Pane dhiria (feat. KAITO)歌詞
輝く星々の下に向かう人
面向閃爍的星空之人
薄暗い光を駆け抜ける
穿過微弱暗淡的光線
徬徨い螺旋階段を昇り行く
徬徨地走上螺旋台階
天國への門の前に立つ
佇立在通往天國的門前
手をかけた扉は開かれた包み込む光導く一筋の矢
伸手將門打開包裹著的光芒如引路的箭頭
少女に手を引かれた舞台へ
被少女牽住手走向舞台
Toerekunya en rai heya muhe.
Toerekunya en rai heya muhe.
Toya pahara para heya ryohe.
Toya pahara para heya ryohe.
Para tyura 『Pane Pane』 ryotwurehe ryotsene beredore to raya to lu herajya.
Para tyura 『Pane Pane』 ryotwurehe ryotsene beredore to raya to lu herajya.
Para thuryoe parahamaha ryomasa.
Para thuryoe parahamaha ryomasa.
To rafajya thurye hedora ryoka tobanehe.
To rafajya thurye hedora ryoka tobanehe.
Thie ryehe to mea meryo thue li 『Pane...jya. Pane,jya! Pane dhiria!!』
Thie ryehe to mea meryo thue li 『Pane...jya. Pane,jya! Pane dhiria!!』
天使の歌聲神々しく屆く
天使的歌聲莊嚴的傳頌
しかし神は怒り、地を荒らす
但是惹怒了天神致使大地荒涼
『我に今こそ美しい旋律を! 』
『吾即刻獻上美麗的旋律! 』
私は竪琴に手をかけた
我將手放在豎琴之上
『神よ、聞くがいい!貴方の享楽の為、弾こう! ! 』
『神明啊 請聽好!這是為了讓您享受而演奏的! ! 』
運命決める舞台細い指先研ぎ澄まさせ
在決定命運的舞台上用光亮纖細的指尖訴說
Karyotse ne tera.
Karyotse ne tera.
Kakato la hera.
Kakato la hera.
Para to jyathima kurufe tse kakado thiya.
Para to jyathima kurufe tse kakado thiya.
(哀れな貴方は知らない…)
(可憐的您並不知道… …)
Karyotse ne tera.
Karyotse ne tera.
Kakato la hera.
Kakato la hera.
Tsekuro fa neba nekuto ra fahetwu thia.
Tsekuro fa neba nekuto ra fahetwu thia.
(悲歎(ひたん)の聲…)
(那悲傷的聲音……)
銀河の星が手を取り合って最後を迎える
銀河的星星牽起手迎接這樂曲的終章
音色に神は泣いた
豎琴的音色讓天神落淚
祝福された大地の揺りかご眠りに沈み
在受到祝福的大地搖籃中沉眠
慰めの雨は止みあるべき姿の
撫慰的雨水停止
希望に満ち溢れた世に
希望又如往常一樣充滿這個世界
包み込む闇夜の中で語り継ぐ
在被黑暗包圍的夜晚傳頌下去
どこまでも続く萬聖節
無處不在的萬聖節仍在繼續
Pane! Jya terathi herara.
Pane! Jya terathi herara.
Pane! Jya faryoma herye.
Pane! Jya faryoma herye.
Pane! Jya farero tseryone tore tsere hene...
Pane! Jya farero tseryone tore tsere hene...
面向閃爍的星空之人
薄暗い光を駆け抜ける
穿過微弱暗淡的光線
徬徨い螺旋階段を昇り行く
徬徨地走上螺旋台階
天國への門の前に立つ
佇立在通往天國的門前
手をかけた扉は開かれた包み込む光導く一筋の矢
伸手將門打開包裹著的光芒如引路的箭頭
少女に手を引かれた舞台へ
被少女牽住手走向舞台
Toerekunya en rai heya muhe.
Toerekunya en rai heya muhe.
Toya pahara para heya ryohe.
Toya pahara para heya ryohe.
Para tyura 『Pane Pane』 ryotwurehe ryotsene beredore to raya to lu herajya.
Para tyura 『Pane Pane』 ryotwurehe ryotsene beredore to raya to lu herajya.
Para thuryoe parahamaha ryomasa.
Para thuryoe parahamaha ryomasa.
To rafajya thurye hedora ryoka tobanehe.
To rafajya thurye hedora ryoka tobanehe.
Thie ryehe to mea meryo thue li 『Pane...jya. Pane,jya! Pane dhiria!!』
Thie ryehe to mea meryo thue li 『Pane...jya. Pane,jya! Pane dhiria!!』
天使の歌聲神々しく屆く
天使的歌聲莊嚴的傳頌
しかし神は怒り、地を荒らす
但是惹怒了天神致使大地荒涼
『我に今こそ美しい旋律を! 』
『吾即刻獻上美麗的旋律! 』
私は竪琴に手をかけた
我將手放在豎琴之上
『神よ、聞くがいい!貴方の享楽の為、弾こう! ! 』
『神明啊 請聽好!這是為了讓您享受而演奏的! ! 』
運命決める舞台細い指先研ぎ澄まさせ
在決定命運的舞台上用光亮纖細的指尖訴說
Karyotse ne tera.
Karyotse ne tera.
Kakato la hera.
Kakato la hera.
Para to jyathima kurufe tse kakado thiya.
Para to jyathima kurufe tse kakado thiya.
(哀れな貴方は知らない…)
(可憐的您並不知道… …)
Karyotse ne tera.
Karyotse ne tera.
Kakato la hera.
Kakato la hera.
Tsekuro fa neba nekuto ra fahetwu thia.
Tsekuro fa neba nekuto ra fahetwu thia.
(悲歎(ひたん)の聲…)
(那悲傷的聲音……)
銀河の星が手を取り合って最後を迎える
銀河的星星牽起手迎接這樂曲的終章
音色に神は泣いた
豎琴的音色讓天神落淚
祝福された大地の揺りかご眠りに沈み
在受到祝福的大地搖籃中沉眠
慰めの雨は止みあるべき姿の
撫慰的雨水停止
希望に満ち溢れた世に
希望又如往常一樣充滿這個世界
包み込む闇夜の中で語り継ぐ
在被黑暗包圍的夜晚傳頌下去
どこまでも続く萬聖節
無處不在的萬聖節仍在繼續
Pane! Jya terathi herara.
Pane! Jya terathi herara.
Pane! Jya faryoma herye.
Pane! Jya faryoma herye.
Pane! Jya farero tseryone tore tsere hene...
Pane! Jya farero tseryone tore tsere hene...
專輯歌曲
所有歌曲熱門歌曲
新城P熱門專輯
更多專輯