おとなの掟成人法則(Cover Doughnuts Hole)歌詞
真っ黒な中に一つ消えては浮かぶ吐息よ
在黑暗中時而消逝時而浮現的氣息
冷たい闇夜は僕の願い飲み込み匿います
冰冷的暗夜將我的祈願吞沒藏匿
真っ白な息がいま
雪白的氣息正在
もっとも無垢な本音と
就著最無邪的本心和
悴んだ聲でなにを歌う?
顫抖的聲音在訴說著什麼?
噓でも本當でも
謊話或是實話
好きとか嫌いとか欲しいとか
喜歡,厭惡,渴望之類的
気持いいだけの台詞でしょう
只不過是舒心的台詞而已
ああ白黒付けるには相応しい
對於分辨是非黑白合適的
滅びの呪文だけれど
只有破滅的咒語而已
真っ新な子供時代
純真的兒童時代
教科書を暗記していれば
以為將教科書背下的話
正解不正解どちらかを選べると思っていた
便能從正解或是不正解中作出選擇
ト書き通りに生きている自分
按著腳本活著的自己
アドリブには慣れていない癖
明明不習慣即興表演
雲いたいこと溢れ出し姦しい
卻只在你的面前表現得
君の前だけだけれど
話語不斷喧鬧不已
手放してみたいこの両手塞いだ知識
想要放開雙手塞住的知識
どんなに軽いと感じるだろうか
不知道會感覺輕鬆多少
言葉の鎧も呪いも一切合切
不管是語言的盔甲還是詛咒
脫いて剝いでもう一度
都想再一次剝下脫開
僕らが出會えたら
如果我們能再次相遇的話
好きとか嫌いとか欲しいとか
喜歡,厭惡,渴望之類的
口走ったら如何なるでしょう
如果脫口而出會怎麼樣呢
ああ白黒付けるのは恐ろしい
正因為切切實實的活著
切実に生きればこそ
分個是非黑白才如此令人恐懼
そう人生は長い、世界は広い
是的,人生漫長世界廣闊
自由を手にした僕らはグレー
自由在手的我們均是灰色
幸福になって
變得幸福
不幸になって慌ただしい
或是不幸是如此匆忙
胸の裡だけが騒ぐ
僅是內心暗潮湧動
おとなは秘密を守る
大人務必要保守秘密
在黑暗中時而消逝時而浮現的氣息
冷たい闇夜は僕の願い飲み込み匿います
冰冷的暗夜將我的祈願吞沒藏匿
真っ白な息がいま
雪白的氣息正在
もっとも無垢な本音と
就著最無邪的本心和
悴んだ聲でなにを歌う?
顫抖的聲音在訴說著什麼?
噓でも本當でも
謊話或是實話
好きとか嫌いとか欲しいとか
喜歡,厭惡,渴望之類的
気持いいだけの台詞でしょう
只不過是舒心的台詞而已
ああ白黒付けるには相応しい
對於分辨是非黑白合適的
滅びの呪文だけれど
只有破滅的咒語而已
真っ新な子供時代
純真的兒童時代
教科書を暗記していれば
以為將教科書背下的話
正解不正解どちらかを選べると思っていた
便能從正解或是不正解中作出選擇
ト書き通りに生きている自分
按著腳本活著的自己
アドリブには慣れていない癖
明明不習慣即興表演
雲いたいこと溢れ出し姦しい
卻只在你的面前表現得
君の前だけだけれど
話語不斷喧鬧不已
手放してみたいこの両手塞いだ知識
想要放開雙手塞住的知識
どんなに軽いと感じるだろうか
不知道會感覺輕鬆多少
言葉の鎧も呪いも一切合切
不管是語言的盔甲還是詛咒
脫いて剝いでもう一度
都想再一次剝下脫開
僕らが出會えたら
如果我們能再次相遇的話
好きとか嫌いとか欲しいとか
喜歡,厭惡,渴望之類的
口走ったら如何なるでしょう
如果脫口而出會怎麼樣呢
ああ白黒付けるのは恐ろしい
正因為切切實實的活著
切実に生きればこそ
分個是非黑白才如此令人恐懼
そう人生は長い、世界は広い
是的,人生漫長世界廣闊
自由を手にした僕らはグレー
自由在手的我們均是灰色
幸福になって
變得幸福
不幸になって慌ただしい
或是不幸是如此匆忙
胸の裡だけが騒ぐ
僅是內心暗潮湧動
おとなは秘密を守る
大人務必要保守秘密
專輯歌曲
所有歌曲熱門歌曲
莓子熱門專輯
更多專輯