The Girl From Ipanema歌詞
Olha que coisa mais linda, (Look at this thing, most lovely)
mais cheia de gra?a (most graceful)
é ela menina (It's her, the girl)
que vem que passa (that comes, that passes)
Num doce balan?o (with a sweet swinging)
caminho do mar (walking to the sea)
Mo?a do corpo dourado (Girl of the golden body)
do sol de Ipanema (from the sun of Ipanema)
O seu balan?ado (Your swaying)
é mais que um poema (is more than a poem)
é a coisa mais linda (It's a thing more beautiful)
que eu já vi passar (than I have ever seen pass by)
Ah, porque estou t?o sozinho (Ah, why am I so alone)
Ah, porque tudo e t?o triste (Ah, why is everything so sad)
Ah, a beleza que existe (The beauty that exists)
A beleza que n?o é só minha (The beauty that is not mine alone)
que também passa sozinha (that also passes by on its own)
Ah, se ela soubesse (Ah, if she only knew)
que quando ela passa (that when she passes)
O mundo sorrindo (the world smiles)
se enche de gra?a (fills itself with grace)
E fica mais lindo (and remains more beautiful)
por causa do amor (because of love)
英語部分:
英語部分:
Tall and tan and young and lovely
高挑黝黑的年輕可愛的
the girl from Ipanema goes walking
來自伊巴尼瑪的姑娘啊
and when she passes
當她飄過身旁
each one she passes
人們都朝她張望
goes 'Ahhh!'
心隨著她飄向遠方
When she walks she's like a samba
她的姿態如桑巴舞曲高揚
that swings so cool and sways so gently
搖擺得那樣優雅
that when she passes
當她飄過身旁
each one she passes
人們都朝她張望
goes 'Ahhh!'
心隨著她飄向遠方
Oh, but he watches so sadly
哦,我只能這般傷心地凝望
How can hetell her he loves her?
心中愛意如何對她吟唱
Yes, he would give his heart gladly.
哦,我願把心奉上
But each day when she walks to the sea
而她徑自經過我身旁飄向海的方向
she looks straight ahead
眼神向著前方
not at he.
從不把我張望
Tall and tan and young and lovely
高挑黝黑的年輕可愛的
the girl from Ipanema goes walking
來自伊巴尼瑪的姑娘啊
and when she passes
當她飄過身旁
he smiles
我將微笑送上,
but she doesn't see.
她卻不把我張望
(music)
Oh, but he watches so sadly
哦,我只能這般傷心地凝望
How can he tell her he loves her?
心中愛意如何對她吟唱
Yes, he would give his heart gladly.
哦,我願把心奉上
But each day when she walks to the sea
而她徑自經過我身旁飄向海的方向
she looks straight ahead
翩翩飄向那海的一方
not at he.
從不把我張望
Tall and tan and young and lovely
高挑黝黑的年輕可愛的
the girl from Ipanema goes walking
來自伊巴尼瑪的姑娘啊翩翩離開我的身旁
and when she passes
當她飄過身旁
he smiles
我將微笑送上,
but she doesn't see.
她卻不把我張望
She just doesn't see.
她卻不把我張望
No, she doesn't see....
她卻不把我張望
mais cheia de gra?a (most graceful)
é ela menina (It's her, the girl)
que vem que passa (that comes, that passes)
Num doce balan?o (with a sweet swinging)
caminho do mar (walking to the sea)
Mo?a do corpo dourado (Girl of the golden body)
do sol de Ipanema (from the sun of Ipanema)
O seu balan?ado (Your swaying)
é mais que um poema (is more than a poem)
é a coisa mais linda (It's a thing more beautiful)
que eu já vi passar (than I have ever seen pass by)
Ah, porque estou t?o sozinho (Ah, why am I so alone)
Ah, porque tudo e t?o triste (Ah, why is everything so sad)
Ah, a beleza que existe (The beauty that exists)
A beleza que n?o é só minha (The beauty that is not mine alone)
que também passa sozinha (that also passes by on its own)
Ah, se ela soubesse (Ah, if she only knew)
que quando ela passa (that when she passes)
O mundo sorrindo (the world smiles)
se enche de gra?a (fills itself with grace)
E fica mais lindo (and remains more beautiful)
por causa do amor (because of love)
英語部分:
英語部分:
Tall and tan and young and lovely
高挑黝黑的年輕可愛的
the girl from Ipanema goes walking
來自伊巴尼瑪的姑娘啊
and when she passes
當她飄過身旁
each one she passes
人們都朝她張望
goes 'Ahhh!'
心隨著她飄向遠方
When she walks she's like a samba
她的姿態如桑巴舞曲高揚
that swings so cool and sways so gently
搖擺得那樣優雅
that when she passes
當她飄過身旁
each one she passes
人們都朝她張望
goes 'Ahhh!'
心隨著她飄向遠方
Oh, but he watches so sadly
哦,我只能這般傷心地凝望
How can hetell her he loves her?
心中愛意如何對她吟唱
Yes, he would give his heart gladly.
哦,我願把心奉上
But each day when she walks to the sea
而她徑自經過我身旁飄向海的方向
she looks straight ahead
眼神向著前方
not at he.
從不把我張望
Tall and tan and young and lovely
高挑黝黑的年輕可愛的
the girl from Ipanema goes walking
來自伊巴尼瑪的姑娘啊
and when she passes
當她飄過身旁
he smiles
我將微笑送上,
but she doesn't see.
她卻不把我張望
(music)
Oh, but he watches so sadly
哦,我只能這般傷心地凝望
How can he tell her he loves her?
心中愛意如何對她吟唱
Yes, he would give his heart gladly.
哦,我願把心奉上
But each day when she walks to the sea
而她徑自經過我身旁飄向海的方向
she looks straight ahead
翩翩飄向那海的一方
not at he.
從不把我張望
Tall and tan and young and lovely
高挑黝黑的年輕可愛的
the girl from Ipanema goes walking
來自伊巴尼瑪的姑娘啊翩翩離開我的身旁
and when she passes
當她飄過身旁
he smiles
我將微笑送上,
but she doesn't see.
她卻不把我張望
She just doesn't see.
她卻不把我張望
No, she doesn't see....
她卻不把我張望
專輯歌曲
所有歌曲10.Sailing
11.Starlight
14.Corcovado
17.All I Need
18.Meditation
19.Walk On By
20.Chasing Cars
26.Its Too Late
34.Porcelain
42.Heartbeats
熱門歌曲
Paula Santoro熱門專輯
更多專輯