Rolling Girl歌詞
ロンリーガールはいつまでもRolling girl
不管是什麼時候
屆かない夢見て
都在做著無法企及的夢
騒ぐ頭の中を
那些夢在混亂嘈雜的頭腦中
掻き回して,掻き回して
不停地翻轉混雜攪拌
「問題ない。」と呟いて
“沒有問題。”這樣地脫口而出說道
言葉は失われた
是語言貧乏地快要消失了嗎
もう失敗,もう
失敗。 還是失敗總是失敗
間違い探しに終われば
找茬遊戲結束之後
また,回るの
又是,新的一個輪迴的開始
もう一回,もう
一回。 再一次又一次
「私は今日も転がります。」と
“我今天也跌倒了呢”
少女は言う少女は言う
少女喃喃說道少女喃喃自言自語
言葉に意味を奏でながら
包含的意義就在言語字詞之中奏響了
「もう良いかい?」
“可以了嗎?'
「まだですよ,まだまだ先は見えないので
“還沒呢,完全不能遇見以後的發展。
息を止めるの,今。 」
緊張得氣息都要停止了啊現在。 ”
ローリンガールの成れの果て
Rolling girl悲慘的下場只能是
屆かない,向こうの
色怎麼也夠不到的彼岸的繽紛
重なる聲と聲を混ぜあわせて,混ぜあわせて
重疊復加的聲響和聲響混雜在一起引起的是無比的混亂
「問題ない。」と呟いた言葉は失われた
“沒有問題。”這樣地脫口而出說道已經失去了使用其他詞語的能力
どうなったって良いんだってさ
不管怎樣都無所謂了
間違いだって起こしちゃおうと誘う
坂道。
就算是不小心弄錯引起的也沒有關係 這樣被蠱惑地引誘 這樣的不見底端的下坡路
もう一回,もう
一 回。 再一次又一次
私をどうか転がしてと
務必請讓我再次跌倒失敗吧
少女は言う少女は言う
少女喃喃說道少女喃喃自言自語
無口に意味を重ねながら
沉默寡言中語言的意味疊加不停!
「もう良いかい?」
“可以了嗎?”
「もう少し
“還差一點,
もうすぐ何か見えるだろうと
似乎馬上就可以看見什麼了呢,
息を止めるの
今。 」 緊張得氣息 都要停止了啊現在。 ”
もう一回,もう
一回。 再一次又一次
「私は今日も転がります。」と
“我今天也跌倒了呢”
少女は言う少女は言う
少女喃喃說道少女喃喃自言自語
言葉に笑みを奏でながら
用笑聲奏響那種語言的曲調!
「もう良いかい?もう良いよ
“可以了嗎?已經可以了 哦。
そろそろ君も疲れたろう,ね。 」
差不多就算是你現在也勞累了吧,對嗎? ”
息を止めるの,今。
請屏住呼吸吧 此時此刻就
不管是什麼時候
屆かない夢見て
都在做著無法企及的夢
騒ぐ頭の中を
那些夢在混亂嘈雜的頭腦中
掻き回して,掻き回して
不停地翻轉混雜攪拌
「問題ない。」と呟いて
“沒有問題。”這樣地脫口而出說道
言葉は失われた
是語言貧乏地快要消失了嗎
もう失敗,もう
失敗。 還是失敗總是失敗
間違い探しに終われば
找茬遊戲結束之後
また,回るの
又是,新的一個輪迴的開始
もう一回,もう
一回。 再一次又一次
「私は今日も転がります。」と
“我今天也跌倒了呢”
少女は言う少女は言う
少女喃喃說道少女喃喃自言自語
言葉に意味を奏でながら
包含的意義就在言語字詞之中奏響了
「もう良いかい?」
“可以了嗎?'
「まだですよ,まだまだ先は見えないので
“還沒呢,完全不能遇見以後的發展。
息を止めるの,今。 」
緊張得氣息都要停止了啊現在。 ”
ローリンガールの成れの果て
Rolling girl悲慘的下場只能是
屆かない,向こうの
色怎麼也夠不到的彼岸的繽紛
重なる聲と聲を混ぜあわせて,混ぜあわせて
重疊復加的聲響和聲響混雜在一起引起的是無比的混亂
「問題ない。」と呟いた言葉は失われた
“沒有問題。”這樣地脫口而出說道已經失去了使用其他詞語的能力
どうなったって良いんだってさ
不管怎樣都無所謂了
間違いだって起こしちゃおうと誘う
坂道。
就算是不小心弄錯引起的也沒有關係 這樣被蠱惑地引誘 這樣的不見底端的下坡路
もう一回,もう
一 回。 再一次又一次
私をどうか転がしてと
務必請讓我再次跌倒失敗吧
少女は言う少女は言う
少女喃喃說道少女喃喃自言自語
無口に意味を重ねながら
沉默寡言中語言的意味疊加不停!
「もう良いかい?」
“可以了嗎?”
「もう少し
“還差一點,
もうすぐ何か見えるだろうと
似乎馬上就可以看見什麼了呢,
息を止めるの
今。 」 緊張得氣息 都要停止了啊現在。 ”
もう一回,もう
一回。 再一次又一次
「私は今日も転がります。」と
“我今天也跌倒了呢”
少女は言う少女は言う
少女喃喃說道少女喃喃自言自語
言葉に笑みを奏でながら
用笑聲奏響那種語言的曲調!
「もう良いかい?もう良いよ
“可以了嗎?已經可以了 哦。
そろそろ君も疲れたろう,ね。 」
差不多就算是你現在也勞累了吧,對嗎? ”
息を止めるの,今。
請屏住呼吸吧 此時此刻就
專輯歌曲
所有歌曲熱門歌曲
秋赤音熱門專輯
更多專輯