シンセカイ案內所(翻自 初音ミク)歌詞
Arrangement: Rockwell
歌詞翻譯:Licon / 立空
おはようシンセカイ
早安新世界
昨日までは前世と見做して
到昨天前都以為是前世
消えない自己否定を抱いて息してるの
懷抱著不會消逝的自我否定活著
劣っているんだ陰っているんだ君に為りたくて
碌碌無能地活在陰影下好想要成為你
おはようシンセカイ
早安新世界
大好きなご褒美蹴っ飛ばして
將最喜歡的獎勵一腳踢飛
仮面被り「いやいや」と謙虛を謳う
帶起面具謳歌「不會不會」的謙虛
嫌っているんだ困っているんだ
一直討厭著一直困擾著
心は満たされない
內心未能被滿足
息したって苦しくって
就連呼吸也是如此痛苦
殘り物の酸素が好き
喜愛剩餘的氧氣
愛されたい人生だった
是渴望被愛的人生
僕にこそ為りたい人生だった
正是我想要的人生
- ここで「案內して」って言うんならどうなったっていいんでしょ?
-倘若在這說出「帶路吧」變得怎樣都無所謂了吧?
- もういっそ もういっそ 二人で終わってみませんか?
-不如乾脆不如乾脆兩人一起結束吧?
- また出逢いたいなんて思えたら最高じゃんか期待だね
-若能想著「還想再見一面」不是最棒了嗎真期待呢
- もう一歩もう一歩旅立とう“2週目”まで
-再一步再一步出發吧直到'二週目'
ねえ何回目?これで
何回目? 吶幾次了? 這是第幾次了?
案外ね悪くないかもね
意外地還不錯呢
ああそうだよねホントそうだよね
啊啊也是呢真的是這樣呢
知ってるよちゃんと知ってるよ
我知道的清楚地知道
おはようシンセカイ
早安新世界
冗談は希望だけにしてって
玩笑就讓它停在希望吧
何度言えば“YES”をくれるのですか?
要說幾次才願意給我個'YES'呢?
勝ってみたいな笑っていたいな
好想贏一次好想大聲歡笑
もちろん噓ですよ
當然是說笑的
夢見たって慕妬けちゃって
即使懷著夢想汲汲營營
ネガティブ視力何とかして
不如先為負面視力想想辦法吧
頑張りたい人生だった
是想要加把勁的人生
君と重なりたい人生だった
是想與你重合的人生
- ここで「案內して」って言うけどまた怖くなって逃げんでしょ?
-雖然在這裡說出了「帶路吧」 但馬上就會因為害怕而逃走對吧?
- もういっそ もういっそ 一人で終わってくれませんか?
-不如乾脆不如乾脆就讓我一個人結束吧?
- 中途半端って醜いんだよ精一杯輝いてよ
-半途而廢是很遜的哦盡全力發光吧
- もう一歩もう一歩旅立とう“2週目”まで
-再一步再一步出發吧直到'二週目'
ねえ何回目?これで
何回目? 吶幾次了? 這是第幾次了?
案外ね悪くないかもね
意外地還不錯呢
ああそうだよねホントそうだよね
啊啊也是呢真的是這樣呢
知ってるよちゃんと知ってるよ
我知道的清楚地知道
間違えたのは僕のほうさ
有錯的是我啊
操られて浮かれて
被利用還渾然不知
葉えてやがて僕は消えたくなるだろう
實現後我就會消失了對吧
- 何回も「案內して」って言うのはちゃんと叱って欲しいから?
-無數次的「帶路吧」 是為了好好被訓斥一番?
- もういっそ もういっそ 僕と変わってみませんか
-不如乾脆不如乾脆與我一起改變吧
- 別に頑張んなくていいんだよ嫉妬したっていいんだよ
-不努力也沒關係的忌妒他人也沒關係的
- もう一歩もう一歩屆かない“2週目”まで
-再一步再一步直到那遙不可及的'二週目'
ねえ何回目?これで
何回目? 吶幾次了? 這是第幾次了?
案外ね悪くないかもね
意外地還不錯呢
ああそうだよねホントそうだよね
啊啊也是呢真的是這樣呢
知ってるよちゃんと知ってるよ
我知道的清楚地知道
妄想ならばこれがそうならば
若這是妄想若真的是如此
後悔を前借りしても良い?
可以先讓我預支後悔嗎?
嗚呼一生にいくつかの願いさ
啊啊一生中的幾個願望
切ってくれ僕を切ってくれ
結束吧了結我吧
頂戴
給我
專輯歌曲
所有歌曲
1.シンセカイ案內所(翻自 初音ミク)
熱門歌曲
Noi!熱門專輯
更多專輯