l IKEA song... (remastered)歌詞
Like a song I hope to sing
就像一首歌我希望唱響
I sing it for you
為你唱響
Like the words I have to bring
就像我必須傾吐的話語
I bring it for you
向你傾訴
And in leather, lace, and chains
皮革、花邊和枷鎖之下
We stake our claim
我們賭上我們的宣言
Revolution once again
再次發起革命
No I wont...
不我不會
I wont wear it on my sleeve
我不會草率戴上袖章
I can see through this expression
我能看穿虛假的表情
And you know I dont believe
你知道我從不相信
Too old to be told
因為年老體衰而不可理喻
Exactly who are you
準確地認出你的身份
Tonight
就在今夜
Tomorrows
明天
To late
又為時太晚
And we love to wear a badge, a uniform
我們熱愛戴上袖章穿上製服
And we love to fly a flag
我們熱愛揮舞旗幟
But I wont...let others live in hell
但我不願讓人民生活在水深火熱之中
As we divide against each other
當我們彼此決裂
And we fight amongst ourselves
人群中衝突亂鬥
Too set in out ways to try to rearrange
計劃已定沒法重新安排
Too right to be wrong, in this rebel song
一切義正言辭似乎不會犯錯皆在這首起義歌中
Let the bells ring out
吹響號角吧
Let the bells ring out
吹響號角吧
Is there nothing left ?
一切都蕩然無存了嗎
Is there, is there nothing?
只剩虛無了嗎
Is there nothing left?
一切都蕩然無存了嗎
Is honesty what you want?
忠誠是你想要的嗎
A generation without name, ripped and torn
這一代無名無姓莽莽撞撞
Nothing to lose, nothing to gain
一無所有也一無所獲
Nothing at all
蕩然無存
And if you cant help yourself
要是你按耐不住
Well take a look around you
那就好好看看你周圍的一切
When others need your time
當別人需要你時
You say its time to go...its your time
你卻說是時候走啦……輪到你上了
Angry words wont stop the fight
憤怒的口號不足以平息戰亂
Two wrongs wont make it right
錯上加錯無法撥亂反正
A new heart is what I need
一顆甦醒的心才是我需要的
Oh God, make it bleed
噢上帝流血犧牲也在所不惜
就像一首歌我希望唱響
I sing it for you
為你唱響
Like the words I have to bring
就像我必須傾吐的話語
I bring it for you
向你傾訴
And in leather, lace, and chains
皮革、花邊和枷鎖之下
We stake our claim
我們賭上我們的宣言
Revolution once again
再次發起革命
No I wont...
不我不會
I wont wear it on my sleeve
我不會草率戴上袖章
I can see through this expression
我能看穿虛假的表情
And you know I dont believe
你知道我從不相信
Too old to be told
因為年老體衰而不可理喻
Exactly who are you
準確地認出你的身份
Tonight
就在今夜
Tomorrows
明天
To late
又為時太晚
And we love to wear a badge, a uniform
我們熱愛戴上袖章穿上製服
And we love to fly a flag
我們熱愛揮舞旗幟
But I wont...let others live in hell
但我不願讓人民生活在水深火熱之中
As we divide against each other
當我們彼此決裂
And we fight amongst ourselves
人群中衝突亂鬥
Too set in out ways to try to rearrange
計劃已定沒法重新安排
Too right to be wrong, in this rebel song
一切義正言辭似乎不會犯錯皆在這首起義歌中
Let the bells ring out
吹響號角吧
Let the bells ring out
吹響號角吧
Is there nothing left ?
一切都蕩然無存了嗎
Is there, is there nothing?
只剩虛無了嗎
Is there nothing left?
一切都蕩然無存了嗎
Is honesty what you want?
忠誠是你想要的嗎
A generation without name, ripped and torn
這一代無名無姓莽莽撞撞
Nothing to lose, nothing to gain
一無所有也一無所獲
Nothing at all
蕩然無存
And if you cant help yourself
要是你按耐不住
Well take a look around you
那就好好看看你周圍的一切
When others need your time
當別人需要你時
You say its time to go...its your time
你卻說是時候走啦……輪到你上了
Angry words wont stop the fight
憤怒的口號不足以平息戰亂
Two wrongs wont make it right
錯上加錯無法撥亂反正
A new heart is what I need
一顆甦醒的心才是我需要的
Oh God, make it bleed
噢上帝流血犧牲也在所不惜
專輯歌曲
所有歌曲熱門歌曲
U2熱門專輯
更多專輯