僕みたいな君 君みたいな僕歌詞
「こちら5日後のアタシ。応答願います、どうぞ」
「這裡是5天后的我,收到請回答,請說」
雜音,聽不見的頻率
ノイズ。聞こえない週波
不知在遙遠的何處閃耀著的你
どこか遠くで輝いてるアナタ
「這裡是6天后的我。收到請回答,完畢」
將不過只是因為一些瑣碎小事而分開的
「こちら6日後のアタシ。応答願います、オーバー」
將我和你聯繫在一起的是...
sly.. .on the sly...
ほんのちょっとしたことで分かれた
「這裡是7天后的我。收到請回答,求求你...」
アタシとアナタを繋ぐのは…
吶,其實你聽得到對吧?
用看透一切的神情快樂地笑著對吧?
sly...on the sly...
逐漸遠去的7天前的我
在身旁歡笑著...
「こちら7日後のアタシ。応答願います、どうか…」
「那是誰啊?咦,好奇怪吶...」
天空好紅呢,不知為何這顏色令人感到懷念
ねぇホントは聞こえてるんでしょ?
“...第3次回因複...”
見透かした顔で笑ってるんでしょ?
我喜歡著你我之間有許多相似之處的你
但是除了離開以外我知道還有什麼方法能夠不傷害到你
どんどん遠くなる7日前のアタシ
「對不起。」
橫で笑ってた…、
「這裡10天后的我。收到回復了,謝謝」
「誰だっけ?あれ、おかしいな…」
在斷斷續續中能夠聽見的是
空が赤いよ何だか懐かしい色
“我...不...知道...你...是...誰”
隨著距離的縮短,聲音逐漸清晰起來
'…応答3回目…'
在赤紅的天空下
再一次嘗試聯絡對方
僕みたいな君みたいな僕みたいな君が好きで
將comprewwor與gate都關掉
離すことでしか傷付けない術を知らなくて
「收到請回答。」
「ごめん。」
“第4次回复”
我喜歡著你我之間許多相似之處的你
但是除了離開以外我知道還有什麼方法能夠不傷害到你
「こちら10日後のアタシ。返答屆いた。どうも」
不過
途切れ途切れで聞き取れたのは
我喜歡著你我之間許多相似之處的你
'僕…は…君を…知ら…な…くて'
所發雖然都這個時候了,但當你收到時,我將出發前去見你,請說
「這裡是現在的我。收到回復了,請說」
だんだん近くなるハッキリと聞こえる
「這裡是現在的我。都可以看到彼此的臉了,就別繼續了吧?」
赤い空の下で
「這裡是現在的我。我可以哭出來嗎?」
もう一度交信試みます
「請」
コンプもゲートも切るから
將不過只是因為一些瑣碎小事而分開的
「応答願います。」
我與你連繫在一起的是...沒錯就是“愛”
'応答4回目'
僕みたいな君みたいな僕みたいな君が好きで
離すことでしか傷付けない術を知らなくて
でも
君みたいな僕みたいな君みたいな僕が好きだから
今更だけど屆く頃には會いに行くよ、どうぞ
「こちら今現在のアタシ。返答屆いた、どうぞ」
「こちら今現在の僕。顔見えるんだからこれはもうやめよう?」
「こちら今現在のアタシ。泣いてもいいかな?」
「どうぞ」
ほんのちょっとしたことで分かれた
アタシとアナタ繋ぐのは…そう、'愛'
「這裡是5天后的我,收到請回答,請說」
雜音,聽不見的頻率
ノイズ。聞こえない週波
不知在遙遠的何處閃耀著的你
どこか遠くで輝いてるアナタ
「這裡是6天后的我。收到請回答,完畢」
將不過只是因為一些瑣碎小事而分開的
「こちら6日後のアタシ。応答願います、オーバー」
將我和你聯繫在一起的是...
sly.. .on the sly...
ほんのちょっとしたことで分かれた
「這裡是7天后的我。收到請回答,求求你...」
アタシとアナタを繋ぐのは…
吶,其實你聽得到對吧?
用看透一切的神情快樂地笑著對吧?
sly...on the sly...
逐漸遠去的7天前的我
在身旁歡笑著...
「こちら7日後のアタシ。応答願います、どうか…」
「那是誰啊?咦,好奇怪吶...」
天空好紅呢,不知為何這顏色令人感到懷念
ねぇホントは聞こえてるんでしょ?
“...第3次回因複...”
見透かした顔で笑ってるんでしょ?
我喜歡著你我之間有許多相似之處的你
但是除了離開以外我知道還有什麼方法能夠不傷害到你
どんどん遠くなる7日前のアタシ
「對不起。」
橫で笑ってた…、
「這裡10天后的我。收到回復了,謝謝」
「誰だっけ?あれ、おかしいな…」
在斷斷續續中能夠聽見的是
空が赤いよ何だか懐かしい色
“我...不...知道...你...是...誰”
隨著距離的縮短,聲音逐漸清晰起來
'…応答3回目…'
在赤紅的天空下
再一次嘗試聯絡對方
僕みたいな君みたいな僕みたいな君が好きで
將comprewwor與gate都關掉
離すことでしか傷付けない術を知らなくて
「收到請回答。」
「ごめん。」
“第4次回复”
我喜歡著你我之間許多相似之處的你
但是除了離開以外我知道還有什麼方法能夠不傷害到你
「こちら10日後のアタシ。返答屆いた。どうも」
不過
途切れ途切れで聞き取れたのは
我喜歡著你我之間許多相似之處的你
'僕…は…君を…知ら…な…くて'
所發雖然都這個時候了,但當你收到時,我將出發前去見你,請說
「這裡是現在的我。收到回復了,請說」
だんだん近くなるハッキリと聞こえる
「這裡是現在的我。都可以看到彼此的臉了,就別繼續了吧?」
赤い空の下で
「這裡是現在的我。我可以哭出來嗎?」
もう一度交信試みます
「請」
コンプもゲートも切るから
將不過只是因為一些瑣碎小事而分開的
「応答願います。」
我與你連繫在一起的是...沒錯就是“愛”
'応答4回目'
僕みたいな君みたいな僕みたいな君が好きで
離すことでしか傷付けない術を知らなくて
でも
君みたいな僕みたいな君みたいな僕が好きだから
今更だけど屆く頃には會いに行くよ、どうぞ
「こちら今現在のアタシ。返答屆いた、どうぞ」
「こちら今現在の僕。顔見えるんだからこれはもうやめよう?」
「こちら今現在のアタシ。泣いてもいいかな?」
「どうぞ」
ほんのちょっとしたことで分かれた
アタシとアナタ繋ぐのは…そう、'愛'
專輯歌曲
所有歌曲熱門歌曲
ろん熱門專輯
更多專輯