The Road Not Taken歌詞
Two roads diverge in a yellow wood
黃色的樹林里分出兩條路
Id go back and rechoose if I could
可惜我不能同時去涉足
But here I lay now, sick and so confused
此時的我困惑而疲倦
Was it all lie or was it all true
是非真假早已分不清楚
Sleep now gently my darling love
輕輕睡去吧我愛的人
Dont let my worries trouble you
別讓我的煩惱驚擾你
People try hard to forget
人們用盡一切方式去忘記
But memories will always stay
可記憶它卻從不曾遠離
Nightmares and dreams of long passed things
噩夢與美夢來自久遠的曾經
Try and chase me away from sleep
夜夜使我無法閉上眼睛
All that time I spent in the dark
我在黑暗中度過的那些光陰
Just like that, Im in the light
也同樣會在光明中
Everything will be fine
消散而去
Notice all the similarities
你與我竟如此相同
We go together like the birds and bees
好似作伴暢遊天空
Just imagine what all could have happened
只是猜想那些故事如果發生
Every one I knew would long be dead
我認識的人是否都已長久死去
What really goes on behind closed doors
是什麼故事關在緊閉之門
Makes me secretly cry aloud
使我悄悄痛苦失聲
Within all these horror stories
這些糟糕的故事之中
Lay many times of regrets
深藏著太多會很
Always in such a frightened state
深陷於恐懼的思緒
Trapped in an imaginary cage
受困於想像的牢籠
Living a life day by day
如此生活,日復一日
And soon enough,some time
但有一天,在很近的將來
Ill come out and play
我會逃離,狂歡
In a world where everything is upside down I try hard not to lose my mind
在這個混淆顛倒的世界裡,我努力不要丟失了自己
Things keep getting worse so I tell myself everything will be fine
故事仍再變壞,我只能安慰自己,一切都會有轉機
I want to grow up and be a real bad cop
我想要長大,去過那真正醜惡的生活
In the end, it will work
在最後,我會如願以償
黃色的樹林里分出兩條路
Id go back and rechoose if I could
可惜我不能同時去涉足
But here I lay now, sick and so confused
此時的我困惑而疲倦
Was it all lie or was it all true
是非真假早已分不清楚
Sleep now gently my darling love
輕輕睡去吧我愛的人
Dont let my worries trouble you
別讓我的煩惱驚擾你
People try hard to forget
人們用盡一切方式去忘記
But memories will always stay
可記憶它卻從不曾遠離
Nightmares and dreams of long passed things
噩夢與美夢來自久遠的曾經
Try and chase me away from sleep
夜夜使我無法閉上眼睛
All that time I spent in the dark
我在黑暗中度過的那些光陰
Just like that, Im in the light
也同樣會在光明中
Everything will be fine
消散而去
Notice all the similarities
你與我竟如此相同
We go together like the birds and bees
好似作伴暢遊天空
Just imagine what all could have happened
只是猜想那些故事如果發生
Every one I knew would long be dead
我認識的人是否都已長久死去
What really goes on behind closed doors
是什麼故事關在緊閉之門
Makes me secretly cry aloud
使我悄悄痛苦失聲
Within all these horror stories
這些糟糕的故事之中
Lay many times of regrets
深藏著太多會很
Always in such a frightened state
深陷於恐懼的思緒
Trapped in an imaginary cage
受困於想像的牢籠
Living a life day by day
如此生活,日復一日
And soon enough,some time
但有一天,在很近的將來
Ill come out and play
我會逃離,狂歡
In a world where everything is upside down I try hard not to lose my mind
在這個混淆顛倒的世界裡,我努力不要丟失了自己
Things keep getting worse so I tell myself everything will be fine
故事仍再變壞,我只能安慰自己,一切都會有轉機
I want to grow up and be a real bad cop
我想要長大,去過那真正醜惡的生活
In the end, it will work
在最後,我會如願以償
專輯歌曲
所有歌曲熱門歌曲
高姍熱門專輯
更多專輯