Must Have Been The Wind歌詞
I heard a glass shatter on the wall in the apartment above mine
我隱約聽到樓上的玻璃打碎了
At first I thought that I was dreamin
起初我本以為是自己在做夢
But then I heard the voice of a girl
而後我聽見了一個女孩的聲音
And it sounded like she'd been cryin
她在啜泣不止
Now Im too worried to be sleepin'
我現在為此而擔心地輾轉反側
So I took the elevator to the second floor
於是我乘電梯到了二樓
Walked down the hall and then I knocked upon her door
走過走廊然後敲了敲她的門
She opened up and I asked about the things Ive been hearing
她開了門我關心地問了問她的情況
She said, ' I think your ears are playing tricks on you'
她說:“我想您的耳朵也許給您開了個小玩笑,”
Sweater zipped up to her chin
她將自己包裹的嚴嚴實實
'Thanks for caring, sir, thats nice of you
“謝謝關心,先生,您人真好
But I have to go back in
但我必須得回去了
Wish I could tell you about the noise
我希望我能告訴您那聲音是怎麼回事
But I didnt hear a thing'
但我什麼都沒聽見呀”
She said , 'It must have been the wind, must have been the wind
她說:“都怪風太大
Must have been the wind, it must have been the wind'
都怪風太大”
She said, 'It must have been the wind, must have been the wind
她說:“都怪風太大
Must have been the wind, it must have been the wind'
都怪風太大”
So I was layin on the floor of my room
於是我躺在自己房間的地板上
Cold concrete on my back
脊背下滲著冰冷的地板磚
No, I just couldnt shake the feeling
不我還是無法擺脫這莫名的感覺
I didnt want to intrude
我不想插嘴問
Because I knew that I didnt have all the facts
只因我知道自己還未了解實情
But I couldn't bear the thought of leavin' her
但一想到要離開她我就控制不住了
So I took the elevator to the second floor
因此我乘電梯去了二樓
Walked down the hall and then I knocked upon her door
我走過走廊然後敲了敲她的門
She opened up and I asked about the things Ive been hearing
她開口了我問她到底發生了什麼事
She said, 'I think your ears are playing tricks on you'
她說:“我想您的耳朵給您開了個小玩笑,”
Sweater zipped up to her chin
她將自己包裹的嚴嚴實實
'Thanks for caring, sir, that's nice of you
謝謝關心,先生,您人真好
But I have to go back in
但我必須得回去了
Wish I could tell you about the noise
我希望我能告訴您那聲音是怎麼回事
But I didnt hear a thing'
但我什麼都沒聽見呀”
She said, 'It must have been the wind, must have been the wind
她說:“都怪風太大
Must have been the wind, it must have been the wind'
都怪風太大”
She said, 'It must have been the wind, must have been the wind
她說:“都怪風太大
Must have been the wind, it must have been the wind'
都怪風太大”
Aim my boom box at the roof, Im playing 'lean on me'
我將自己的音箱對著天花板播放著《依靠我》
Just so that she knows that she can lean on me
好讓她知道她可以依靠我
And when she hears the words, I hope she knows shell be okay
當她聽到這歌裡的話時我希望她明白會沒事的
Aim my boom box at the roof, I'm playing 'lean on me'
我將自己的音箱對著天花板播放著《依靠我》
Just so that she knows that she can lean on me
好讓她知道她可以依靠我
And when she hears the words, I know exactly what Ill say
當她聽到這歌裡的話時我知道自己該說什麼
Promise Im not playing tricks on you
我保證我絕不是在捉弄你
Youre always welcome to come in
我這裡隨時歡迎你來
You could stay here for an hour or two
你可以在這里呆上一兩個鐘頭
If you ever need a friend
若你需要朋友的話
We can talk about the noise, when youre ready, but till then
待你想好了我們可以談談那次的事但在那之前
Isay, 'It must have been the wind, must have been the wind
我安慰自己說:“一定是風吹的
Must have been the wind, it must have been the wind'
一定是風吹的'
I say, 'It must have been the wind, must have been the wind
安慰自己說:“一定是風吹的
Must have been the wind, it must have been the wind'
一定是風吹的'
我隱約聽到樓上的玻璃打碎了
At first I thought that I was dreamin
起初我本以為是自己在做夢
But then I heard the voice of a girl
而後我聽見了一個女孩的聲音
And it sounded like she'd been cryin
她在啜泣不止
Now Im too worried to be sleepin'
我現在為此而擔心地輾轉反側
So I took the elevator to the second floor
於是我乘電梯到了二樓
Walked down the hall and then I knocked upon her door
走過走廊然後敲了敲她的門
She opened up and I asked about the things Ive been hearing
她開了門我關心地問了問她的情況
She said, ' I think your ears are playing tricks on you'
她說:“我想您的耳朵也許給您開了個小玩笑,”
Sweater zipped up to her chin
她將自己包裹的嚴嚴實實
'Thanks for caring, sir, thats nice of you
“謝謝關心,先生,您人真好
But I have to go back in
但我必須得回去了
Wish I could tell you about the noise
我希望我能告訴您那聲音是怎麼回事
But I didnt hear a thing'
但我什麼都沒聽見呀”
She said , 'It must have been the wind, must have been the wind
她說:“都怪風太大
Must have been the wind, it must have been the wind'
都怪風太大”
She said, 'It must have been the wind, must have been the wind
她說:“都怪風太大
Must have been the wind, it must have been the wind'
都怪風太大”
So I was layin on the floor of my room
於是我躺在自己房間的地板上
Cold concrete on my back
脊背下滲著冰冷的地板磚
No, I just couldnt shake the feeling
不我還是無法擺脫這莫名的感覺
I didnt want to intrude
我不想插嘴問
Because I knew that I didnt have all the facts
只因我知道自己還未了解實情
But I couldn't bear the thought of leavin' her
但一想到要離開她我就控制不住了
So I took the elevator to the second floor
因此我乘電梯去了二樓
Walked down the hall and then I knocked upon her door
我走過走廊然後敲了敲她的門
She opened up and I asked about the things Ive been hearing
她開口了我問她到底發生了什麼事
She said, 'I think your ears are playing tricks on you'
她說:“我想您的耳朵給您開了個小玩笑,”
Sweater zipped up to her chin
她將自己包裹的嚴嚴實實
'Thanks for caring, sir, that's nice of you
謝謝關心,先生,您人真好
But I have to go back in
但我必須得回去了
Wish I could tell you about the noise
我希望我能告訴您那聲音是怎麼回事
But I didnt hear a thing'
但我什麼都沒聽見呀”
She said, 'It must have been the wind, must have been the wind
她說:“都怪風太大
Must have been the wind, it must have been the wind'
都怪風太大”
She said, 'It must have been the wind, must have been the wind
她說:“都怪風太大
Must have been the wind, it must have been the wind'
都怪風太大”
Aim my boom box at the roof, Im playing 'lean on me'
我將自己的音箱對著天花板播放著《依靠我》
Just so that she knows that she can lean on me
好讓她知道她可以依靠我
And when she hears the words, I hope she knows shell be okay
當她聽到這歌裡的話時我希望她明白會沒事的
Aim my boom box at the roof, I'm playing 'lean on me'
我將自己的音箱對著天花板播放著《依靠我》
Just so that she knows that she can lean on me
好讓她知道她可以依靠我
And when she hears the words, I know exactly what Ill say
當她聽到這歌裡的話時我知道自己該說什麼
Promise Im not playing tricks on you
我保證我絕不是在捉弄你
Youre always welcome to come in
我這裡隨時歡迎你來
You could stay here for an hour or two
你可以在這里呆上一兩個鐘頭
If you ever need a friend
若你需要朋友的話
We can talk about the noise, when youre ready, but till then
待你想好了我們可以談談那次的事但在那之前
Isay, 'It must have been the wind, must have been the wind
我安慰自己說:“一定是風吹的
Must have been the wind, it must have been the wind'
一定是風吹的'
I say, 'It must have been the wind, must have been the wind
安慰自己說:“一定是風吹的
Must have been the wind, it must have been the wind'
一定是風吹的'
專輯歌曲
所有歌曲熱門歌曲
Alec Benjamin熱門專輯
更多專輯