うっせぇわ (Piano Ver.)歌詞
正しさとは 愚かさとは
何為正義 何為愚昧
それが何か見せつけてやる
我現在就讓你看看二者的區別!
ちっちゃな頃から優等生
從小時候開始就是優等生
気づいたら大人になっていた
回過神來自己已經變成了大人
ナイフの様な思考迴路
如刀子一樣尖銳的思考方式
持ち合わせる訳もなく
我根本沒必要跟你們站在同一水平線上
でも遊び足りない何か足りない
但是我還沒玩夠呢還有什麼沒滿足呢
困っちまうこれは誰かのせい
讓我為難了那都是誰害的
あてもなくただ混亂するエイデイ
毫無希望只是混亂著的每一天
それもそっか
不過說的也是
最新の流行は當然の把握
對於最近的流行事物理所應當要有充分的了解
経済の動向も通勤時チェック
財務的情況也得在上下班時Check
純情な精神で入社しワーク
以良好的精神面貌去就職工作
社會人じゃ當然のルールです
這對社會人來說可是必然的準則
はぁ?うっせぇうっせぇうっせぇわ
哈?煩死了煩死了煩死了啊
あなたが思うより健康です
我比你想像的要健康得多
一切合切凡庸な
像你這種處處平庸的人
あなたじゃ分からないかもね
我看是理解不了的吧
嗚呼よく似合う
啊還真是像啊
その可もなく不可もないメロディー
你與這平凡無奇的旋律
うっせぇうっせぇうっせぇわ
煩死了煩死了煩死了啊
頭の出來が違うので問題はナシ
頭腦的構造可和你不一樣,不用勞煩您擔心嘞
つっても私模範人間
再怎麼說我也是模範人類
毆ったりするのはノーセンキュー
想被我打我還不干呢
だったら言葉の銃口を
那麼就用言語的槍口
その頭に突きつけて撃てば
把你那顆頭打穿如何
マジヤバない?止まれやしない
這樣真的很不妙啊?完全停不下來啊
不平不満垂れて成れの果て
這不爽與不滿匯流成的結果
サディスティックに変貌する精神
精神淪為虐待狂的變態
クソだりぃな
真他娘慵懶
酒が空いたグラスあれば直ぐに注ぎなさい
看到酒杯空了就馬上往裡面倒酒
皆がつまみ易いように串外しなさい
方便大家當下酒菜抽出穿著烤肉的簽
會計や注文は先陣を切る
付款和點餐這些事都給我事先辦好
不文律最低限のマナーです
這是不成文最低限度的禮節
はぁ?うっせぇうっせぇうっせぇわ
哈?煩死了煩死了煩死了啊
くせぇ口塞げや限界です
把你的臭嘴閉上,已經忍耐到極限了
絶対絶対現代の代弁者は私やろがい
絕對絕對得讓我來,替大家說對現代的不滿
もう見飽きたわ
已經看夠了
二番煎じ言い換えのパロディ
這換著說法重複無味的玩梗和惡搞
うっせぇうっせぇうっせぇわ
煩死了煩死了煩死了啊
丸々と肉付いたその顔面にバツ
對著長滿肉的那張臭臉上來一拳!
うっせぇうっせぇうっせぇわ!
煩死了煩死了煩死了啊!
うっせぇうっせぇうっせぇわ
煩死了煩死了煩死了啊
私が俗に言う天才です
我說的通俗一點就是個天才
うっせぇうっせぇうっせぇわ
煩死了煩死了煩死了啊
あなたが思うより健康です
我比你想像中要來得更健康
一切合切凡庸な
對於你這種處處平庸的人
あなたじゃ分からないかもね
是絕對不會明白的大概吧
嗚呼つまらねぇ
啊,真是無趣
何回聞かせるんだそのメモリー
已經聽了無數遍的那段鬼回憶
うっせぇうっせぇうっせぇわ
煩死了煩死了煩死了啊
アタシも大概だけど
我或許也差不多
どうだっていいぜ問題はナシ
但那又怎麼樣,不用勞煩您擔心嘞
專輯歌曲
所有歌曲
1.うっせぇわ (Piano Ver.)
2.レディメイド
熱門歌曲
Ado熱門專輯
更多專輯