雨夢樓歌詞
儚い言葉ね
虛幻般的那句話
「迎えに行くよ...待っていて」
「我一定會來接你的,等我」
時を重ね季節が巡っても、まだ
即使時光流逝、季節轉換
信じて待ってる
仍然深信著、等待著
雨夢樓
雨夢樓
作詞:ひとしずくP
作詞:ひとしずくP
作曲:ひとしずくP
作曲:ひとしずくP
はらり雪が舞う夜空綻びた著物を著て
雪舞紛飛的夜晚衣衫襤褸的和服
震える肩を寄せ合う貧しい孤獨な幼子
顫抖著雙肩彼此依靠困苦貧寒的孤兒
明るく笑う瞳は俯き憂う瞳は
明亮燦笑的雙瞳哀傷低垂的眼眸
互いの傷を映して生きることを誓った
互相輝映著傷痛發誓要一起活下去
宵闇に誘うは花魁草おいらんぞう
誘惑深夜的花魁草
甘い蜜に舞う夜の蝶
圍繞甘蜜飛舞那夜蝴蝶
綺麗な著物なびかせて
舞動著華美和服
亂れて(咲かせて)
百花撩亂綻放
誰より輝く華になって魅せる
展現比誰都還要美的花朵
ねえ、儚い言葉ね
那句虛幻般的話語
「ずっと、一緒にいようね」
「一直,在一起吧」
季節が巡って、大人になってもまだ
即使季節轉變長大成人後
信じていいの?
仍舊可以相信吧?
あの日から全て、始まった
那天是一切的起始
夕暮れに染まる約束
染著夕陽的約定
寂しい心、気付かれぬように
像是未察覺孤寂的心情般
醒めない夢に溺れてる
在醒不來的夢中沉淪
黃昏に染まる街で人知れずに戀をした
黃昏色的街道談著一場不為人所知的戀情
想いを告げることさえ
就連傾訴感情也無法實現只能看著
葉わずにただ見つめる
在那溫柔笑著的雙眼前
優しく笑う瞳の先に微笑むその華
是微笑著的花
密やかな戀心は音をたてて崩れた
秘密藏著的戀心聽到崩壞
想い想われが常夜の調べ
整夜想著思考著
色なき闇の幻想よ
這樣純潔無色的情感
“ 愛サレル” のが“ シアワセ” ならば
是"愛情"嗎? 但若是"幸福"的話
ワタシは...(アナタは...)
對我而言...這樣的你...
誰よりずっと幸せなはずなのに
應該比任何人都要來的幸福
ああ儚い言葉ね
啊虛幻般的話語啊
「迎えに行くよ待っていて」
「我一定會來接你的,等我」
「アイシテイル」と言われる度に
聽見「我愛你」時
生きる価値、確かめて
就能確定生存的價值
「でも、それなら何故今すぐに
「可是,為什麼不馬上
攫っていってくれないの?」
將我帶走呢?」
込み上げてきた虛しい叫びは
浮出的念頭虛弱的叫喊
言葉にできず消えていった
還沒出口前就消失了
夜明けとともに消えてく(偽物の愛の骸)
與黎明一同幻滅虛偽的愛的骨骸
全てが夢だったなら(泣かないでいられたのに)
若全數都只是夢那麼就不會流淚
「いつまでも待ってるから」 (宵闇に誓った約束は)
「不論多久都會等你」在子夜中許下的誓言
儚い華とともに消えた
也與那虛幻般的花消失殆盡
遠い日の夕暮れ約束覚えてる?
還記得嗎?很久以前在夕陽下約定
「二人で並んで歩こうね」
「我們要一直在一起」
きっと、いつか
絕對會、總有一天要
ああ儚く消えてった
啊如虛似幻般的消逝
可憐な華と初戀よ
可憐的花及初出的戀
季節が巡って大人になっても
即使季節轉變長大成人
治らない傷跡殘して
傷痕無法治愈所以殘留
夕暮れの夏の日葉わない約束を今
向晚的夏日至今無法實現的約定
私は獨りたった獨りで
我獨自一人孤單一人的
宛てもなく待ち続ける
永無止盡的等著
夕暮れに誓ったまま
就如同那天約定的那樣
全てが夢だったなら...
若全都是夢的話...
虛幻般的那句話
「迎えに行くよ...待っていて」
「我一定會來接你的,等我」
時を重ね季節が巡っても、まだ
即使時光流逝、季節轉換
信じて待ってる
仍然深信著、等待著
雨夢樓
雨夢樓
作詞:ひとしずくP
作詞:ひとしずくP
作曲:ひとしずくP
作曲:ひとしずくP
はらり雪が舞う夜空綻びた著物を著て
雪舞紛飛的夜晚衣衫襤褸的和服
震える肩を寄せ合う貧しい孤獨な幼子
顫抖著雙肩彼此依靠困苦貧寒的孤兒
明るく笑う瞳は俯き憂う瞳は
明亮燦笑的雙瞳哀傷低垂的眼眸
互いの傷を映して生きることを誓った
互相輝映著傷痛發誓要一起活下去
宵闇に誘うは花魁草おいらんぞう
誘惑深夜的花魁草
甘い蜜に舞う夜の蝶
圍繞甘蜜飛舞那夜蝴蝶
綺麗な著物なびかせて
舞動著華美和服
亂れて(咲かせて)
百花撩亂綻放
誰より輝く華になって魅せる
展現比誰都還要美的花朵
ねえ、儚い言葉ね
那句虛幻般的話語
「ずっと、一緒にいようね」
「一直,在一起吧」
季節が巡って、大人になってもまだ
即使季節轉變長大成人後
信じていいの?
仍舊可以相信吧?
あの日から全て、始まった
那天是一切的起始
夕暮れに染まる約束
染著夕陽的約定
寂しい心、気付かれぬように
像是未察覺孤寂的心情般
醒めない夢に溺れてる
在醒不來的夢中沉淪
黃昏に染まる街で人知れずに戀をした
黃昏色的街道談著一場不為人所知的戀情
想いを告げることさえ
就連傾訴感情也無法實現只能看著
葉わずにただ見つめる
在那溫柔笑著的雙眼前
優しく笑う瞳の先に微笑むその華
是微笑著的花
密やかな戀心は音をたてて崩れた
秘密藏著的戀心聽到崩壞
想い想われが常夜の調べ
整夜想著思考著
色なき闇の幻想よ
這樣純潔無色的情感
“ 愛サレル” のが“ シアワセ” ならば
是"愛情"嗎? 但若是"幸福"的話
ワタシは...(アナタは...)
對我而言...這樣的你...
誰よりずっと幸せなはずなのに
應該比任何人都要來的幸福
ああ儚い言葉ね
啊虛幻般的話語啊
「迎えに行くよ待っていて」
「我一定會來接你的,等我」
「アイシテイル」と言われる度に
聽見「我愛你」時
生きる価値、確かめて
就能確定生存的價值
「でも、それなら何故今すぐに
「可是,為什麼不馬上
攫っていってくれないの?」
將我帶走呢?」
込み上げてきた虛しい叫びは
浮出的念頭虛弱的叫喊
言葉にできず消えていった
還沒出口前就消失了
夜明けとともに消えてく(偽物の愛の骸)
與黎明一同幻滅虛偽的愛的骨骸
全てが夢だったなら(泣かないでいられたのに)
若全數都只是夢那麼就不會流淚
「いつまでも待ってるから」 (宵闇に誓った約束は)
「不論多久都會等你」在子夜中許下的誓言
儚い華とともに消えた
也與那虛幻般的花消失殆盡
遠い日の夕暮れ約束覚えてる?
還記得嗎?很久以前在夕陽下約定
「二人で並んで歩こうね」
「我們要一直在一起」
きっと、いつか
絕對會、總有一天要
ああ儚く消えてった
啊如虛似幻般的消逝
可憐な華と初戀よ
可憐的花及初出的戀
季節が巡って大人になっても
即使季節轉變長大成人
治らない傷跡殘して
傷痕無法治愈所以殘留
夕暮れの夏の日葉わない約束を今
向晚的夏日至今無法實現的約定
私は獨りたった獨りで
我獨自一人孤單一人的
宛てもなく待ち続ける
永無止盡的等著
夕暮れに誓ったまま
就如同那天約定的那樣
全てが夢だったなら...
若全都是夢的話...
專輯歌曲
所有歌曲熱門歌曲
離岸羊羊椰喧笑熱門專輯
更多專輯