What's wrong with me?
我究竟怎麼呢?
Am I over reacting?
我反應過度了?
No-oh there has to be
不這於我而言
A consequence for me
這一定有後果
And I'm afraid that I just won't fit in
我擔憂我無法融入其中
It's a battle that I've always had within
這是一場我內心的戰爭
No-oh there has to be
不這於我而言
A consequence for me
這一定有後果
我一直傾向於做最壞的打算
What you feel is fake what you feel is fake
你感覺都是假的你感覺都是假的
My mind makes up so many problems
我的思考造成如此多的問題
Just get over it
將它們忘了就好
You just don't get it cause my past is haunting
你就是不明白因為我的過去縈繞於我心頭
And I'm obsessed with all kinds of ugly
而我又迷戀於醜陋骯髒中
Looked down on by society
被社會所看不起
Does anyone get me
有人理解我嗎
To be heard is all that I want
我只想有人傾聽我的苦衷
Like a message in a bottle
就像等被人看到的瓶子裡的信息
Will I ever be caught?
當受夠之時
When is it enough
我會被人理解嗎
Whoa
Whoa
What's wrong with me?
我究竟怎麼呢?
Am I over reacting?
我反應過度了?
No-oh there has to be
不這於我而言
A consequence for me
這一定有後果
It's a fact that I'm going crazy
事實上我正走向瘋癲
Searching for solitude just to getaway
尋找孤獨只為了逃避
Do we deserve to live this way?
我們值得這樣活著?
Constantly ridiculed by those that say
經常聽到這樣的話語
We are the outcasts
我們就是棄兒
Cause we, we are the outcasts, yeah!
因為我們我們被拋棄沒錯!
Whoa
Whoa
What's wrong with me?
我究竟怎麼呢?
Am I over reacting?
我反應過度了?
No-oh there has to be
不這於我而言
A consequence for me
這一定有後果
And I'm afraid that I just won't fit in
我擔憂我無法融入其中
It's a battle that I've always had within
這是一場我內心的戰爭
No-oh there has to be
不這於我而言
A consequence for me
這一定有後果
Sometimes, I can't help feeling like I'm the one in the wrong
有些時候我都忍不住感覺著自己錯了
So lost, I can't find my place in this crowded room
如此迷失在擁擠中我尋不到自己位置
But I, I know in the end that I am not alone
但是我呢我自知我不是永遠孤軍奮戰
And I, I know in the end I'll find my way back home
同時我呢我知道我會尋找到回家的路
Whoa
Whoa
What's wrong with me?
我究竟怎麼呢?
Am I over reacting?
我反應過度了?
No-oh there has to be
不這於我而言
A consequence for me
這一定有後果
And I'm afraid that I just won't fit in
我擔憂我無法融入其中
It's a battle that I've always had within
這是一場我內心的戰爭
No-oh there has to be
不這於我而言
A consequence for me
這一定有後果
專輯歌曲
所有歌曲熱門歌曲
Palisades熱門專輯
更多專輯