Sadness is a Shade of Blue歌詞
Ooh, ooh
T^T
Happiness is like the shade
快樂像極了沙漠之中的
In the desert
些許樹蔭
Sadness is a shade of blue
悲傷卻像極了藍調的陰影
(Ooh, ooh)
T^T
And the future is a street lamp in a town not built yet
未來是一個還沒有建成的小鎮的路燈
And the past is you
過往卻是你
I know you understand the darkness like me
我知道你像我一樣明白那些陰霾
And its a heavy weight for only two feet
這對一個人來說太沉了
But you dont help yourself get better
但你卻不想辦法讓自己好過
And I cant change this ever-changing weather
我也沒辦法改變這規律的四季
Happiness is like the branch
快樂像橄欖樹上的
Of an olive tree
一截樹枝
Sadness is an avalanche
悲傷像,一場情感的雪崩
(Ooh, ooh)
T^T
You know that winter never seemed to end
你知道冬天像永不完結
(You know that winter never seemed to end)
你知道冬天像永不完結
Tell me why nothing I did was good enough
告訴我為何總是把事情搞砸
Baby, why you living like this?
親愛的,你為何過著這樣的生活
So sad, so sad
如此悲傷難過
I know you understand the darkness like me
我知道你像我一樣明白那些陰霾
And its a heavy weight for only two feet
這對一個人來說太沉了
But you dont help yourself get better
但你卻不想辦法讓自己好過
And I cant change this ever-changing weather
我也沒辦法改變這規律的四季
I know you understand the darkness like me
我知道你像我一樣明白那些陰霾
And its a heavy weight for only two feet
這對一個人來說太沉了
But you dont help yourself get better
但你卻不想辦法讓自己好過
And I cant change this ever-changing weather
我也沒辦法改變這規律的四季
I know you understand the darkness like me
我知道你像我一樣明白那些陰霾
(Tell me why nothing I did was good enough)
告訴我為何我總是把事情搞砸
And its a heavy weight for only two feet
這對一個人來說太沉了
(Baby, why you living like this?)
親愛的,你為何過著這樣的生活
But you dont help yourself get better
但你卻不想辦法讓自己好過
(So sad, so sad)
如此悲傷難過
And I cant change this ever-changing weather
我也沒辦法改變這規律的四季
I know you understand the darkness like me
我知道你像我一樣明白那些陰霾
(Tell me why nothing I did was good enough)
告訴我為何我總是把事情搞砸
And its a heavy weight for only two feet
這對一個人來說太沉了
(Baby, why you living like this?)
親愛的,你為何過著這樣的生活
But you dont help yourself get better
但你卻不想辦法讓自己好過
(So sad, so sad)
如此悲傷難過
And I cant change this ever -changing weather
我也沒辦法改變這規律的四季
(Tell me why nothing I did was good enough)
告訴我為何我總是把事情搞砸
Tell me why nothing I did was good enough
告訴我為何我總是把事情搞砸
Baby, why you living like this?
親愛的,你為何過著這樣的生活
So sad
這麼悲傷
(Tell me why nothing I did was good enough)
告訴我為何我總是把事情搞砸T^T
T^T
Happiness is like the shade
快樂像極了沙漠之中的
In the desert
些許樹蔭
Sadness is a shade of blue
悲傷卻像極了藍調的陰影
(Ooh, ooh)
T^T
And the future is a street lamp in a town not built yet
未來是一個還沒有建成的小鎮的路燈
And the past is you
過往卻是你
I know you understand the darkness like me
我知道你像我一樣明白那些陰霾
And its a heavy weight for only two feet
這對一個人來說太沉了
But you dont help yourself get better
但你卻不想辦法讓自己好過
And I cant change this ever-changing weather
我也沒辦法改變這規律的四季
Happiness is like the branch
快樂像橄欖樹上的
Of an olive tree
一截樹枝
Sadness is an avalanche
悲傷像,一場情感的雪崩
(Ooh, ooh)
T^T
You know that winter never seemed to end
你知道冬天像永不完結
(You know that winter never seemed to end)
你知道冬天像永不完結
Tell me why nothing I did was good enough
告訴我為何總是把事情搞砸
Baby, why you living like this?
親愛的,你為何過著這樣的生活
So sad, so sad
如此悲傷難過
I know you understand the darkness like me
我知道你像我一樣明白那些陰霾
And its a heavy weight for only two feet
這對一個人來說太沉了
But you dont help yourself get better
但你卻不想辦法讓自己好過
And I cant change this ever-changing weather
我也沒辦法改變這規律的四季
I know you understand the darkness like me
我知道你像我一樣明白那些陰霾
And its a heavy weight for only two feet
這對一個人來說太沉了
But you dont help yourself get better
但你卻不想辦法讓自己好過
And I cant change this ever-changing weather
我也沒辦法改變這規律的四季
I know you understand the darkness like me
我知道你像我一樣明白那些陰霾
(Tell me why nothing I did was good enough)
告訴我為何我總是把事情搞砸
And its a heavy weight for only two feet
這對一個人來說太沉了
(Baby, why you living like this?)
親愛的,你為何過著這樣的生活
But you dont help yourself get better
但你卻不想辦法讓自己好過
(So sad, so sad)
如此悲傷難過
And I cant change this ever-changing weather
我也沒辦法改變這規律的四季
I know you understand the darkness like me
我知道你像我一樣明白那些陰霾
(Tell me why nothing I did was good enough)
告訴我為何我總是把事情搞砸
And its a heavy weight for only two feet
這對一個人來說太沉了
(Baby, why you living like this?)
親愛的,你為何過著這樣的生活
But you dont help yourself get better
但你卻不想辦法讓自己好過
(So sad, so sad)
如此悲傷難過
And I cant change this ever -changing weather
我也沒辦法改變這規律的四季
(Tell me why nothing I did was good enough)
告訴我為何我總是把事情搞砸
Tell me why nothing I did was good enough
告訴我為何我總是把事情搞砸
Baby, why you living like this?
親愛的,你為何過著這樣的生活
So sad
這麼悲傷
(Tell me why nothing I did was good enough)
告訴我為何我總是把事情搞砸T^T
專輯歌曲
所有歌曲熱門歌曲
Låpsley熱門專輯
更多專輯