A Un Paso De La Luna (Remix)歌詞
Ana Mena
(Ana Mena)
Desde Málaga pa'l mundo
從馬拉加走向世界
Poeta urbano
城市的詩人
Miro al cielo y veo que una estrella cae
我仰望天空,看到一顆流星滑落
Aún hay tiempo para un último baile
還有時間跳最後一支舞
Deja a un lado la timidez, si no es muy tarde
如果還為時不晚,請不要羞怯了
Y acabemos paseando junto al mare
讓我們沿著海邊漫步
Te sientes bien a un paso de la luna
這種感覺很美妙,彷彿距離月亮只有一步之遙
Confía si te digo que no es una locura
相信我,如果我說這一切並不瘋狂
Tan solo atrévete, vivamos nuestra historia
讓我們大膽書寫屬於我們的故事
Parece que el destino nos ha juntado a posta
是命運的安排讓我們凝聚在一起
Cuando pienso en ti, yo sonrío
當我想起你,我會不由地微笑
Tu mirada nubla mi mente
你的眼神擾亂了我的心智
Mi vestido desciende
我的衣服已經脫落
Y yo me pierdo completamente
我也完全迷失了自己
Ahora, contigo a solas
現在只有你一個人了
Que aunque sea tarde, quiero dormir
即便已經很晚了,我仍想與你同床共眠
Pasar toda una noche entera, entera
度過整整一夜的時間
¡ Uh-ooh!
Uh-ooh!
De invierno a primavera, entera
共同走遍春夏秋冬
¡ Uh-ooh!
Uh-ooh!
¡ Ehhh!
Pa’ qué busco si te encontré
如果我找到了你我還追求什麼
Un amor nuevo ¿ para qué?
一份新的愛情?可這又是為何呢
Tú lo sabes, y yo lo sé
你我都心知肚明
Si me quedo, tú quédate conmigo
如果我留下來,你就會和我在一起
Que aunque antes me equivoqué
雖然我也曾犯錯
No vuelve a pasar, yo sé
但我相信我絕不會重蹈覆轍
Que tonto fue el día en que nos separamos
我們分手的那天是多麼蒙昧無知
Que aunque antes me equivoqué
雖然我也曾犯錯
No vuelve a pasar, yo sé
但我相信我絕不會重蹈覆轍
Qué tonto fue el día en que se fue
離開你真的是太傻啦
¡ No-ooh!
Siento que quiero quedarme aquí dentro
我覺得我想留在這裡
Aquí en tu camita durmiendo
在你的小床上進入夢鄉
Notando el calor de tu cuerpo
感受來自身體的溫度
Y cuando despierte contento
早上開心地醒來
Salir e invitarte a desayunar
邀請你一起吃早餐
Esta noche báilame en cualquier lugar
無論身處何方,今夜讓我們一起跳舞
Hacer que esto sea muy especial
成就一段特別的經歷
Te sientes bien a un paso de la luna
這種感覺很美妙,彷彿距離月亮只有一步之遙
Confía si te digo que no es una locura
相信我,如果我說這一切並不瘋狂
Cuando pienso en ti, yo sonrío
當我想起你,我會不由地微笑
Tu mirada nubla mi mente
你的眼神擾亂了我的心智
Mi vestido desciende
我的衣服已經脫落
Y yo me pierdo completamente
我也完全迷失了自己
Ahora contigo a solas
現在只有你一個人了
Y aunque sea tarde, quiero dormir
即便已經很晚了,我仍想與你同床共眠
Pasar toda una noche entera, entera
度過整整一夜的時間
¡ Uh-ooh!
Uh-ooh!
De invierno a primavera, entera
共同走遍春夏秋冬
¡ Uh-ooh!
Uh-ooh!
Y sueño que estás cerca, tan cerca
我夢見你離我觸手可及
¡ Oh-oh!
Oh-oh!
Porque yo estoy pensando en ti otra vez
因為我又在想你了
Luna llena, adiós, buenas noches
圓圓的月亮,再見,晚安
¿ Y qué nos importa qué piense la gente?
我們又何必在乎別人的想法呢?
Y aunque miran, nos es indiferente
即使他們看在眼裡,我們也絲毫不受影響
Da igual lo que opinen o puedan decir
無論他們怎麼想怎麼說都是無所謂的
¡ Uh-ooh!
Uh-ooh!
Cuando pienso en ti, yo sonrío
當我想起你,我會不由地微笑
Tu mirada nubla mi mente
你的眼神擾亂了我的心智
Mi vestido desciende
我的衣服已經脫落
Y yo me pierdo completamente
我也完全迷失了自己
Ahora contigo a solas
現在只有你一個人了
Y aunque sea tarde, quiero dormir
即便已經很晚了,我仍想與你同床共眠
Pasar toda una noche entera, entera
度過整整一夜的時間
¡ Uh-ooh!
Uh-ooh!
De invierno a primavera, entera
共同走遍春夏秋冬
¡ Uh-ooh!
Uh-ooh!
Y sueño que estás cerca, tan cerca
我夢見你離我觸手可及
¡ Oh-oh!
Oh-oh!
Porque yo estoy pensando en ti otra vez
因為我又在想你了
(Ana Mena)
Desde Málaga pa'l mundo
從馬拉加走向世界
Poeta urbano
城市的詩人
Miro al cielo y veo que una estrella cae
我仰望天空,看到一顆流星滑落
Aún hay tiempo para un último baile
還有時間跳最後一支舞
Deja a un lado la timidez, si no es muy tarde
如果還為時不晚,請不要羞怯了
Y acabemos paseando junto al mare
讓我們沿著海邊漫步
Te sientes bien a un paso de la luna
這種感覺很美妙,彷彿距離月亮只有一步之遙
Confía si te digo que no es una locura
相信我,如果我說這一切並不瘋狂
Tan solo atrévete, vivamos nuestra historia
讓我們大膽書寫屬於我們的故事
Parece que el destino nos ha juntado a posta
是命運的安排讓我們凝聚在一起
Cuando pienso en ti, yo sonrío
當我想起你,我會不由地微笑
Tu mirada nubla mi mente
你的眼神擾亂了我的心智
Mi vestido desciende
我的衣服已經脫落
Y yo me pierdo completamente
我也完全迷失了自己
Ahora, contigo a solas
現在只有你一個人了
Que aunque sea tarde, quiero dormir
即便已經很晚了,我仍想與你同床共眠
Pasar toda una noche entera, entera
度過整整一夜的時間
¡ Uh-ooh!
Uh-ooh!
De invierno a primavera, entera
共同走遍春夏秋冬
¡ Uh-ooh!
Uh-ooh!
¡ Ehhh!
Pa’ qué busco si te encontré
如果我找到了你我還追求什麼
Un amor nuevo ¿ para qué?
一份新的愛情?可這又是為何呢
Tú lo sabes, y yo lo sé
你我都心知肚明
Si me quedo, tú quédate conmigo
如果我留下來,你就會和我在一起
Que aunque antes me equivoqué
雖然我也曾犯錯
No vuelve a pasar, yo sé
但我相信我絕不會重蹈覆轍
Que tonto fue el día en que nos separamos
我們分手的那天是多麼蒙昧無知
Que aunque antes me equivoqué
雖然我也曾犯錯
No vuelve a pasar, yo sé
但我相信我絕不會重蹈覆轍
Qué tonto fue el día en que se fue
離開你真的是太傻啦
¡ No-ooh!
Siento que quiero quedarme aquí dentro
我覺得我想留在這裡
Aquí en tu camita durmiendo
在你的小床上進入夢鄉
Notando el calor de tu cuerpo
感受來自身體的溫度
Y cuando despierte contento
早上開心地醒來
Salir e invitarte a desayunar
邀請你一起吃早餐
Esta noche báilame en cualquier lugar
無論身處何方,今夜讓我們一起跳舞
Hacer que esto sea muy especial
成就一段特別的經歷
Te sientes bien a un paso de la luna
這種感覺很美妙,彷彿距離月亮只有一步之遙
Confía si te digo que no es una locura
相信我,如果我說這一切並不瘋狂
Cuando pienso en ti, yo sonrío
當我想起你,我會不由地微笑
Tu mirada nubla mi mente
你的眼神擾亂了我的心智
Mi vestido desciende
我的衣服已經脫落
Y yo me pierdo completamente
我也完全迷失了自己
Ahora contigo a solas
現在只有你一個人了
Y aunque sea tarde, quiero dormir
即便已經很晚了,我仍想與你同床共眠
Pasar toda una noche entera, entera
度過整整一夜的時間
¡ Uh-ooh!
Uh-ooh!
De invierno a primavera, entera
共同走遍春夏秋冬
¡ Uh-ooh!
Uh-ooh!
Y sueño que estás cerca, tan cerca
我夢見你離我觸手可及
¡ Oh-oh!
Oh-oh!
Porque yo estoy pensando en ti otra vez
因為我又在想你了
Luna llena, adiós, buenas noches
圓圓的月亮,再見,晚安
¿ Y qué nos importa qué piense la gente?
我們又何必在乎別人的想法呢?
Y aunque miran, nos es indiferente
即使他們看在眼裡,我們也絲毫不受影響
Da igual lo que opinen o puedan decir
無論他們怎麼想怎麼說都是無所謂的
¡ Uh-ooh!
Uh-ooh!
Cuando pienso en ti, yo sonrío
當我想起你,我會不由地微笑
Tu mirada nubla mi mente
你的眼神擾亂了我的心智
Mi vestido desciende
我的衣服已經脫落
Y yo me pierdo completamente
我也完全迷失了自己
Ahora contigo a solas
現在只有你一個人了
Y aunque sea tarde, quiero dormir
即便已經很晚了,我仍想與你同床共眠
Pasar toda una noche entera, entera
度過整整一夜的時間
¡ Uh-ooh!
Uh-ooh!
De invierno a primavera, entera
共同走遍春夏秋冬
¡ Uh-ooh!
Uh-ooh!
Y sueño que estás cerca, tan cerca
我夢見你離我觸手可及
¡ Oh-oh!
Oh-oh!
Porque yo estoy pensando en ti otra vez
因為我又在想你了
專輯歌曲
所有歌曲熱門歌曲
Ana MenaRocco HuntReik熱門專輯
更多專輯