The Writer歌詞
You wait for a silence
你所等待的是沉默,
I wait for a word
我等待卻是你的話語。
Lying next to your frame
你並未察覺,
Girl unobserved
躺在你身邊的那個女孩。
You change your position
你改變著你的姿勢,
Youre changing me
也這樣改變了我。
Casting these shadows
那些灑下的影子,
Where they shouldnt be
本不應該是這樣的。
Were interrupted
因為太陽的熾熱,
By the heat of the sun
我們就這樣被打斷。
Trying to prevent
想要阻止
Whats already begun
這件已經開始的事。
Youre just a body
你只是這樣的一個軀體,
I can smell your skin
我甚至能聞見你身上的氣息。
And when I feel it
我也這樣感覺到了,
Youre wearing thin
你穿得很單薄。
[01:15.29]But Ive got a plan
我有了一個想法。
[03:05.40][02:14.65][01:19.15]Why dont you be the artist
何不你是一個藝術家
[03:09.53][02:18.37][01:22.83] And make me out of clay?
並且把我做成一個泥人。
[03:12.20][02:21.63][01:25.96]Why dont you be the writer
何不你是一個作家
[03:15.72][02:25.59][01:29.56] Decide the words I say?
這樣就決定了我如何開口
[03:19.16][02:28.56][01:32.83]Cause Id rather pretend
我倒是想要這樣地假想
[03:22.49][02:31.71][01:36.35]Ill still be there at the end
我依舊在這裡,直到最後的最後。
[03:25.93][02:35.29][01:39.66]Only its too hard to ask
只是這樣開口實在有點難
[03:29.18][02:38.83][01:43.16 ]Wont you try to help me?
如此你不想幫我嗎?
Sat on your sofa
坐在你的沙發上
Its all broken springs
它可是壞得可以。
This isnt the place for
這樣的地方
Those violin strings
不適合演奏小提琴。
I try out a smile
我微笑起來
And I aim it at you
眼望著你。
You must have missed it
你一定沒有看到,
You always do
因為你一向如此。
[02:53.58][02:48.45][02:43.01]You wait
我有了一個想法。
[02:54.78][02:49.67][02:44.25]I wait
何不你是一個藝術家
[02:55.66][02:50.50][02:45.25]Casting shadows
並且把我做成一個泥人。
[02:52.36][02:47.23]Interrupted
何不你是一個作家
你所等待的是沉默,
I wait for a word
我等待卻是你的話語。
Lying next to your frame
你並未察覺,
Girl unobserved
躺在你身邊的那個女孩。
You change your position
你改變著你的姿勢,
Youre changing me
也這樣改變了我。
Casting these shadows
那些灑下的影子,
Where they shouldnt be
本不應該是這樣的。
Were interrupted
因為太陽的熾熱,
By the heat of the sun
我們就這樣被打斷。
Trying to prevent
想要阻止
Whats already begun
這件已經開始的事。
Youre just a body
你只是這樣的一個軀體,
I can smell your skin
我甚至能聞見你身上的氣息。
And when I feel it
我也這樣感覺到了,
Youre wearing thin
你穿得很單薄。
[01:15.29]But Ive got a plan
我有了一個想法。
[03:05.40][02:14.65][01:19.15]Why dont you be the artist
何不你是一個藝術家
[03:09.53][02:18.37][01:22.83] And make me out of clay?
並且把我做成一個泥人。
[03:12.20][02:21.63][01:25.96]Why dont you be the writer
何不你是一個作家
[03:15.72][02:25.59][01:29.56] Decide the words I say?
這樣就決定了我如何開口
[03:19.16][02:28.56][01:32.83]Cause Id rather pretend
我倒是想要這樣地假想
[03:22.49][02:31.71][01:36.35]Ill still be there at the end
我依舊在這裡,直到最後的最後。
[03:25.93][02:35.29][01:39.66]Only its too hard to ask
只是這樣開口實在有點難
[03:29.18][02:38.83][01:43.16 ]Wont you try to help me?
如此你不想幫我嗎?
Sat on your sofa
坐在你的沙發上
Its all broken springs
它可是壞得可以。
This isnt the place for
這樣的地方
Those violin strings
不適合演奏小提琴。
I try out a smile
我微笑起來
And I aim it at you
眼望著你。
You must have missed it
你一定沒有看到,
You always do
因為你一向如此。
[02:53.58][02:48.45][02:43.01]You wait
我有了一個想法。
[02:54.78][02:49.67][02:44.25]I wait
何不你是一個藝術家
[02:55.66][02:50.50][02:45.25]Casting shadows
並且把我做成一個泥人。
[02:52.36][02:47.23]Interrupted
何不你是一個作家
專輯歌曲
所有歌曲熱門歌曲
Ellie Goulding熱門專輯
更多專輯