René歌詞
René, ven, vamo a estudiar
勒內,來,咱來學習下
Sí, te voy a hacer una pregunta, tú me la contesta
好,我問你幾個問題哦,你要好好回答哈
¿ Con qué parte del cuerpo jugaban pelota lo indio taíno?
那些泰諾人,是用身體的哪些部位打球的呢?
René, contéstame
嘿,勒內,說呀~
Sí, es fácil
簡單的很啊
Atiéndeme, atiéndeme, mírame
嘿,注意點,看著我
¿ Con qué parte del cuerpo?, piensa
再想想,用哪個部位呢?
¿ Jugaban pelota los indio taíno?
他們用哪個部位玩呢?
Ya sé, te la canto y entonce así tú te la vas aprendiendo
我早知道了!好吧,我給你唱出來,然後你就學會了哦
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
頭部,膝蓋,大腿和胯
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
頭部,膝蓋,大腿和胯
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
頭部,膝蓋,大腿和胯
Cabeza, rodilla, muslos y
頭部,膝蓋,大腿和... ....
Desde pequeño quería ser beisbolista, no llegué
從小我就想成為一個棒球手,我沒做到
Así que aprendí a batear hits por encima de una pista
於是我就在跑道上學會了擊球
Volví a tomar alcohol en mi despacho
然後就回到我的小窩裡喝酒
Escribo bien sobrio, pero escribo mejor borracho
清醒的時候寫的不錯,但是醉了更在狀態
Cuando caigo en depresión
當我心態爆炸的時候
Mis problemas se los cuento a la ventana del avión
我只能把我的苦難講給舷窗聽
El estrés me tiene enfermo, hace 10 años que no duermo
壓力讓我被疾病侵蝕,我已經好久好久沒有休息了
El ayer es, me sigue investigando
國稅局跟踪調查我(原詞有錯)
Me estoy divorciando, pero no importa, yo sigo rimando
那會我還在離婚的陰影裡,但是去他的吧,我接著創作
Comento errores pero hago lo que pueda
口吐芬芳,但是能奈我何
Aprendí a aterrizar sin ruedas, y
我也學會了怎麼樣面對
Aunque en la calle me reconocen, ya ni mis amigos me conocen
雖然街頭承認了我,我的兄弟們也認得我
Estoy triste y me río
但是我傷心的時候他們還是冷嘲熱諷
El concierto está lleno pero yo estoy vacío
我的現場爆滿,但是內心仍然空虛
En la industria de la música todo es mentira
所謂的音樂產業,去你的吧
Mi hijo tiene que comer, así que sigo de gira
但我的孩子得吃飽飯,不得不向你們低頭
Solo me queda lo que tengo
只要他們別動我的戰利品
No sé pa dónde voy, pero sé de dónde vengo
如今盡愁滋味,欲說還休
Me críe con Christopher, mi pana
我有麵包就能長大
Tiramos piedras juntos, rompimo un par de ventana
我們一塊把石頭扔出去,打碎幾個窗戶
Corríamos por la calle sin camiseta en las parcela de Trujillo
我們光著身子奔跑在街頭。在特魯希略的田野上
Cuesta abajo en bicicleta
騎著車子下坡
La bici encima del barro, con un vaso de plástico en la goma
車輪碾過土地,把塑料瓶塞入車帶裡
Pa que suene como un carro
為了聽起來像開馬車一樣
Recargábamos batería con malta india y pan con ajo, nadie nos detenía
我們用印度黑麥,蒜泥麵包充飢,沒人阻止我們
Eramo inseparable hasta que un día lo mataron entre cuatro policía
我們一直是不可分割的,直到有一天他們當著4個警察的面兒把他殺了
Mi alegría sigue rota, se apagaron las luce en el parque de pelota
我的爛漫接著又破損了,接著,他們關上了棒球公園的燈
Ya no queda casi nadie aquí
這四下無人
A veces ya no quiero estar aquí
有的時候我也不想在這呆著
Me siento solo aquí
因為我好孤獨
En el medio de la fiesta, quiero estar en donde nadie me molesta
身處鬧市,我希望安心恬盪
Quemar mi libreta, soltar mis maleta
燒了我的小本兒,扔了我的行李
Quiero llamar al 7 -5-5-0-8-2-2, a ver quién contesta
我還想給7550822打個電話,看看是誰現在住那
Las pelea con mi padrastro cuando perdía el control
當失去理智的時候,繼父毆打她們
Las resolvía con él viendo un partido de béisbol
來吧,來一把棒球,忘了這事兒
Me invitó a pelear un par de vece
他原來也讓我打了幾次
Me escapé de casa un par de vece
我也離家出走了幾次
Pero nunca faltó el alimento
但是我一直填不飽肚子
Nos defendió con música cantando en casamiento
她音樂保衛著我們,比如在婚禮上唱歌
A vece al horno, a vece de lata y microonda
有的時候吃好的,有的時候吃爛的
Compartíamos todo, la mesa era redonda
我們一起分享一切,因為桌子永遠是圓的
Clase media-baja, nunca fuimo dueño
社會中下層,我們永遠不會是主人
El préstamo del banco se robaba nuestro sueño
銀行的貸款扼殺我們的夢想
La cuenta de ahorro vacía
空空如也的賬頭
Pero mami bailando flamenco nos alegraba el día
但是我的媽媽給我們跳了flamenco,我們一整天都高高興興的
Dejó de actuar pa cuidarno a los cuatro
她停止了奔波,靜下來照顧我們
Y nos convertimo en su obra de teatro
而我們成為了她最美麗的作品
Ella se puso nuestra bota
她穿上了我們的靴子
Y su vida fue de nuestro logro y nuestra derrota
我們成為了她的一生
Mi padrastro se fue con otros pece
我的繼父又和幾個PUTAS混在了一起
Nos mudamo de la Calle 13
我們搬到了13號大街
Me fui a buscar la suerte en un mar de paja
我想去金色的麥田上看看能不能遇到好運
Y mi vida entera la empaqué en una caja
我的一生也裝進了一個箱子裡
En la universidad de arte me becaron
我在藝術大學裡得到了獎學金
A la mitad de mis amigo los mataron
這讓我和曾經的大半朋友漸行漸遠
Empecé a rapear de nuevo, empecé a creer de nuevo
於是我開始新的創作,再一次重新上路
Volví, saqué un disco, me comí el mundo de un mordisco
我回來了,取出了一個唱片,叫醒了這個世界
En Puerto Rico despidieron empleado
有人在波多黎各失業了
Insulté al gobernador y quedó televisado
我在世人面前嘲諷著這個時代
Censuraron cuatro año de mi calendario
回首我這四年
Abuela murió, no me vio tocar en el estadio
奶奶去世了,她還是沒能沒看到我在球場上的英姿
Dije to lo que sentí, me quieren má afuera que en mi propio paí
我說出了我想說的一切,他們比我的國家更愛我
Pero aunque mis cancione las cante un alemán
儘管我的歌是讓一個德國人唱出來的
Quiero me entierren en el viejo San Juan
我還是想讓他們把我埋葬在波多黎各的聖胡安
Puede que la tristeza la disimule, pero estoy hecho de arroz con gandule
或許悲傷會埋葬她吧,我還是很堅強的
Y me duele, no importa que el ron de la madrugada me consuele
事實上,我很傷心。在凌晨的朗姆酒也不起作用
Y desde adentro de la pulpa, si la cagué
我由衷的厭惡這個地方
A mi paí le dedico cuatro piso de disculpa
儘管我已經向他們低頭
Ya no queda casi nadie aquí
這四下無人
A veces ya no quiero estar aquí
有的時候我也不想在這呆著
Me siento solo aquí
因為我好孤獨
En el medio de la fiesta, quiero estar en donde nadie me molesta
身處鬧市,我希望安心恬盪
Quemar mi libreta, soltar mis maleta
燒了我的小本兒,扔了我的行李
Quiero llamar al 7-5-5-0-8-2-2, a ver quién contesta
我還想給7550822打個電話
Y si me contestan, quiero decirles que quiero volver
看看有沒有人接,要是有人接,我想告訴他我想回去
Que quiero salir de este hotel y desaparecer
我想離開現在這個不定之所然後隱於塵世
Y si me contestan, quiero decirles que quiero bajar el telón
要是有人回答我,我想告訴他,我想謝幕了
Y a veces me sube la presión, que tengo miedo que se caiga el avión
因為有的時候壓力太大了,因為有的時候我很怕出亂子
Que no me importan las gira, los disco, los Grammy
因為巡演和格萊美都和我沒半毛錢關係
Y que en la Calle 11 quiero volver a ver el cometa Halley con mami
在曾經的家裡,我想回去和媽媽一起看看哈雷彗星的樣子
Quiero volver a cuando mis ventana eran de Sol y me despertaba el calor
我想回到曾經,那會的窗,佈滿陽光;那會的床,溫暖可靠
A cuando me llamaban pa jugar, a cuando rapeaba sin cobrar
回到那個他們在樓下喊我叫我出去玩的時候;回到那個無憂無慮,想唱就唱的曾經
Quiero sacar las carta del pelota del envase, volver a robarme segunda base
我想從我的小盒子裡取出我的棒球卡,重新搶第二壘
En verano hay navidade, limpiar la casa con mis hermano
在炎炎夏日,也能過聖誕節,一邊和兄弟們歌打掃家
Escuchando a Rubén Blades
一邊聽著Rubén Blades的歌兒
Quiero volver, ir al cine en la semana
我想回到那個時不時就去電影院的曾經
Y llegar a la escuela de arte en la mañana
早上可以去藝校
Quiero quedarme allí, no quiero salir de allí
我想留在那裡,我不想離開
Quiero volver a cuando no me dejaban entrar porque me vestía mal
我想回到那個因為我穿著土氣他們不讓我進的曾經
Quiero volver a sentir, a cuando no tenía que fingir
我想好好再感受下,那個無需偽裝的曾經
Yo quiero volver a ser yo
我也想重新成為真正的自己
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
頭部,膝蓋,大腿和胯
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
頭部,膝蓋,大腿和胯
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
頭部,膝蓋,大腿和胯
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
頭部,膝蓋,大腿和胯
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
頭部,膝蓋,大腿和胯
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
頭部,膝蓋,大腿和胯
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
頭部,膝蓋,大腿和胯
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
頭部,膝蓋,大腿和胯
勒內,來,咱來學習下
Sí, te voy a hacer una pregunta, tú me la contesta
好,我問你幾個問題哦,你要好好回答哈
¿ Con qué parte del cuerpo jugaban pelota lo indio taíno?
那些泰諾人,是用身體的哪些部位打球的呢?
René, contéstame
嘿,勒內,說呀~
Sí, es fácil
簡單的很啊
Atiéndeme, atiéndeme, mírame
嘿,注意點,看著我
¿ Con qué parte del cuerpo?, piensa
再想想,用哪個部位呢?
¿ Jugaban pelota los indio taíno?
他們用哪個部位玩呢?
Ya sé, te la canto y entonce así tú te la vas aprendiendo
我早知道了!好吧,我給你唱出來,然後你就學會了哦
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
頭部,膝蓋,大腿和胯
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
頭部,膝蓋,大腿和胯
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
頭部,膝蓋,大腿和胯
Cabeza, rodilla, muslos y
頭部,膝蓋,大腿和... ....
Desde pequeño quería ser beisbolista, no llegué
從小我就想成為一個棒球手,我沒做到
Así que aprendí a batear hits por encima de una pista
於是我就在跑道上學會了擊球
Volví a tomar alcohol en mi despacho
然後就回到我的小窩裡喝酒
Escribo bien sobrio, pero escribo mejor borracho
清醒的時候寫的不錯,但是醉了更在狀態
Cuando caigo en depresión
當我心態爆炸的時候
Mis problemas se los cuento a la ventana del avión
我只能把我的苦難講給舷窗聽
El estrés me tiene enfermo, hace 10 años que no duermo
壓力讓我被疾病侵蝕,我已經好久好久沒有休息了
El ayer es, me sigue investigando
國稅局跟踪調查我(原詞有錯)
Me estoy divorciando, pero no importa, yo sigo rimando
那會我還在離婚的陰影裡,但是去他的吧,我接著創作
Comento errores pero hago lo que pueda
口吐芬芳,但是能奈我何
Aprendí a aterrizar sin ruedas, y
我也學會了怎麼樣面對
Aunque en la calle me reconocen, ya ni mis amigos me conocen
雖然街頭承認了我,我的兄弟們也認得我
Estoy triste y me río
但是我傷心的時候他們還是冷嘲熱諷
El concierto está lleno pero yo estoy vacío
我的現場爆滿,但是內心仍然空虛
En la industria de la música todo es mentira
所謂的音樂產業,去你的吧
Mi hijo tiene que comer, así que sigo de gira
但我的孩子得吃飽飯,不得不向你們低頭
Solo me queda lo que tengo
只要他們別動我的戰利品
No sé pa dónde voy, pero sé de dónde vengo
如今盡愁滋味,欲說還休
Me críe con Christopher, mi pana
我有麵包就能長大
Tiramos piedras juntos, rompimo un par de ventana
我們一塊把石頭扔出去,打碎幾個窗戶
Corríamos por la calle sin camiseta en las parcela de Trujillo
我們光著身子奔跑在街頭。在特魯希略的田野上
Cuesta abajo en bicicleta
騎著車子下坡
La bici encima del barro, con un vaso de plástico en la goma
車輪碾過土地,把塑料瓶塞入車帶裡
Pa que suene como un carro
為了聽起來像開馬車一樣
Recargábamos batería con malta india y pan con ajo, nadie nos detenía
我們用印度黑麥,蒜泥麵包充飢,沒人阻止我們
Eramo inseparable hasta que un día lo mataron entre cuatro policía
我們一直是不可分割的,直到有一天他們當著4個警察的面兒把他殺了
Mi alegría sigue rota, se apagaron las luce en el parque de pelota
我的爛漫接著又破損了,接著,他們關上了棒球公園的燈
Ya no queda casi nadie aquí
這四下無人
A veces ya no quiero estar aquí
有的時候我也不想在這呆著
Me siento solo aquí
因為我好孤獨
En el medio de la fiesta, quiero estar en donde nadie me molesta
身處鬧市,我希望安心恬盪
Quemar mi libreta, soltar mis maleta
燒了我的小本兒,扔了我的行李
Quiero llamar al 7 -5-5-0-8-2-2, a ver quién contesta
我還想給7550822打個電話,看看是誰現在住那
Las pelea con mi padrastro cuando perdía el control
當失去理智的時候,繼父毆打她們
Las resolvía con él viendo un partido de béisbol
來吧,來一把棒球,忘了這事兒
Me invitó a pelear un par de vece
他原來也讓我打了幾次
Me escapé de casa un par de vece
我也離家出走了幾次
Pero nunca faltó el alimento
但是我一直填不飽肚子
Nos defendió con música cantando en casamiento
她音樂保衛著我們,比如在婚禮上唱歌
A vece al horno, a vece de lata y microonda
有的時候吃好的,有的時候吃爛的
Compartíamos todo, la mesa era redonda
我們一起分享一切,因為桌子永遠是圓的
Clase media-baja, nunca fuimo dueño
社會中下層,我們永遠不會是主人
El préstamo del banco se robaba nuestro sueño
銀行的貸款扼殺我們的夢想
La cuenta de ahorro vacía
空空如也的賬頭
Pero mami bailando flamenco nos alegraba el día
但是我的媽媽給我們跳了flamenco,我們一整天都高高興興的
Dejó de actuar pa cuidarno a los cuatro
她停止了奔波,靜下來照顧我們
Y nos convertimo en su obra de teatro
而我們成為了她最美麗的作品
Ella se puso nuestra bota
她穿上了我們的靴子
Y su vida fue de nuestro logro y nuestra derrota
我們成為了她的一生
Mi padrastro se fue con otros pece
我的繼父又和幾個PUTAS混在了一起
Nos mudamo de la Calle 13
我們搬到了13號大街
Me fui a buscar la suerte en un mar de paja
我想去金色的麥田上看看能不能遇到好運
Y mi vida entera la empaqué en una caja
我的一生也裝進了一個箱子裡
En la universidad de arte me becaron
我在藝術大學裡得到了獎學金
A la mitad de mis amigo los mataron
這讓我和曾經的大半朋友漸行漸遠
Empecé a rapear de nuevo, empecé a creer de nuevo
於是我開始新的創作,再一次重新上路
Volví, saqué un disco, me comí el mundo de un mordisco
我回來了,取出了一個唱片,叫醒了這個世界
En Puerto Rico despidieron empleado
有人在波多黎各失業了
Insulté al gobernador y quedó televisado
我在世人面前嘲諷著這個時代
Censuraron cuatro año de mi calendario
回首我這四年
Abuela murió, no me vio tocar en el estadio
奶奶去世了,她還是沒能沒看到我在球場上的英姿
Dije to lo que sentí, me quieren má afuera que en mi propio paí
我說出了我想說的一切,他們比我的國家更愛我
Pero aunque mis cancione las cante un alemán
儘管我的歌是讓一個德國人唱出來的
Quiero me entierren en el viejo San Juan
我還是想讓他們把我埋葬在波多黎各的聖胡安
Puede que la tristeza la disimule, pero estoy hecho de arroz con gandule
或許悲傷會埋葬她吧,我還是很堅強的
Y me duele, no importa que el ron de la madrugada me consuele
事實上,我很傷心。在凌晨的朗姆酒也不起作用
Y desde adentro de la pulpa, si la cagué
我由衷的厭惡這個地方
A mi paí le dedico cuatro piso de disculpa
儘管我已經向他們低頭
Ya no queda casi nadie aquí
這四下無人
A veces ya no quiero estar aquí
有的時候我也不想在這呆著
Me siento solo aquí
因為我好孤獨
En el medio de la fiesta, quiero estar en donde nadie me molesta
身處鬧市,我希望安心恬盪
Quemar mi libreta, soltar mis maleta
燒了我的小本兒,扔了我的行李
Quiero llamar al 7-5-5-0-8-2-2, a ver quién contesta
我還想給7550822打個電話
Y si me contestan, quiero decirles que quiero volver
看看有沒有人接,要是有人接,我想告訴他我想回去
Que quiero salir de este hotel y desaparecer
我想離開現在這個不定之所然後隱於塵世
Y si me contestan, quiero decirles que quiero bajar el telón
要是有人回答我,我想告訴他,我想謝幕了
Y a veces me sube la presión, que tengo miedo que se caiga el avión
因為有的時候壓力太大了,因為有的時候我很怕出亂子
Que no me importan las gira, los disco, los Grammy
因為巡演和格萊美都和我沒半毛錢關係
Y que en la Calle 11 quiero volver a ver el cometa Halley con mami
在曾經的家裡,我想回去和媽媽一起看看哈雷彗星的樣子
Quiero volver a cuando mis ventana eran de Sol y me despertaba el calor
我想回到曾經,那會的窗,佈滿陽光;那會的床,溫暖可靠
A cuando me llamaban pa jugar, a cuando rapeaba sin cobrar
回到那個他們在樓下喊我叫我出去玩的時候;回到那個無憂無慮,想唱就唱的曾經
Quiero sacar las carta del pelota del envase, volver a robarme segunda base
我想從我的小盒子裡取出我的棒球卡,重新搶第二壘
En verano hay navidade, limpiar la casa con mis hermano
在炎炎夏日,也能過聖誕節,一邊和兄弟們歌打掃家
Escuchando a Rubén Blades
一邊聽著Rubén Blades的歌兒
Quiero volver, ir al cine en la semana
我想回到那個時不時就去電影院的曾經
Y llegar a la escuela de arte en la mañana
早上可以去藝校
Quiero quedarme allí, no quiero salir de allí
我想留在那裡,我不想離開
Quiero volver a cuando no me dejaban entrar porque me vestía mal
我想回到那個因為我穿著土氣他們不讓我進的曾經
Quiero volver a sentir, a cuando no tenía que fingir
我想好好再感受下,那個無需偽裝的曾經
Yo quiero volver a ser yo
我也想重新成為真正的自己
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
頭部,膝蓋,大腿和胯
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
頭部,膝蓋,大腿和胯
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
頭部,膝蓋,大腿和胯
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
頭部,膝蓋,大腿和胯
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
頭部,膝蓋,大腿和胯
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
頭部,膝蓋,大腿和胯
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
頭部,膝蓋,大腿和胯
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
頭部,膝蓋,大腿和胯
專輯歌曲
所有歌曲1.René
熱門歌曲
Residente熱門專輯
更多專輯