SAPORE歌詞
Tu lo sai
你知道
La gelosia come ci fotte
嫉妒是怎樣折磨我們的
Dove vai?
你去哪?
Come ti bruci questa notte?
今夜你將如何燃燒?
Io non ho più letà
我失去了年齡
Per restare fuori da un locale
為了與這個夜店保持距離
Sai che non amo mai
你知道我從不去愛
E se amo è un odio amatoriale
那如果我去愛愛一個業餘憎恨
Dove vai?
你去哪?
La gelosia come mi fotte
嫉妒是怎樣搞垮我的
Ah, ah, Milano, che brutto cielo
啊米蘭如此黯淡的天空
Che fai, respiri davvero?
那你怎麼辦真的要呼吸嗎?
Dio, lo sai che non ci credo
上帝你知道這一切我都不認
E poi ci siamo lasciati
接著我們彼此離別
Fottuti e rivisti
纏綿後再次相見
E poi ci siamo baciati nei posti più tristi
最後我們相互擁吻在世上最悲傷的地方
Io ho ancora addosso il tuo sapore
我身上還有你的味道
Mi lasci sempre un buon
你總在我身上留下
Sapore
味道
Mi lasci sempre un buon
你總在我身上留下
Mi lasci sempre un buon
你總在我身上留下
Tu sei la sorgente, il mio sogno ricorrente
你是一切的開始是我揮之不去的夢
Vedi oltre lorizzonte della mente
看透心靈的地平線
Nei paesaggi tropicali
在熱帶風景區以內
Tra le dune e i deserti
在沙丘和沙漠之間
Nei tuoi immensi rompicapi
在你巨大的困惑中
Ti lancerai, come in cielo un deltaplano
你自我起飛像空中的滑翔機那樣
Mi lascerai chiuso dentro al becco di un pellicano
你將我鎖進鵜鶘嘴裡
Nelle pupille, papille gustative
瞳孔中味蕾裡(翻譯:AlexxIO)
Tu sei come un fiore, tu sei la mia fine
你是一朵花兒也是我的終點
Quando mangio, bevo , sento solo il tuo sapore (Sai)
當我吃飯喝水只能嚐到你的味道(你知道)
E non si leva col sapone (Mai)
用肥皂也不能祛掉(永遠)
Fa le scintille ciò che voglio dire
這味道激發我想說話的慾望
Qua sono parole, qua sono precise
言語之間塵埃落定
Lasciami addosso il sapore come le commesse
留我身上的好像那些櫃姐的味道
Al reparto profumi della Rinascente
她們在文藝復興百貨香水部工作
Ah, ah, Milano, che brutto cielo
啊米蘭多麼醜陋的天空
Che fai, respiri davvero?
你怎麼辦真的要呼吸嗎?
Dio, lo sai che non ci credo
上帝你知道這一切我都不相信
E poi ci siamo lasciati
接著我們彼此離別
Fottuti e rivisti
纏綿後再次相見
E poi ci siamo baciati nei posti più tristi
最後我們在這世界最悲傷的地方互相擁吻
Io ho ancora addosso il tuo sapore
我身上還留著你的味道
Mi lasci sempre un buon
你總在我身上留下難以忘懷的
Sapore
味道
Mi lasci sempre un buon
你總在我身上留下
Mi lasci sempre un buon
你總在我身上留下
Mi lasci sempre un buon
你總在我身上留下
你知道
La gelosia come ci fotte
嫉妒是怎樣折磨我們的
Dove vai?
你去哪?
Come ti bruci questa notte?
今夜你將如何燃燒?
Io non ho più letà
我失去了年齡
Per restare fuori da un locale
為了與這個夜店保持距離
Sai che non amo mai
你知道我從不去愛
E se amo è un odio amatoriale
那如果我去愛愛一個業餘憎恨
Dove vai?
你去哪?
La gelosia come mi fotte
嫉妒是怎樣搞垮我的
Ah, ah, Milano, che brutto cielo
啊米蘭如此黯淡的天空
Che fai, respiri davvero?
那你怎麼辦真的要呼吸嗎?
Dio, lo sai che non ci credo
上帝你知道這一切我都不認
E poi ci siamo lasciati
接著我們彼此離別
Fottuti e rivisti
纏綿後再次相見
E poi ci siamo baciati nei posti più tristi
最後我們相互擁吻在世上最悲傷的地方
Io ho ancora addosso il tuo sapore
我身上還有你的味道
Mi lasci sempre un buon
你總在我身上留下
Sapore
味道
Mi lasci sempre un buon
你總在我身上留下
Mi lasci sempre un buon
你總在我身上留下
Tu sei la sorgente, il mio sogno ricorrente
你是一切的開始是我揮之不去的夢
Vedi oltre lorizzonte della mente
看透心靈的地平線
Nei paesaggi tropicali
在熱帶風景區以內
Tra le dune e i deserti
在沙丘和沙漠之間
Nei tuoi immensi rompicapi
在你巨大的困惑中
Ti lancerai, come in cielo un deltaplano
你自我起飛像空中的滑翔機那樣
Mi lascerai chiuso dentro al becco di un pellicano
你將我鎖進鵜鶘嘴裡
Nelle pupille, papille gustative
瞳孔中味蕾裡(翻譯:AlexxIO)
Tu sei come un fiore, tu sei la mia fine
你是一朵花兒也是我的終點
Quando mangio, bevo , sento solo il tuo sapore (Sai)
當我吃飯喝水只能嚐到你的味道(你知道)
E non si leva col sapone (Mai)
用肥皂也不能祛掉(永遠)
Fa le scintille ciò che voglio dire
這味道激發我想說話的慾望
Qua sono parole, qua sono precise
言語之間塵埃落定
Lasciami addosso il sapore come le commesse
留我身上的好像那些櫃姐的味道
Al reparto profumi della Rinascente
她們在文藝復興百貨香水部工作
Ah, ah, Milano, che brutto cielo
啊米蘭多麼醜陋的天空
Che fai, respiri davvero?
你怎麼辦真的要呼吸嗎?
Dio, lo sai che non ci credo
上帝你知道這一切我都不相信
E poi ci siamo lasciati
接著我們彼此離別
Fottuti e rivisti
纏綿後再次相見
E poi ci siamo baciati nei posti più tristi
最後我們在這世界最悲傷的地方互相擁吻
Io ho ancora addosso il tuo sapore
我身上還留著你的味道
Mi lasci sempre un buon
你總在我身上留下難以忘懷的
Sapore
味道
Mi lasci sempre un buon
你總在我身上留下
Mi lasci sempre un buon
你總在我身上留下
Mi lasci sempre un buon
你總在我身上留下
專輯歌曲
所有歌曲熱門歌曲
FedezTedua熱門專輯
更多專輯