Find the Keys歌詞
Ha-Ha! Here we go!
哈哈,開始吧!
Roll up, roll up!
進場,演出!
Come on, kids, gather round!
來吧孩子們,聚集到我這裡
It's time to meet a marvel of light and sound.
是時候體驗這光影奇蹟
He's here for fun, so don't you frown,
他是為你的歡樂而來,所以別再愁眉苦臉了
He'll be right here when the reels rewound!
他將重新登場,當放映機重新投影
He's BENDY!
它叫班迪!
(The darlin' little devil himself.)
(那隻可愛的小惡魔)
He's friendly!
它非常友善 !
(Sing and dance and drag you straight to hell.)
(在他載歌載舞把你拉入地獄前)
Descending!
降臨!
(Down to where the wickedness dwells.)
(墮落到邪惡所聚之地)
Three cents, please.
三部曲啟
Take a seat and start completing your will !
(找個位置坐下然後完成你的遺囑)
I came back to Sillyvison,
我重新回到了工作室
I really wish I didn't.
真希望我沒有那樣做
Been here a minute, and I instantly wish it good riddance. (Ah!)
我在這裡待了一會,真希望能早日解脫(啊!)
Something hidden, think I blinked and saw a scribble living.
一些東西被掩蓋,眨一眨眼只能窺見一些鬼畫符
Deep within the **** sheet, some unholy tome is written!
在那攝影表上,罪惡已被鑄就
Uh...
額...
Was this gig meant to be filled with figments of demonic pigment?
這場演出是不是充滿虛構的墨水人物?
I don't think that's proper use of the equipment!
我不認為這是機器正確的使用方式
Syphnoning frightning tyrants from the page into existance.
把可憎的墨水怪物從虛構抽取至現實
No longer on the stage,
表演早已拉上帷幕
golden age has gone away.
黃金時代已經落幕
Sketchy spooks want to play.
拼湊殘跡妄想同遊
Sing along or be erased. (Oh boy!)
歌唱或被開腸破肚(噢,小子!)
More than this places rep is stained!
這裡早已聲名狼藉
Who'll clean up this ink and paint?
誰來清理餘墨殘滓
Pigment is a stinkin' pain.
墨水殘渣本就煩纓
Let alone when it can maim! (Ha-ha!)
何況現在它還致命(哈-哈!)
I've had enough of those rubber-hose, murder toons,
我受夠了那些“橡皮軟管”的黑暗動畫
ink overflow, puppet show, out to tear me into twos! (Hi!)
墨水溢出,木偶戲劇,把我“一分為二”(嗨!)
Twelve frames a second, every one is spelling certain doom,
一秒十二幀,幀幀都詮釋著厄運至佴
Mowin' through a load of goo that's grown into what Joey Drew!
經過墨水洗禮最終成為“動畫師”
Left forgotten on the blotter, we just want a chance to be.
被遺忘在吸墨紙上,我們只想重獲新生
The creators couldn't save us, you'll be slain by our machine!
既然創作者也無能為力,那麼你只好被塞入墨水機器~
Think that I might go insane now,
我已經陷入瘋狂
as I try to solve this mystery!
這些謎題使我癲狂
But you know that inbetween the breakdowns,
但在這“故障”之中
you can always find the Keys!
你總是能尋得那“關鍵”
Ha!
蛤!
Yeah, kick it!
耶,揭開序幕!
Smooth, Ha-Ha!
一路順風,哈-哈!
Darkness roused, no House of Mouse.
黑暗籠罩,不容“鼠輩”
Ink pen, King pen, you're in my house now!
墨水動畫,現在那是我的”地界“
No survival kit, chuck your Tex-Books out.
沒有“生存手冊',扔掉你的”教“本
No Illusion, it's Life,
”生命“本就枯燥
And I'm DEVOUT!
我一秉虔誠
So you Kahl yourself an artist,
所以“你”自詡藝術師
Well, I don't think you even know what art is!
我看你根本不值一提
They say that art is just catharsis,
眾所周知,藝術只為洩逝
that's why my masterpieces are all pieces of carcass!
因此我的作品都是些動物殘體
I had a little Fleischer inspiration,
我的存在受到”弗萊舍“的啟迪
and Iwerks HARD for it!
“我”曾經為此而努力
Think you can WALTZ right in, take part of it?
你以為你真的能奪走我的“權利”?
Singing Merrie Melodies through Tartarus?
於地獄哼唱“歡樂旋律”
You've drawn the line, I gave it LIFE, and artifact!
你不過讓他們呈現紙上而我賜予他們生命與動力
You got my telegram, swear there ain't no parlor tricks.
你給我寄了一封信,向我發誓沒有餘興
Just some pentagrams, and a couple candle sticks!
只餘蠟燭與五芒星
Internal engine, wrenchin', Lazarus,
墨水機器使我“回天轉命”
through my pen renderin', masochistic avarice!
通過我的筆呈現那無盡的貪欲
Family Fun turned cree-pycrawl-ey,
動畫實為驚悚劇
Frankenstein meets Frank and Oll-ie
“畫夢拍檔”慘遭“解鋸”
Who said smiles had to be joll-y?
笑樂真情亦可無
Smile a mile de -fil-ing bo-dies!
喜悅玷污你的殘軀
Sill-y spooks got Hell-a gor-y,
“愚昧孤魂”受到引誘
prob-ab-ly an all-e-gor-y!
亦或其中暗藏隱寓
House of laughter built -for slaugh-terin',
為殺戮而造的妙妙屋
Fun Time Fac- tory fell to foll-y.
歡頌工廠陷入戇昧之境
Oh, yeah!
噢,耶!
Swing it!
搖滾吧!
Soon enough,
不久之後
you'll come round
你便會回心轉意
embrace this darker art!
黑暗動畫老少皆宜
What goes up,
何時升起
must come down!
何時落下
Everything moves in arcs!
萬物“弧線變化”
Gee whiz!
哎呀!
You've been walking round in cycles, and you've had your ups and downs.
你一直在進行“步行循環”.你一直在重複起起落落
When you passed out, we made contact extremely deep underground.
在你昏迷之際,我們已在地獄有所接觸
I've been drawing seven circles, and that's where he can be found. (Where I can be found!)
我已經畫了七個環,惡魔也藏匿其中(我能從何處尋得!)
'Cause these creatures need their sheep so he can free us from these bounds.
這些(墨水)生物苛求替罪羊,這樣他(bendy)便可讓我們自由
Can you hear him crawling through the pipes around the sanctum?
你能聽見他在周圍管道爬行的聲音嗎?
Your sacrifice will free me from the shell I'm trapped in!
你的獻祭將把我從“肉體”中釋放
Uh, I've got some questions 'boutthe chair that I am strapped in?
啊,我對現在的情況有些不明就裡
Hush, little sheep, come meet a pal of mine with black wings!
閉嘴小羊羔,來看看我一位長著“黑羽”的小伙伴
I'm bein' hunted by unwanted childrens picture shows!
我被一個黑暗兒童動畫人物追趕
By some unholy ghost that broke out of the Zoetrope!
他是被一個邪惡的靈魂從“西洋鏡”中釋放
The Devil's doodling, and I guess he found the Rotoscope!
惡魔正在胡亂描畫我猜他找到了“轉描儀”
'Cause now his scrawls can walk the halls of fallen studios! (That's me!)
現在因為他的信徒才得而行動(那便是吾!)
Twisted animator, black magic Machinator!
扭曲的動畫師,骯髒的陰謀家
Don't let 'em get you, their adventures hurt far less on paper!
別讓他們捉到你,他們在故事裡的冒險可不會造成傷害
They'll squash and stretch you through the gears of their accursed creation,
他們會“擠壓”你,通過那被詛咒造物的齒輪
to bring to life a new imagineered abo****tion! (I'm Karma!)
為你帶來“令人厭惡的全新形象”(我即是報應)
Darkness reigns incarnate,
黑暗亦然籠罩
at the heart of this Machine!
這台機器核心!
just how deep this inkwell goes, is remaining to be seen!
這淌渾水有多深,尚且無人了明
Think that I might go insane now,
我已經陷入瘋狂
as I try to solve this mystery!
這些謎題使我癲狂
But you know that inbetween the breakdowns,
但在這“故障”之中
you can always find the keys!
你總是能尋得“關鍵”
Guh-ha-ha!
That's all folks!
Tune in next week!
bye
再見!
哈哈,開始吧!
Roll up, roll up!
進場,演出!
Come on, kids, gather round!
來吧孩子們,聚集到我這裡
It's time to meet a marvel of light and sound.
是時候體驗這光影奇蹟
He's here for fun, so don't you frown,
他是為你的歡樂而來,所以別再愁眉苦臉了
He'll be right here when the reels rewound!
他將重新登場,當放映機重新投影
He's BENDY!
它叫班迪!
(The darlin' little devil himself.)
(那隻可愛的小惡魔)
He's friendly!
它非常友善 !
(Sing and dance and drag you straight to hell.)
(在他載歌載舞把你拉入地獄前)
Descending!
降臨!
(Down to where the wickedness dwells.)
(墮落到邪惡所聚之地)
Three cents, please.
三部曲啟
Take a seat and start completing your will !
(找個位置坐下然後完成你的遺囑)
I came back to Sillyvison,
我重新回到了工作室
I really wish I didn't.
真希望我沒有那樣做
Been here a minute, and I instantly wish it good riddance. (Ah!)
我在這裡待了一會,真希望能早日解脫(啊!)
Something hidden, think I blinked and saw a scribble living.
一些東西被掩蓋,眨一眨眼只能窺見一些鬼畫符
Deep within the **** sheet, some unholy tome is written!
在那攝影表上,罪惡已被鑄就
Uh...
額...
Was this gig meant to be filled with figments of demonic pigment?
這場演出是不是充滿虛構的墨水人物?
I don't think that's proper use of the equipment!
我不認為這是機器正確的使用方式
Syphnoning frightning tyrants from the page into existance.
把可憎的墨水怪物從虛構抽取至現實
No longer on the stage,
表演早已拉上帷幕
golden age has gone away.
黃金時代已經落幕
Sketchy spooks want to play.
拼湊殘跡妄想同遊
Sing along or be erased. (Oh boy!)
歌唱或被開腸破肚(噢,小子!)
More than this places rep is stained!
這裡早已聲名狼藉
Who'll clean up this ink and paint?
誰來清理餘墨殘滓
Pigment is a stinkin' pain.
墨水殘渣本就煩纓
Let alone when it can maim! (Ha-ha!)
何況現在它還致命(哈-哈!)
I've had enough of those rubber-hose, murder toons,
我受夠了那些“橡皮軟管”的黑暗動畫
ink overflow, puppet show, out to tear me into twos! (Hi!)
墨水溢出,木偶戲劇,把我“一分為二”(嗨!)
Twelve frames a second, every one is spelling certain doom,
一秒十二幀,幀幀都詮釋著厄運至佴
Mowin' through a load of goo that's grown into what Joey Drew!
經過墨水洗禮最終成為“動畫師”
Left forgotten on the blotter, we just want a chance to be.
被遺忘在吸墨紙上,我們只想重獲新生
The creators couldn't save us, you'll be slain by our machine!
既然創作者也無能為力,那麼你只好被塞入墨水機器~
Think that I might go insane now,
我已經陷入瘋狂
as I try to solve this mystery!
這些謎題使我癲狂
But you know that inbetween the breakdowns,
但在這“故障”之中
you can always find the Keys!
你總是能尋得那“關鍵”
Ha!
蛤!
Yeah, kick it!
耶,揭開序幕!
Smooth, Ha-Ha!
一路順風,哈-哈!
Darkness roused, no House of Mouse.
黑暗籠罩,不容“鼠輩”
Ink pen, King pen, you're in my house now!
墨水動畫,現在那是我的”地界“
No survival kit, chuck your Tex-Books out.
沒有“生存手冊',扔掉你的”教“本
No Illusion, it's Life,
”生命“本就枯燥
And I'm DEVOUT!
我一秉虔誠
So you Kahl yourself an artist,
所以“你”自詡藝術師
Well, I don't think you even know what art is!
我看你根本不值一提
They say that art is just catharsis,
眾所周知,藝術只為洩逝
that's why my masterpieces are all pieces of carcass!
因此我的作品都是些動物殘體
I had a little Fleischer inspiration,
我的存在受到”弗萊舍“的啟迪
and Iwerks HARD for it!
“我”曾經為此而努力
Think you can WALTZ right in, take part of it?
你以為你真的能奪走我的“權利”?
Singing Merrie Melodies through Tartarus?
於地獄哼唱“歡樂旋律”
You've drawn the line, I gave it LIFE, and artifact!
你不過讓他們呈現紙上而我賜予他們生命與動力
You got my telegram, swear there ain't no parlor tricks.
你給我寄了一封信,向我發誓沒有餘興
Just some pentagrams, and a couple candle sticks!
只餘蠟燭與五芒星
Internal engine, wrenchin', Lazarus,
墨水機器使我“回天轉命”
through my pen renderin', masochistic avarice!
通過我的筆呈現那無盡的貪欲
Family Fun turned cree-pycrawl-ey,
動畫實為驚悚劇
Frankenstein meets Frank and Oll-ie
“畫夢拍檔”慘遭“解鋸”
Who said smiles had to be joll-y?
笑樂真情亦可無
Smile a mile de -fil-ing bo-dies!
喜悅玷污你的殘軀
Sill-y spooks got Hell-a gor-y,
“愚昧孤魂”受到引誘
prob-ab-ly an all-e-gor-y!
亦或其中暗藏隱寓
House of laughter built -for slaugh-terin',
為殺戮而造的妙妙屋
Fun Time Fac- tory fell to foll-y.
歡頌工廠陷入戇昧之境
Oh, yeah!
噢,耶!
Swing it!
搖滾吧!
Soon enough,
不久之後
you'll come round
你便會回心轉意
embrace this darker art!
黑暗動畫老少皆宜
What goes up,
何時升起
must come down!
何時落下
Everything moves in arcs!
萬物“弧線變化”
Gee whiz!
哎呀!
You've been walking round in cycles, and you've had your ups and downs.
你一直在進行“步行循環”.你一直在重複起起落落
When you passed out, we made contact extremely deep underground.
在你昏迷之際,我們已在地獄有所接觸
I've been drawing seven circles, and that's where he can be found. (Where I can be found!)
我已經畫了七個環,惡魔也藏匿其中(我能從何處尋得!)
'Cause these creatures need their sheep so he can free us from these bounds.
這些(墨水)生物苛求替罪羊,這樣他(bendy)便可讓我們自由
Can you hear him crawling through the pipes around the sanctum?
你能聽見他在周圍管道爬行的聲音嗎?
Your sacrifice will free me from the shell I'm trapped in!
你的獻祭將把我從“肉體”中釋放
Uh, I've got some questions 'boutthe chair that I am strapped in?
啊,我對現在的情況有些不明就裡
Hush, little sheep, come meet a pal of mine with black wings!
閉嘴小羊羔,來看看我一位長著“黑羽”的小伙伴
I'm bein' hunted by unwanted childrens picture shows!
我被一個黑暗兒童動畫人物追趕
By some unholy ghost that broke out of the Zoetrope!
他是被一個邪惡的靈魂從“西洋鏡”中釋放
The Devil's doodling, and I guess he found the Rotoscope!
惡魔正在胡亂描畫我猜他找到了“轉描儀”
'Cause now his scrawls can walk the halls of fallen studios! (That's me!)
現在因為他的信徒才得而行動(那便是吾!)
Twisted animator, black magic Machinator!
扭曲的動畫師,骯髒的陰謀家
Don't let 'em get you, their adventures hurt far less on paper!
別讓他們捉到你,他們在故事裡的冒險可不會造成傷害
They'll squash and stretch you through the gears of their accursed creation,
他們會“擠壓”你,通過那被詛咒造物的齒輪
to bring to life a new imagineered abo****tion! (I'm Karma!)
為你帶來“令人厭惡的全新形象”(我即是報應)
Darkness reigns incarnate,
黑暗亦然籠罩
at the heart of this Machine!
這台機器核心!
just how deep this inkwell goes, is remaining to be seen!
這淌渾水有多深,尚且無人了明
Think that I might go insane now,
我已經陷入瘋狂
as I try to solve this mystery!
這些謎題使我癲狂
But you know that inbetween the breakdowns,
但在這“故障”之中
you can always find the keys!
你總是能尋得“關鍵”
Guh-ha-ha!
That's all folks!
Tune in next week!
bye
再見!
專輯歌曲
所有歌曲熱門歌曲
The Stupendium熱門專輯
更多專輯