慘事のハニー歌詞
いっそのことなら夢のまんまでよかった
反正是要選的話沉浸夢境就好了
覚めない現実ほど悲しいものはない
沒有比無法醒來的現實更悲傷的事情
どんなに好きになったって
無論變得多麽喜歡
失戀さえもできやしない
就連想失戀都做不到
何てさみしい片想いなのでしょう
這是何等寂寞的單相思啊
そっちの世界はなんだか楽しそーだね
你那邊的世界似乎是很開心呢
何でだろやたら輝いて見えるよ
究竟為何呢看上去非常閃耀吶
君がそばにいてくれるなら
若是有你陪伴身邊
色あせ始めた毎日も
連開始褪色的每天
輝きだしたりすんじゃないかって
不是也開始散發出光芒了嗎
そんな希望もゆるされないの?
就連那樣的希望都是不被容許的嗎?
ハニー君が好きだよ口にしても屆かない
HONEY 我好喜歡你呢即便說出口也無法傳達
こんな近くにいるはずなのにあぁ
明明我們本應如此貼近啊——
ハニー君の世界へつれてっておくれ
HONEY 請將我帶往你的世界
いつまでもかなわない夢だと知っても願うよ
無論何時都無妨即使知道是夢我也如此祈願
どーせこんなのは全部まやかしなんでしょ?
反正這種全部都是所謂的贗品吧?
わかってるけれどわかりたくないのよ
我是明白的可是我卻不想明白啊
もしも生まれかわれるなら
若是能夠輪迴轉世的話
今すぐ君のそばにいきたい
想要立刻去往你的身邊
誰かこんな臆病な僕に
誰來賜予這樣膽小的我
空をはばたく勇気をちょーだい
振翅飛翔空中的勇氣吧
ハニー君が好きだよ口にしても屆かない
HONEY 我好喜歡你呢即便說出口也無法傳達
こんな近くにいるはずなのにあぁ
明明我們本應如此貼近啊——
ハニー君も僕を好きだっと言って
HONEY 你也說聲你愛我吧
噓でもいい信じるのいつかは醒める夢だもの
謊言也無妨我相信著這終有一日會醒來的夢
愛の意味は知らないけれど
雖然還不明白愛的意思
確かに君を愛してるの
可我確確實實深愛著你
もしもそれが愛じゃなくても
倘若那並不是愛情也罷
それにかわる言葉を贈ろ
我將贈你以替代的言語
だからどーか私の聲を聞いて
所以敬請傾聽我的聲音
もっと近くで聲を聞いて
靠得更近來傾聽這聲音吧
この想い君に屆いたらいいな
這份思慕若能傳達給你就好了
あぁ
啊——
ハニー君が好きだよ口にしても屆かない
HONEY 我好喜歡你呢即便說出口也無法傳達
こんな近くにいるはずなのにあぁ
明明我們本應如此貼近啊——
ハニー君の世界へつれてっておくれ
HONEY 請將我帶往你的世界
いつまでもかなわない夢だと知っても願うよ
無論何時都無妨即使知道是夢我也如此祈願
ハニー君が好きだよ聲を大にして言おう
HONEY 我好喜歡你啊放大聲音說了出來
どーか想いが屆きますよーにあぁ
敬請將這份思慕傳達吧啊——
ハニーいつかそっちへつれてっておくれ
HONEY 總有一天帶我去到那邊吧
いつまでも待ってるよどーかそれまで醒めないで
無論何時我都等著喲在那之前敬請不要叫醒我
ハニー
HONEY
反正是要選的話沉浸夢境就好了
覚めない現実ほど悲しいものはない
沒有比無法醒來的現實更悲傷的事情
どんなに好きになったって
無論變得多麽喜歡
失戀さえもできやしない
就連想失戀都做不到
何てさみしい片想いなのでしょう
這是何等寂寞的單相思啊
そっちの世界はなんだか楽しそーだね
你那邊的世界似乎是很開心呢
何でだろやたら輝いて見えるよ
究竟為何呢看上去非常閃耀吶
君がそばにいてくれるなら
若是有你陪伴身邊
色あせ始めた毎日も
連開始褪色的每天
輝きだしたりすんじゃないかって
不是也開始散發出光芒了嗎
そんな希望もゆるされないの?
就連那樣的希望都是不被容許的嗎?
ハニー君が好きだよ口にしても屆かない
HONEY 我好喜歡你呢即便說出口也無法傳達
こんな近くにいるはずなのにあぁ
明明我們本應如此貼近啊——
ハニー君の世界へつれてっておくれ
HONEY 請將我帶往你的世界
いつまでもかなわない夢だと知っても願うよ
無論何時都無妨即使知道是夢我也如此祈願
どーせこんなのは全部まやかしなんでしょ?
反正這種全部都是所謂的贗品吧?
わかってるけれどわかりたくないのよ
我是明白的可是我卻不想明白啊
もしも生まれかわれるなら
若是能夠輪迴轉世的話
今すぐ君のそばにいきたい
想要立刻去往你的身邊
誰かこんな臆病な僕に
誰來賜予這樣膽小的我
空をはばたく勇気をちょーだい
振翅飛翔空中的勇氣吧
ハニー君が好きだよ口にしても屆かない
HONEY 我好喜歡你呢即便說出口也無法傳達
こんな近くにいるはずなのにあぁ
明明我們本應如此貼近啊——
ハニー君も僕を好きだっと言って
HONEY 你也說聲你愛我吧
噓でもいい信じるのいつかは醒める夢だもの
謊言也無妨我相信著這終有一日會醒來的夢
愛の意味は知らないけれど
雖然還不明白愛的意思
確かに君を愛してるの
可我確確實實深愛著你
もしもそれが愛じゃなくても
倘若那並不是愛情也罷
それにかわる言葉を贈ろ
我將贈你以替代的言語
だからどーか私の聲を聞いて
所以敬請傾聽我的聲音
もっと近くで聲を聞いて
靠得更近來傾聽這聲音吧
この想い君に屆いたらいいな
這份思慕若能傳達給你就好了
あぁ
啊——
ハニー君が好きだよ口にしても屆かない
HONEY 我好喜歡你呢即便說出口也無法傳達
こんな近くにいるはずなのにあぁ
明明我們本應如此貼近啊——
ハニー君の世界へつれてっておくれ
HONEY 請將我帶往你的世界
いつまでもかなわない夢だと知っても願うよ
無論何時都無妨即使知道是夢我也如此祈願
ハニー君が好きだよ聲を大にして言おう
HONEY 我好喜歡你啊放大聲音說了出來
どーか想いが屆きますよーにあぁ
敬請將這份思慕傳達吧啊——
ハニーいつかそっちへつれてっておくれ
HONEY 總有一天帶我去到那邊吧
いつまでも待ってるよどーかそれまで醒めないで
無論何時我都等著喲在那之前敬請不要叫醒我
ハニー
HONEY
專輯歌曲
所有歌曲熱門歌曲
燈油梨本P熱門專輯
更多專輯