VII歌詞
薄闇(うすやみ)に光(ひか)る邪(よこ)な明(あ)けの星(ほし)
妖異的亮星于幽暗中發光
黒髪(くろかみ)の乙女(おとめ) 笑(わら)う不遜(ふそん)に
黑髮的少女不驁地笑著
ねじれた想(おも)い抱(だ)いて
懷抱著歪曲的想法
無(な)いものねだりの聲(こえ)
用賴求沒有東西的嬌聲
涙(なみだ)は誘(さそ)う「こちらにおいで…」
淚水引誘著「過來這裡…」
Chi sei?(あなたはだぁれ?)
你是誰?
あ怒(いか)りのマグマはとめどもなくあふれ
盛怒如岩漿般毫不止歇地洶湧而出
あ罵聲(ばせい)は孤獨(こどく)な胸(むね)の奧(おく)を隠(かく)す
把責罵聲藏在孤寂的內心深處
さあもうお休(やす)み何(なに)もしなくていいから
來吧該睡羅什麼都不做也沒關係
そう怠惰(たいだ)の眠(ねむ)りの底(そこ)(Dormi in una barafino)
沒錯沉進懶倦的深眠中
深(ふか)く深(ふか)く沈(しず)めてあげるから(alla morte!(棺の中で果てるまで眠りなさい))
深深地因為我會讓你陷入
Chi sono?(わたしはだぁれ?)
我是誰?
想要的東西是什麼呢?
欲(ほ)しいものは何(なに)?
黃金的鑰匙白銀的月亮
金(きん)の鍵(かぎ) 銀(ぎん)の月(つき)
只要能夠得到不管用什麼手段
手(て)に入(い)れるだけ手段(しゅだん)は選(えら)ばない
趁還沒變冷之前來吧
冷(さ)めないうちにさあ
我要享用羅現在馬上
いただきましょうすぐに
你要變成我的我的一部分
お前(まえ)は私(わたし) 私(わたし)の一部(いちぶ)となる
等一下具備一切完美的王子
あ待(ま)ってる全(すべ)てを兼(か)ね備(そな)えた王子(おうじ)
羽翼被手拗斷妄想的鳥籠
あ翼(つばさ)は手折(たお)られ妄想(もうそう)の鳥籠(とりかご)
來吧害怕吧你心中的黑暗
さあ恐(おそ)れなさい己(おのれ)の心(こころ)の闇(やみ)
沒錯哪裡都逃不了
そう何処(どこ)へも逃(に)げられない
好恐怖好可怕沒有終點的遊戲啊
怖(こわ)い怖(こわ)い終(お)わりのなき遊戯(ゆうぎ)よ
來跳舞吧今晚是一個人
失真歪斜的音律在鏡之屋
踴(おど)りましょう今夜(こんや)はひとり
跳吧將悲嘆的發條栓緊
音楽(おんがく)は歪(ひず)む鏡(かがみ)の部屋(へや)で( Brindiamo alla tua risolutezza)
為汝的覺悟乾杯Agitati,agitati!因為篩子早已經投擲出去了
踴(おど)れ嘆(なげ)きのねじ巻(ま)いて(Agitati,agitati!Ormai il dado è tratto)
煉獄的七姐妹
(そなたの覚悟に乾杯しようあがけあがけ!賽はすでに投げられたのだから)
魔女探問著翱翔天際狙伺罪惡
煉獄(れんごく)の七姉妹(ななしまい)
那麼接下來要擊落哪顆星呢
若窺伺內心深淵的話已被黑暗浸染
魔女(まじょ)は問(と)う天翔(あまが)けその罪(つみ)を狙(ねら)う
認清接受現實你有如此的覺悟嗎?
さあ 次(つぎ)はどの星(ほし)を射落(いお)とす?
來吧 來游玩吧 微笑地 將性命孤注一擲
心(こころ)の深淵(しんえん) 覗(のぞ)けば 闇(やみ)に染(そ)まる
沒錯 哪裡都逃不了
現実(げんじつ) 受(う)け止(と)める 覚悟(かくご)はあるというのか?
好恐怖好可怕沒有終點的遊戲啊
さあ遊(あそ)びましょう微笑(ほほえ)んで命(いのち)賭(か)けて(Continuiamo quindi il gioco)
偷偷地嘲弄愉悅地記住那雙眼眸
そう何処(どこ)へも逃(に)げられない(Mostrami di più il tuo viso spaventato dal tormento)
是的永遠? 轉瞬間? 迷失在夢與現實間吧
怖(こわ)い怖(こわ)い終(お)わりのなき遊戯(ゆうぎ)よ(Agitati,agitati!)
那麼就繼續遊戲吧
密(ひそ)かに蔑(さげす)むその目(め)に悅(えつ)覚(おぼ)え(Mostrami di più il tuo viso spaventato dal dolore)
再多讓我看一些懼怕痛苦的臉
さあ永遠(えいえん)?つかの間(ま)?夢(ゆめ)うつつ 徬徨(さまよ)え(Ormai il dado è tratto)
Agitati,agitati!
(それではゲーむを続けよう
再多讓我看一些因為痛苦而動搖的臉
苦しみにおびえる顔をもっと見せておくれ
因為篩子早已經投擲出去了
あがけあがけ!
痛みにゆがむ顔をもっと見せておくれ
賽はすでに投げられたのだから)
妖異的亮星于幽暗中發光
黒髪(くろかみ)の乙女(おとめ) 笑(わら)う不遜(ふそん)に
黑髮的少女不驁地笑著
ねじれた想(おも)い抱(だ)いて
懷抱著歪曲的想法
無(な)いものねだりの聲(こえ)
用賴求沒有東西的嬌聲
涙(なみだ)は誘(さそ)う「こちらにおいで…」
淚水引誘著「過來這裡…」
Chi sei?(あなたはだぁれ?)
你是誰?
あ怒(いか)りのマグマはとめどもなくあふれ
盛怒如岩漿般毫不止歇地洶湧而出
あ罵聲(ばせい)は孤獨(こどく)な胸(むね)の奧(おく)を隠(かく)す
把責罵聲藏在孤寂的內心深處
さあもうお休(やす)み何(なに)もしなくていいから
來吧該睡羅什麼都不做也沒關係
そう怠惰(たいだ)の眠(ねむ)りの底(そこ)(Dormi in una barafino)
沒錯沉進懶倦的深眠中
深(ふか)く深(ふか)く沈(しず)めてあげるから(alla morte!(棺の中で果てるまで眠りなさい))
深深地因為我會讓你陷入
Chi sono?(わたしはだぁれ?)
我是誰?
想要的東西是什麼呢?
欲(ほ)しいものは何(なに)?
黃金的鑰匙白銀的月亮
金(きん)の鍵(かぎ) 銀(ぎん)の月(つき)
只要能夠得到不管用什麼手段
手(て)に入(い)れるだけ手段(しゅだん)は選(えら)ばない
趁還沒變冷之前來吧
冷(さ)めないうちにさあ
我要享用羅現在馬上
いただきましょうすぐに
你要變成我的我的一部分
お前(まえ)は私(わたし) 私(わたし)の一部(いちぶ)となる
等一下具備一切完美的王子
あ待(ま)ってる全(すべ)てを兼(か)ね備(そな)えた王子(おうじ)
羽翼被手拗斷妄想的鳥籠
あ翼(つばさ)は手折(たお)られ妄想(もうそう)の鳥籠(とりかご)
來吧害怕吧你心中的黑暗
さあ恐(おそ)れなさい己(おのれ)の心(こころ)の闇(やみ)
沒錯哪裡都逃不了
そう何処(どこ)へも逃(に)げられない
好恐怖好可怕沒有終點的遊戲啊
怖(こわ)い怖(こわ)い終(お)わりのなき遊戯(ゆうぎ)よ
來跳舞吧今晚是一個人
失真歪斜的音律在鏡之屋
踴(おど)りましょう今夜(こんや)はひとり
跳吧將悲嘆的發條栓緊
音楽(おんがく)は歪(ひず)む鏡(かがみ)の部屋(へや)で( Brindiamo alla tua risolutezza)
為汝的覺悟乾杯Agitati,agitati!因為篩子早已經投擲出去了
踴(おど)れ嘆(なげ)きのねじ巻(ま)いて(Agitati,agitati!Ormai il dado è tratto)
煉獄的七姐妹
(そなたの覚悟に乾杯しようあがけあがけ!賽はすでに投げられたのだから)
魔女探問著翱翔天際狙伺罪惡
煉獄(れんごく)の七姉妹(ななしまい)
那麼接下來要擊落哪顆星呢
若窺伺內心深淵的話已被黑暗浸染
魔女(まじょ)は問(と)う天翔(あまが)けその罪(つみ)を狙(ねら)う
認清接受現實你有如此的覺悟嗎?
さあ 次(つぎ)はどの星(ほし)を射落(いお)とす?
來吧 來游玩吧 微笑地 將性命孤注一擲
心(こころ)の深淵(しんえん) 覗(のぞ)けば 闇(やみ)に染(そ)まる
沒錯 哪裡都逃不了
現実(げんじつ) 受(う)け止(と)める 覚悟(かくご)はあるというのか?
好恐怖好可怕沒有終點的遊戲啊
さあ遊(あそ)びましょう微笑(ほほえ)んで命(いのち)賭(か)けて(Continuiamo quindi il gioco)
偷偷地嘲弄愉悅地記住那雙眼眸
そう何処(どこ)へも逃(に)げられない(Mostrami di più il tuo viso spaventato dal tormento)
是的永遠? 轉瞬間? 迷失在夢與現實間吧
怖(こわ)い怖(こわ)い終(お)わりのなき遊戯(ゆうぎ)よ(Agitati,agitati!)
那麼就繼續遊戲吧
密(ひそ)かに蔑(さげす)むその目(め)に悅(えつ)覚(おぼ)え(Mostrami di più il tuo viso spaventato dal dolore)
再多讓我看一些懼怕痛苦的臉
さあ永遠(えいえん)?つかの間(ま)?夢(ゆめ)うつつ 徬徨(さまよ)え(Ormai il dado è tratto)
Agitati,agitati!
(それではゲーむを続けよう
再多讓我看一些因為痛苦而動搖的臉
苦しみにおびえる顔をもっと見せておくれ
因為篩子早已經投擲出去了
あがけあがけ!
痛みにゆがむ顔をもっと見せておくれ
賽はすでに投げられたのだから)
專輯歌曲
所有歌曲熱門歌曲
小緣熱門專輯
更多專輯