Caught In The Crowd歌詞
There was a guy at my school
那有一個男孩在我學校
when I was in high school
當我還在高中時
We'd ride side by side in the morning on our bicycles
在早晨我們常騎車擦肩而過
Never even spoken or faced each other
從來沒有面對面也沒有說過話
But on the last hill we'd race each other
但在最後一座小山丘我們曾追逐對方
When we reached the racks we'd each go our own way
當我們到達終點我們各走自己的路
I wasn't in his classes
我不在他的班級
I didn't know his name
我不知道他的名字
When we finally got to speak he just stared at his feet
當我終於開始說他的名字時只是盯著他的腳
And mumbled a sentence that ended with'James'
含糊的話語以詹姆斯結尾
I was young and caught in the crowd
我曾年輕被困在人群中
I didn't know then what I know now
我當時不明白但我現在懂了
I was dumb and I was proud And I'm sorry
我曾啞巴我曾自豪我很抱歉
If I could go back do it again
如果我能回到過去再來一次
I'd be someone you could call friend
我要成為你口中的朋友
Please, please believe that I'm sorry
請相信我真的抱歉
Well he was quite a big guy, kinda shy and quiet
他是個大個兒有點害羞和安靜
When the kids called him weird he didn't try to deny it
當小孩叫他怪物他沒有嘗試去否認
Every lunchtime he'd spend walking by himself
即使午餐時間他也一人散步度過
Round the boundary of the grounds till he heard the bell
繞著操場上的邊界直到打鈴
Well one day I found him, joined him on his walk
有一天我發現他和他一起散步
We were silent for a while until we started to talk
我們沉默了一會直到我開始聊天
I told him my family were fighting in court
我告訴他我的家人在法庭上打官司
He said his step-dad and him always fought
他告訴我他和他的繼父經常打架
We talked about music, he was into punk
我們談論音樂他喜歡朋克
Told me all the bands that I liked were junk
他說我喜歡的樂隊都是垃圾
I said I'd never heard the songs the *** pistols sang
我說我從沒有聽過'性手槍'(樂隊名)的歌
I laughed back at him and then the bell rang
我開玩笑回敬他然後鈴聲響了
I was young and caught in the crowd
我曾年輕被困在人群中
I didn't know then what I know now
我當時不明白但我現在懂了
I was dumb and I was proud And I'm sorry
我曾啞巴我曾自豪我很抱歉
If I could go back do it again
如果我能回到過去再來一次
I'd be someone you could call friend
我要成為你口中的朋友
Please, please believe that I'm sorry
請相信我真的抱歉
It was after school in the afternoon
在一個放學後的下午
The corridors were crowded as we came out of the rooms
當我走出教室走廊很擁擠
Three guys I knew pushed him into the cement
三個我認識的人將他推到牆上
Threw away his bag and said he had no friends
拋了他的書包說他沒有朋友
He yelled that he did and he looked around
他喊到他有然後向四周望
Tried getting up but they pushed him on down
想要站起來但又被推倒
That's when he saw me, called out my name
這時他看到我叫我的名字
And I turned my back, and just walked away
我轉過身去就這樣走過
Yeah I turned my back, and just walked away
沒錯我轉過身去像路人一樣走過
I was young and caught in the crowd
我曾年輕被困在人群中
I didn't know then what I know now
我當時不明白但我現在懂了
I was dumb, and I was proud And I'm sorry
我曾啞巴我曾自豪我很抱歉
If I could go back do it again
如果我能回到過去再來一次
I'd be someone you could call friend
我要成為你口中的朋友
Please, please believe that I'm sorry
請相信我真的抱歉
Please, please believe that I'm sorry
請相信我真的抱歉
那有一個男孩在我學校
when I was in high school
當我還在高中時
We'd ride side by side in the morning on our bicycles
在早晨我們常騎車擦肩而過
Never even spoken or faced each other
從來沒有面對面也沒有說過話
But on the last hill we'd race each other
但在最後一座小山丘我們曾追逐對方
When we reached the racks we'd each go our own way
當我們到達終點我們各走自己的路
I wasn't in his classes
我不在他的班級
I didn't know his name
我不知道他的名字
When we finally got to speak he just stared at his feet
當我終於開始說他的名字時只是盯著他的腳
And mumbled a sentence that ended with'James'
含糊的話語以詹姆斯結尾
I was young and caught in the crowd
我曾年輕被困在人群中
I didn't know then what I know now
我當時不明白但我現在懂了
I was dumb and I was proud And I'm sorry
我曾啞巴我曾自豪我很抱歉
If I could go back do it again
如果我能回到過去再來一次
I'd be someone you could call friend
我要成為你口中的朋友
Please, please believe that I'm sorry
請相信我真的抱歉
Well he was quite a big guy, kinda shy and quiet
他是個大個兒有點害羞和安靜
When the kids called him weird he didn't try to deny it
當小孩叫他怪物他沒有嘗試去否認
Every lunchtime he'd spend walking by himself
即使午餐時間他也一人散步度過
Round the boundary of the grounds till he heard the bell
繞著操場上的邊界直到打鈴
Well one day I found him, joined him on his walk
有一天我發現他和他一起散步
We were silent for a while until we started to talk
我們沉默了一會直到我開始聊天
I told him my family were fighting in court
我告訴他我的家人在法庭上打官司
He said his step-dad and him always fought
他告訴我他和他的繼父經常打架
We talked about music, he was into punk
我們談論音樂他喜歡朋克
Told me all the bands that I liked were junk
他說我喜歡的樂隊都是垃圾
I said I'd never heard the songs the *** pistols sang
我說我從沒有聽過'性手槍'(樂隊名)的歌
I laughed back at him and then the bell rang
我開玩笑回敬他然後鈴聲響了
I was young and caught in the crowd
我曾年輕被困在人群中
I didn't know then what I know now
我當時不明白但我現在懂了
I was dumb and I was proud And I'm sorry
我曾啞巴我曾自豪我很抱歉
If I could go back do it again
如果我能回到過去再來一次
I'd be someone you could call friend
我要成為你口中的朋友
Please, please believe that I'm sorry
請相信我真的抱歉
It was after school in the afternoon
在一個放學後的下午
The corridors were crowded as we came out of the rooms
當我走出教室走廊很擁擠
Three guys I knew pushed him into the cement
三個我認識的人將他推到牆上
Threw away his bag and said he had no friends
拋了他的書包說他沒有朋友
He yelled that he did and he looked around
他喊到他有然後向四周望
Tried getting up but they pushed him on down
想要站起來但又被推倒
That's when he saw me, called out my name
這時他看到我叫我的名字
And I turned my back, and just walked away
我轉過身去就這樣走過
Yeah I turned my back, and just walked away
沒錯我轉過身去像路人一樣走過
I was young and caught in the crowd
我曾年輕被困在人群中
I didn't know then what I know now
我當時不明白但我現在懂了
I was dumb, and I was proud And I'm sorry
我曾啞巴我曾自豪我很抱歉
If I could go back do it again
如果我能回到過去再來一次
I'd be someone you could call friend
我要成為你口中的朋友
Please, please believe that I'm sorry
請相信我真的抱歉
Please, please believe that I'm sorry
請相信我真的抱歉
專輯歌曲
所有歌曲熱門歌曲
Kate Miller-Heidke熱門專輯
更多專輯