awoken歌詞
伴奏:Glaze/WoodenToaster
What cause have I to feel glad?
到底什麼會讓我感到愉悅
I've built my life on judgement and causing pain
我的馬生被建立在審批和製造痛苦上
I don't know those eyes I see in the bloodstained chrome
我不知道那些血跡中的眼睛在訴說什麼
Now everything that I've had
現在我所擁有的一切
And everything I've known have been thrown away;
和我所知曉的一切都被拋棄
And with time, I've come to find this isn't my home
漸漸地,我發現這不是我的歸宿
I've stoked the fire
我製造了這些傷害
Seen more pain than you can know
見過許多你無法想像的痛苦
The tears of the broken have washed away my soul
破損的眼淚沖刷著我的靈魂
Pushed by desire
被慾望驅使
To change the way my stream will flow
為了改變未來的走向
Now I've awoken, and I'm taking back control
我已經覺醒,現在我要奪回控制權
I try my best to block out the screams
我盡我可能去阻止慘叫
But they're haunting me in my dreams
但它們還在我的夢中糾纏不清
Please, break my shackles, I want it to stop
求你了,放我走吧,讓這一切結束吧
I man these wretched machines
我操控著這些機器
Day in, day out, the grinding wears on my brain
它們日復一日的要磨穿我的大腦
Undermining my sanity, making me question my reality
並且侵蝕著我的理智,讓我懷疑我的存在
But life is not as it seems
但生活不總是像看到的那樣
Should I take a chance for freedom and throw it all down the drain?
我是否應該為此捨棄一切並鋌而走險
I've been imprisoned, please burn my transgressions away
我被囚禁在這裡,讓大火燒掉我的罪孽
I've stoked the fire
我製造了這些傷害
Seen more pain than you can know
見過許多你無法想像的痛苦
The tears of the broken have washed away my soul
破損的眼淚沖刷著我的靈魂
Pushed by desire
被慾望驅使
To change the way my stream will flow
為了改變未來的走向
Now I've awoken, and I'm taking back control
我已經覺醒,現在我要奪回控制權
I try my best to block out the screams
我盡我可能去阻止慘叫
But they're haunting me in my dreams
但它們還在我的夢中糾纏不清
Please, break my shackles, I want it to stop
求你了,放我走吧,讓這一切結束吧
I've stoked the fire
我製造了這些傷害
Seen more pain than you can know
見過許多你無法想像的痛苦
The tears of the broken have washed away my soul
破損的眼淚沖刷著我的靈魂
Pushed by desire
被慾望驅使
To change the way my stream will flow
為了改變未來的走向
Now I've awoken, and I'm taking back control
我已經覺醒,現在我要奪回控制權
I'm sick of hurting,
我受夠了製造傷害
Sick of thinking it's all I do
受夠了回想我的過去
I break those around me, those spared are very few
我要打破現狀,儘管時間已經不多
But the bright sun is burning
但餘暉依舊閃耀
And my sky shines, ever blue
我的皮膚散發出藍色的光芒
Friendships surround me; I'm becoming a part of you
友誼包裹著我,我將成為你的一部分
I try my best to block out the screams
我盡我可能去阻止慘叫
But they're haunting me in my dreams
但它們還在我的夢中糾纏不清
Please, break my shackles, I want it to stop
求你了,放我走吧,讓這一切結束吧
What cause have I to feel glad?
到底什麼會讓我感到愉悅
I've built my life on judgement and causing pain
我的馬生被建立在審批和製造痛苦上
I don't know those eyes I see in the bloodstained chrome
我不知道那些血跡中的眼睛在訴說什麼
Now everything that I've had
現在我所擁有的一切
And everything I've known have been thrown away;
和我所知曉的一切都被拋棄
And with time, I've come to find this isn't my home
漸漸地,我發現這不是我的歸宿
I've stoked the fire
我製造了這些傷害
Seen more pain than you can know
見過許多你無法想像的痛苦
The tears of the broken have washed away my soul
破損的眼淚沖刷著我的靈魂
Pushed by desire
被慾望驅使
To change the way my stream will flow
為了改變未來的走向
Now I've awoken, and I'm taking back control
我已經覺醒,現在我要奪回控制權
I try my best to block out the screams
我盡我可能去阻止慘叫
But they're haunting me in my dreams
但它們還在我的夢中糾纏不清
Please, break my shackles, I want it to stop
求你了,放我走吧,讓這一切結束吧
I man these wretched machines
我操控著這些機器
Day in, day out, the grinding wears on my brain
它們日復一日的要磨穿我的大腦
Undermining my sanity, making me question my reality
並且侵蝕著我的理智,讓我懷疑我的存在
But life is not as it seems
但生活不總是像看到的那樣
Should I take a chance for freedom and throw it all down the drain?
我是否應該為此捨棄一切並鋌而走險
I've been imprisoned, please burn my transgressions away
我被囚禁在這裡,讓大火燒掉我的罪孽
I've stoked the fire
我製造了這些傷害
Seen more pain than you can know
見過許多你無法想像的痛苦
The tears of the broken have washed away my soul
破損的眼淚沖刷著我的靈魂
Pushed by desire
被慾望驅使
To change the way my stream will flow
為了改變未來的走向
Now I've awoken, and I'm taking back control
我已經覺醒,現在我要奪回控制權
I try my best to block out the screams
我盡我可能去阻止慘叫
But they're haunting me in my dreams
但它們還在我的夢中糾纏不清
Please, break my shackles, I want it to stop
求你了,放我走吧,讓這一切結束吧
I've stoked the fire
我製造了這些傷害
Seen more pain than you can know
見過許多你無法想像的痛苦
The tears of the broken have washed away my soul
破損的眼淚沖刷著我的靈魂
Pushed by desire
被慾望驅使
To change the way my stream will flow
為了改變未來的走向
Now I've awoken, and I'm taking back control
我已經覺醒,現在我要奪回控制權
I'm sick of hurting,
我受夠了製造傷害
Sick of thinking it's all I do
受夠了回想我的過去
I break those around me, those spared are very few
我要打破現狀,儘管時間已經不多
But the bright sun is burning
但餘暉依舊閃耀
And my sky shines, ever blue
我的皮膚散發出藍色的光芒
Friendships surround me; I'm becoming a part of you
友誼包裹著我,我將成為你的一部分
I try my best to block out the screams
我盡我可能去阻止慘叫
But they're haunting me in my dreams
但它們還在我的夢中糾纏不清
Please, break my shackles, I want it to stop
求你了,放我走吧,讓這一切結束吧
專輯歌曲
所有歌曲熱門歌曲
GlazeWooden Toaster熱門專輯
更多專輯