救救我,多啦A夢(翻自 初音ミク)歌詞


救救我啊多啦A夢
たすけてドラえもん
救救我啊多啦A夢

我可能已經不行了
ぼくもうダメかもしれない
我可能已經不行了

快來幫幫我啊多啦A夢
たすけにきてドラえもん
快來幫幫我啊多啦A夢

先別管世修那邊啦
セワシはほっておいて
先別管世修那邊啦

毎日盡是失敗的每一天
失敗ばかりの毎日
毎日盡是失敗的每一天

被喜歡的女孩子
好きな子には
被喜歡的女孩子

無視了
無視される
無視了

昨天打工的時候
昨日はバイトで55 回
昨天打工的時候

被店長罵了55次
店長に怒鳴られた
被店長罵了55次

把任意門拿出來吧
どこでもドア出してよ
把任意門拿出來吧

真想就這樣
どこか遠くに
真想就這樣

去遙遠的地方
行きたいんだ
去遙遠的地方

唉儘管你已經
まあ君はもうここには
唉儘管你已經

不在這裡了啊
いないわけだけど
不在這裡了啊

救救我啊多啦A夢
たすけてドラえもん
救救我啊多啦A夢

我可能已經不行了
ぼくもうダメかもしれない
我可能已經不行了

我已經越來越覺得
どんどん自分のこと
我已經越來越覺得

討厭自己了
キライになっちゃうんだよ
討厭自己了

我曾以為長大成人之後
大人になったら
我曾以為長大成人之後

就能知道什麼是正確的事了
何でも正解が分かると
就能知道什麼是正確的事了

但仔細一想
思(ってたけどそういう
但仔細一想

那其實是不可能的吧
わけじゃあないんだね
那其實是不可能的吧

至少我想要在夢裡
せめて夢の中くらい
至少我想要在夢裡

當一回英雄啊
ヒーローになりたいなネ
當一回英雄啊

就算在網絡遊戲裡也當不了神
トゲでも神になれない
就算在網絡遊戲裡也當不了神

我是沒法拯救世界的
ぼくじゃ-世界は救えない
我是沒法拯救世界的

把時光機拿出來呀
タイムマシンを出してよ
把時光機拿出來呀

好想要回到過去
あの頃に戻りたい
好想要回到過去

即便那時候的我同樣一無是處
ダメダメなぼくだったけど
即便那時候的我同樣一無是處

但至少能打從心底歡笑呢
心から笑えてた
但至少能打從心底歡笑呢

救救我啊多啦A夢
たすけてドラえもん
救救我啊多啦A夢

我什麼事都做不好啊
ぼくは何もできないよ
我什麼事都做不好啊

履歷表上的特長一欄
履歴書の長所欄に
履歷表上的特長一欄

能寫的東西完全沒有啊
書くことが何もない
能寫的東西完全沒有啊

我也曾打算著
それなりにがんばって
我也曾打算著

靠自己的力量去努力一番
きたつもりだったけど
靠自己的力量去努力一番

果然沒有未來的道具的話
やっぱり未來の道具なしじゃ
果然沒有未來的道具的話

我是當不了主角的

我是當不了主角的

(間奏)
(間奏)
(間奏)

盡是失敗的每一天
失敗ばかりの毎日
盡是失敗的每一天

被喜歡的女孩子
好きな子にも
被喜歡的女孩子

無視了
無視されて
無視了

你在打工的時候
きみはバイトで55回
你在打工的時候

被店長罵了55次吧
怒鳴られたりもするだろう
被店長罵了55次吧

不過人啊是不能因為這種事
でも人はそんなことで
不過人啊是不能因為這種事

就去討厭別人的啊
人をキライにはならない
就去討厭別人的啊

英雄也並不一定
ヒーローって強いやつの
英雄也並不一定

非得很強的人才行吧?
ことじゃ-ないだろう?
非得很強的人才行吧?

再見了大雄
さよならのび太くん
再見了大雄

你肯定沒問題的
きっときみは大丈夫だよ
你肯定沒問題的

在充滿了勝與敗的世界裡
勝ち負けばかりの世界
在充滿了勝與敗的世界裡

偶爾失敗一下也無妨吧
たまには負けもいいだろう
偶爾失敗一下也無妨吧

再見了大雄
さよならのび太くん
再見了大雄

即使你被別人嘲笑了
きみは人に笑われても
即使你被別人嘲笑了

你也不會去嘲笑別人呢
人を笑うやつじゃない
你也不會去嘲笑別人呢

那可是十分了不起的呀
それってすごいことさ
那可是十分了不起的呀

再見了多啦A夢
さよならドラえもん
再見了多啦A夢

現在我需要的
今ぼくに必要なのは
現在我需要的

並不是任意門
どこでもドアじゃなくて
並不是任意門

而是打開眼前這道門的勇氣啊
ドアを開ける勇気だ
而是打開眼前這道門的勇氣啊

即便是一無是處的我
ダメなぼくだけど今日は
即便是一無是處的我

今天也有試著好好努力呀
がんばってみようかな
今天也有試著好好努力呀

為了讓我能比昨天
昨日よりもちょっとだけ
為了讓我能比昨天

更加喜歡自己一點
自分を好きになれるように
更加喜歡自己一點

更加喜歡自己一點
自分を好きになれるように
更加喜歡自己一點

專輯歌曲
所有歌曲
1.救救我,多啦A夢(翻自 初音ミク)
2.無夢之夢(翻自 初音ミク)
熱門歌曲
Warma熱門專輯
更多專輯