Let the Rhythm Just ft. Mr. Lif & Ayla Nereo歌詞
Let the rythem
讓這節奏
Let the let the rythem just
讓這讓這節奏
Let the rythem
讓這節奏
The rythem
這節奏
Let the rythem just
讓這節奏
Let the rythem
讓這節奏
Let the let the rythem just
讓這讓這節奏
Yo Yo, Polish ambassador Mr. Lif
喲喲Polish Ambassador Mr. Lif
Write billion songs, His journey real swift
寫了無數首歌,他的一生就這麼牛
Are you ready?
準備好了麼?
Yes!
來!
Let us start this quest
讓我們開始這旅程
Let me say first of all that I feel blessed
我必須先得說我覺得被上天眷顧
Just waking up every day is a prize
光每天醒來就是一個獎品
Feeling all the love before I open my eyes
睜開眼睛之前就感受到了所有的愛
It wasn't always like this
並不是一直都是這樣的
Strife is…
爭吵是...
A conduit to make us feel lifeless..
一個讓我們覺得死氣沉沉的方法
So lost in the adds, fads, drags us down
所以我們在廣告,快銷文化中迷失沉淪
To a lower level where we can't be found
到一個我們無法找到自己的世界
But in this underground we forge our own paths
但是在這世界我們走出自己的路
The sun still shines
太陽依舊升起
And yes we do laugh
是的我們還會歡笑
Yes, we do have the things you wanna sell us
是的我們有你想賣給我們的東西
Fulfilled from within despite what you tell us
內心得到滿足不論你告訴我們什麼
Rebellious is the spirit that flies..
反叛精神飄散在空中
So ethereal that earth becomes skies…
飄著飄著地球變成了天空
I've gotta say with no further ado
我必須要說不要再廢話
We're happy to be here with you (echo)
我們很開心的與你同在
So you can hold all of the folds of all these parts that become sore
所以你可以握著所有這些已經酸痛的褶皺
When waves crash shorelines to this heart, and beat by beat taken apart…
當海浪沖擊著海岸就像衝擊著我的心,一下一下碎掉
So you can hold all of the folds of all these parts that become sore
所以你可以握著所有這些已經酸痛的褶皺
When waves crash shorelines to this heart, and beat by beat taken apart…
當海浪沖擊著海岸就像衝擊著我的心,一下一下碎掉
So you can hold all of the folds of all these parts that become sore
所以你可以握著所有這些已經酸痛的褶皺
When waves crash shorelines to this heart, and beat by beat taken apart…
當海浪沖擊著海岸就像衝擊著我的心,一下一下碎掉
So you can hold all of the folds of all these parts that become sore
所以你可以握著所有這些已經酸痛的褶皺
When waves crash shorelines to this heart, and beat by beat taken taken apart…
當海浪沖擊著海岸就像衝擊著我的心,一下一下碎掉
It's just another harsh case of cannibalism
這只是另一個同類相食的例子
Oops, I really meant to say capitalism…
說漏嘴了,我其實想說的是資本主義
After the rhythm dies down…
當這節奏褪去
Will it revitalize your soul when you remember the sound?
它會不會在你想起這節奏時讓你的靈魂得到新生
If not , you're listening to audio garbage
如果不能,那你就是在聽音頻垃圾
Shitty as can be
不能再屎的
R.I.P.
安息吧
No homage
沒敬意
We hit the lab, and we're hoping to accomplish
我們好好練習,我們試著完成
Jams that'll lead you to the land that's promised
一段音樂可以帶你去你想去的地方
Honest
說真的
Raw sentiments project
原始情感的音樂
You see us at the set
你看到我們在調音台
And we instantly connect
我們一觸就來電
Cause we've been thinking bout y'all for days
因為我們想著你們想了很久
So here's a little something for us modern day slaves…
所以這是獻給我們當今的奴隸的一點東西
No companies, no filters, no residue
沒合唱, 沒濾波器,沒餘音
Just the impact of this vibe we're sending you
只是這節奏帶給你的衝擊
I've gotta say with no further ado
我必須要說不要再廢話
We're happy to be here with you (echo)
我們很開心的與你同在
So you can hold all of the folds of all these parts that become sore
所以你可以握著所有這些已經酸痛的褶皺
When waves crash shorelines to this heart, and beat by beat taken apart…
當海浪沖擊著海岸就像衝擊著我的心,一下一下碎掉
So you can hold all of the folds of all these parts that become sore
所以你可以握著所有這些已經酸痛的褶皺
When waves crash shorelines to this heart, and beat by beat taken apart…
當海浪沖擊著海岸就像衝擊著我的心,一下一下碎掉
So you can hold all of the folds of all these parts that become sore
所以你可以握著所有這些已經酸痛的褶皺
When waves crash shorelines to this heart, and beat by beat taken apart…
當海浪沖擊著海岸就像衝擊著我的心,一下一下碎掉
So you can hold all of the folds of all these parts that become sore
所以你可以握著所有這些已經酸痛的褶皺
When waves crash shorelines to this heart, and beat by beat taken taken apart…
當海浪沖擊著海岸就像衝擊著我的心,一下一下碎掉
“Why”
“為什麼”
A usual way we start questions
一個最常用的方式提問
“How” we advance through life & learn lessons
我們“怎麼”通過生活學習
Suggestions are made and then explored
建議先被提出來再被實踐
I' m positive
我很樂觀
Whatever's negative gets ignored
那些悲觀的統統被忽略
We're on a mission
我們正在執行任務
Can you see that?
你能看到麼?
I float a theory through the air, now can you breathe that?
我在空氣裡吐出了個理論你能聞到麼?
If you inhale
如果你吸進去
Then you embark upon a tale
那你可以開始著手寫個故事了
Don't grieve over things you leave
別為了你拋棄的東西而悲傷
Just set sail
我們出發
There's no fail
沒有失敗
There is only success
那裡只有成功
If you learn from mistakes you 've made, and progress
如果你從錯誤中學習,進步
Maybe it's best that we halt this discussion
那我們最好停止現在這場討論
Sit back and just bathe in percussion
坐好享受這節拍的洗禮
Let the rhythm just carry us away
讓著節奏帶我們走
As we twirl through the atmosphere
當我們在空氣中旋轉
And just sway
盡情搖擺吧
I've gotta say with no further ado
我必須要說別再廢話
We're happy to be here with you (echo)
我們很開心的與你同在
So you can hold all of the folds of all these parts that become sore
所以你可以握著所有這些已經酸痛的褶皺
When waves crash shorelines to this heart, and beat by beat taken apart…
當海浪沖擊著海岸就像衝擊著我的心,一下一下碎掉
So you can hold all of the folds of all these parts that become sore
所以你可以握著所有這些已經酸痛的褶皺
When waves crash shorelines to this heart, and beat by beat taken apart…
當海浪沖擊著海岸就像衝擊著我的心,一下一下碎掉
So you can hold all of the folds of all these parts that become sore
所以你可以握著所有這些已經酸痛的褶皺
When waves crash shorelines to this heart, and beat by beat taken apart…
當海浪沖擊著海岸就像衝擊著我的心,一下一下碎掉
So you can hold all of the folds of all these parts that become sore
所以你可以握著所有這些已經酸痛的褶皺
When waves crash shorelines to this heart, and beat by beat taken taken apart…
當海浪沖擊著海岸就像衝擊著我的心,一下一下碎掉
You see
你看
Sometimes
有時
Ture value of life
生命的真正意義
Is capture the essence
是抓住
Of the simple things
簡單事物的精髓
You dont find them let me stool
你找不到那就讓我上個廁所
As we explore
當我們探索
As we process
當我們進步
The journey to the spirit
找尋靈魂的旅程
And the journey to south
找尋下面的旅程
Mr.Lif and TPA
Mr.Lif 和TPA
讓這節奏
Let the let the rythem just
讓這讓這節奏
Let the rythem
讓這節奏
The rythem
這節奏
Let the rythem just
讓這節奏
Let the rythem
讓這節奏
Let the let the rythem just
讓這讓這節奏
Yo Yo, Polish ambassador Mr. Lif
喲喲Polish Ambassador Mr. Lif
Write billion songs, His journey real swift
寫了無數首歌,他的一生就這麼牛
Are you ready?
準備好了麼?
Yes!
來!
Let us start this quest
讓我們開始這旅程
Let me say first of all that I feel blessed
我必須先得說我覺得被上天眷顧
Just waking up every day is a prize
光每天醒來就是一個獎品
Feeling all the love before I open my eyes
睜開眼睛之前就感受到了所有的愛
It wasn't always like this
並不是一直都是這樣的
Strife is…
爭吵是...
A conduit to make us feel lifeless..
一個讓我們覺得死氣沉沉的方法
So lost in the adds, fads, drags us down
所以我們在廣告,快銷文化中迷失沉淪
To a lower level where we can't be found
到一個我們無法找到自己的世界
But in this underground we forge our own paths
但是在這世界我們走出自己的路
The sun still shines
太陽依舊升起
And yes we do laugh
是的我們還會歡笑
Yes, we do have the things you wanna sell us
是的我們有你想賣給我們的東西
Fulfilled from within despite what you tell us
內心得到滿足不論你告訴我們什麼
Rebellious is the spirit that flies..
反叛精神飄散在空中
So ethereal that earth becomes skies…
飄著飄著地球變成了天空
I've gotta say with no further ado
我必須要說不要再廢話
We're happy to be here with you (echo)
我們很開心的與你同在
So you can hold all of the folds of all these parts that become sore
所以你可以握著所有這些已經酸痛的褶皺
When waves crash shorelines to this heart, and beat by beat taken apart…
當海浪沖擊著海岸就像衝擊著我的心,一下一下碎掉
So you can hold all of the folds of all these parts that become sore
所以你可以握著所有這些已經酸痛的褶皺
When waves crash shorelines to this heart, and beat by beat taken apart…
當海浪沖擊著海岸就像衝擊著我的心,一下一下碎掉
So you can hold all of the folds of all these parts that become sore
所以你可以握著所有這些已經酸痛的褶皺
When waves crash shorelines to this heart, and beat by beat taken apart…
當海浪沖擊著海岸就像衝擊著我的心,一下一下碎掉
So you can hold all of the folds of all these parts that become sore
所以你可以握著所有這些已經酸痛的褶皺
When waves crash shorelines to this heart, and beat by beat taken taken apart…
當海浪沖擊著海岸就像衝擊著我的心,一下一下碎掉
It's just another harsh case of cannibalism
這只是另一個同類相食的例子
Oops, I really meant to say capitalism…
說漏嘴了,我其實想說的是資本主義
After the rhythm dies down…
當這節奏褪去
Will it revitalize your soul when you remember the sound?
它會不會在你想起這節奏時讓你的靈魂得到新生
If not , you're listening to audio garbage
如果不能,那你就是在聽音頻垃圾
Shitty as can be
不能再屎的
R.I.P.
安息吧
No homage
沒敬意
We hit the lab, and we're hoping to accomplish
我們好好練習,我們試著完成
Jams that'll lead you to the land that's promised
一段音樂可以帶你去你想去的地方
Honest
說真的
Raw sentiments project
原始情感的音樂
You see us at the set
你看到我們在調音台
And we instantly connect
我們一觸就來電
Cause we've been thinking bout y'all for days
因為我們想著你們想了很久
So here's a little something for us modern day slaves…
所以這是獻給我們當今的奴隸的一點東西
No companies, no filters, no residue
沒合唱, 沒濾波器,沒餘音
Just the impact of this vibe we're sending you
只是這節奏帶給你的衝擊
I've gotta say with no further ado
我必須要說不要再廢話
We're happy to be here with you (echo)
我們很開心的與你同在
So you can hold all of the folds of all these parts that become sore
所以你可以握著所有這些已經酸痛的褶皺
When waves crash shorelines to this heart, and beat by beat taken apart…
當海浪沖擊著海岸就像衝擊著我的心,一下一下碎掉
So you can hold all of the folds of all these parts that become sore
所以你可以握著所有這些已經酸痛的褶皺
When waves crash shorelines to this heart, and beat by beat taken apart…
當海浪沖擊著海岸就像衝擊著我的心,一下一下碎掉
So you can hold all of the folds of all these parts that become sore
所以你可以握著所有這些已經酸痛的褶皺
When waves crash shorelines to this heart, and beat by beat taken apart…
當海浪沖擊著海岸就像衝擊著我的心,一下一下碎掉
So you can hold all of the folds of all these parts that become sore
所以你可以握著所有這些已經酸痛的褶皺
When waves crash shorelines to this heart, and beat by beat taken taken apart…
當海浪沖擊著海岸就像衝擊著我的心,一下一下碎掉
“Why”
“為什麼”
A usual way we start questions
一個最常用的方式提問
“How” we advance through life & learn lessons
我們“怎麼”通過生活學習
Suggestions are made and then explored
建議先被提出來再被實踐
I' m positive
我很樂觀
Whatever's negative gets ignored
那些悲觀的統統被忽略
We're on a mission
我們正在執行任務
Can you see that?
你能看到麼?
I float a theory through the air, now can you breathe that?
我在空氣裡吐出了個理論你能聞到麼?
If you inhale
如果你吸進去
Then you embark upon a tale
那你可以開始著手寫個故事了
Don't grieve over things you leave
別為了你拋棄的東西而悲傷
Just set sail
我們出發
There's no fail
沒有失敗
There is only success
那裡只有成功
If you learn from mistakes you 've made, and progress
如果你從錯誤中學習,進步
Maybe it's best that we halt this discussion
那我們最好停止現在這場討論
Sit back and just bathe in percussion
坐好享受這節拍的洗禮
Let the rhythm just carry us away
讓著節奏帶我們走
As we twirl through the atmosphere
當我們在空氣中旋轉
And just sway
盡情搖擺吧
I've gotta say with no further ado
我必須要說別再廢話
We're happy to be here with you (echo)
我們很開心的與你同在
So you can hold all of the folds of all these parts that become sore
所以你可以握著所有這些已經酸痛的褶皺
When waves crash shorelines to this heart, and beat by beat taken apart…
當海浪沖擊著海岸就像衝擊著我的心,一下一下碎掉
So you can hold all of the folds of all these parts that become sore
所以你可以握著所有這些已經酸痛的褶皺
When waves crash shorelines to this heart, and beat by beat taken apart…
當海浪沖擊著海岸就像衝擊著我的心,一下一下碎掉
So you can hold all of the folds of all these parts that become sore
所以你可以握著所有這些已經酸痛的褶皺
When waves crash shorelines to this heart, and beat by beat taken apart…
當海浪沖擊著海岸就像衝擊著我的心,一下一下碎掉
So you can hold all of the folds of all these parts that become sore
所以你可以握著所有這些已經酸痛的褶皺
When waves crash shorelines to this heart, and beat by beat taken taken apart…
當海浪沖擊著海岸就像衝擊著我的心,一下一下碎掉
You see
你看
Sometimes
有時
Ture value of life
生命的真正意義
Is capture the essence
是抓住
Of the simple things
簡單事物的精髓
You dont find them let me stool
你找不到那就讓我上個廁所
As we explore
當我們探索
As we process
當我們進步
The journey to the spirit
找尋靈魂的旅程
And the journey to south
找尋下面的旅程
Mr.Lif and TPA
Mr.Lif 和TPA
專輯歌曲
所有歌曲熱門歌曲
The Polish Ambassador熱門專輯
更多專輯