The Internationale (Russian Version)歌詞
Вставай, проклятьем заклеймённый,
起來,被詛咒烙印的人們,
Весь мир голодных и рабов!
全世界飢餓的奴隸!
Кипит наш разум возмущённый
滿腔的熱血已經沸騰
И в смертный бой вести готов.
準備好去決一死戰。
Весь мир насилья мы разрушим
我們將摧毀壓迫的世界
До основанья, а затем
並將它徹底的改變,
Мы наш, мы новый мир построим, -
我們將創造新的世界,-
Кто был ничем, тот станет всем.
翻身做天下的主人。
Это есть наш последний
這是最後的鬥爭
И решительный бой.
和最終的決戰。
С Интернационалом
同英特納雄耐爾
Воспрянет род людской!
人類將會崛起!
Это есть наш последний
這是最後的鬥爭
И решительный бой.
和最終的決戰。
С Интернационалом
同英特納雄耐爾
Воспрянет род людской!
人類將會崛起!
Никто не даст нам избавленья:
沒有誰會給我們救贖:
Ни бог, ни царь и ни герой.
不靠神,沙皇或英雄。
Добьёмся мы освобожденья
想要實現自我的解放
Своею собственной рукой.
全靠要自己的雙手。
Чтоб свергнуть гнёт рукой умелой,
用雙手將壓迫者推翻,
Отвоевать своё добро, -
去維護自己的權利,-
Вздувайте горн и куйте смело,
吹響號角將錘子掄起,
Пока железо горячо!
趁熱打鐵才能成功!
Это есть наш последний
這是最後的鬥爭
И решительный бой.
和最終的決戰。
С Интернационалом
同英特納雄耐爾
Воспрянет род людской!
人類將會崛起!
Это есть наш последний
這是最後的鬥爭
И решительный бой.
和最終的決戰。
С Интернационалом
同英特納雄耐爾
Воспрянет род людской!
人類將會崛起!
Лишь мы, работники всемирной
只有我們,全世界的工人
Великой армии труда,
偉大的勞動者軍隊,
Владеть землёй имеем право,
才應有權利享有土地,
Но паразиты - никогда!
絕不能屬於寄生蟲!
И если гром великий грянет
而一旦偉大意志的雷霆
Над сворой псов и палачей, -
震盪在劊子手頭頂,-
Для нас всё так же солнце станет
太陽將為我們而照耀
Сиять огнём своих лучей.
閃耀著火焰的光芒。
Это есть наш последний
這是最後的鬥爭
И решительный бой.
和最終的決戰。
С Интернационалом
同英特納雄耐爾
Воспрянет род людской!
人類將會崛起!
Это есть наш последний
這是最後的鬥爭
И решительный бой.
和最終的決戰。
С Интернационалом
同英特納雄耐爾
Воспрянет род людской!
人類將會崛起!
專輯歌曲
所有歌曲
1.On the Sea, the Waves
2.The Workers' Marseillaise
3.Varchavianka
4.Budenny's March
5.We Are Blacksmiths
6.Slavery and Suffering
7.the farewell
8.comrades the bug了SA recalling
9.you fellas martyrs
10.communard shooting
11.we will goto battle
12.The Internationale (Russian Version)
13.Our Engine
14.The Red Flag
熱門歌曲
The Red Army Choir熱門專輯
更多專輯