クロノグラフ歌詞
近づいて重なって觸れて離れて
靠近你逐漸相融為一體觸碰你轉瞬卻漸行漸遠
近づいて重なって揺れては消えて
靠近你逐漸相融為一體動搖我心卻又消失不見
暖かい風が吹くいつもの道と履きなれた靴
和煦的暖風拂過依然走在這條路依然穿著這雙鞋
変わらない今日が終われば君がいない明日がくる
當一成不變的今天過去我就要迎來沒有你在的明天
何十回目を閉じたってじっとしててくれない涙
不管輕閉雙眼多少次淚還是會不安分地流出來
散っては空を舞う花びらに視線を移して誤魔化した
轉頭望向紛紛凋零飛舞天際的花瓣藉此來掩飾自己的真心
どんな言葉を探しても見つからない
就算在腦海尋遍千言萬語也還是找不到合適的話語
せめて最後くらいはと無理に作る笑顔は歪な形
想著至少在最後要笑著告別勉強擠出的笑容卻是那麼僵硬
言い慣れたはずのありがとうが言えずにいた
平日嘴裡經常掛著的謝謝最後卻還是沒能說出口
口から出たなら過去になるから
因為一旦說出這句話我和你就會成為過去
いつかこんな日が來るなんてわかってた
我知道這樣的一天總會到來
だけどそれはだからそれが
但就是因為心裡很明白
痛くて痛くて
所以我才會如此的心痛
いつかじゃなく今君が見てるから
但是此時此刻你正注視著我
一つでも多く笑って見せた
所以我盡可能地在你面前保持著微笑
思えばろくでもない事の方がどうも君といると多かった
如今想來和你在一起的時候大多數時間都沒什麼正經樣
あんまり器用じゃないのはお互い様だから尚更困ったもんだった
我們彼此都都一樣的笨拙那就更讓人困擾了
何かと道に迷うし忘れ物もしてきた一通り
各方面都容易迷失方向總是忘東忘西的你
どうにもこうにもいかない時には任せてたな愛嬌に
在束手無策的時候總會尋求他人幫助
一人でやれるか心配だよ「お前もな」ってムキになんなよ
很擔心你一個人能不能走下去你說「你也是一樣啊」不要那麼認真嘛
下らない事ばかりを話してもう日が暮れる夕下がり
我們那天聊了很多無聊的事情一直聊到夕陽西落夜幕降臨
言いたくはないよサヨナラはだってきっと
真不想說再見啊因為一旦說出口
口から出たなら戻れないから
一定就再也回不去瞭如果回憶
いつか思い出は遠ざかるのなら
總有一天會遠去
せめて今はだから今は
那麼至少現在所以現在
近くで見たくて
我想要在你身邊望著你
いつかまたいつか笑える日が來るさ
總有一天我們還能相視而笑
そう言って僕も君も泣いた
說完這句話後我和你都哭了
流れてく時間に逆らう様に
彷彿是要違抗流逝的時光般
ずっとずっと君と
一直一直和你
重なって離れて泣いて笑って
分分合合又哭又笑
きっときっと僕ら明日へ行くんだ
我們一定一定能夠抵達明天
いつかこんな日が來るなんてわかってた
我知道這樣的一天總會到來
だけどそれはだからそれが
但就是因為心裡很明白
痛くて痛くて
所以我才會如此的心痛
いつかじゃなく今君が見てるから
但是此時此刻你正注視著我
一つでも多く笑って見せた
所以我盡可能地在你面前保持著微笑
いつかもう一度また會う日が來たら
如果有一天我和你還能重逢
いつもそこに変わらない
在那個地方
僕でいるから
始終我都會在
いつかもう一度また會うその日まで
直到有朝一日你我重逢的那一天
「サヨナラ」「ありがとう」君へ送ろう。
讓我把「再見」「謝謝」都送給你吧
靠近你逐漸相融為一體觸碰你轉瞬卻漸行漸遠
近づいて重なって揺れては消えて
靠近你逐漸相融為一體動搖我心卻又消失不見
暖かい風が吹くいつもの道と履きなれた靴
和煦的暖風拂過依然走在這條路依然穿著這雙鞋
変わらない今日が終われば君がいない明日がくる
當一成不變的今天過去我就要迎來沒有你在的明天
何十回目を閉じたってじっとしててくれない涙
不管輕閉雙眼多少次淚還是會不安分地流出來
散っては空を舞う花びらに視線を移して誤魔化した
轉頭望向紛紛凋零飛舞天際的花瓣藉此來掩飾自己的真心
どんな言葉を探しても見つからない
就算在腦海尋遍千言萬語也還是找不到合適的話語
せめて最後くらいはと無理に作る笑顔は歪な形
想著至少在最後要笑著告別勉強擠出的笑容卻是那麼僵硬
言い慣れたはずのありがとうが言えずにいた
平日嘴裡經常掛著的謝謝最後卻還是沒能說出口
口から出たなら過去になるから
因為一旦說出這句話我和你就會成為過去
いつかこんな日が來るなんてわかってた
我知道這樣的一天總會到來
だけどそれはだからそれが
但就是因為心裡很明白
痛くて痛くて
所以我才會如此的心痛
いつかじゃなく今君が見てるから
但是此時此刻你正注視著我
一つでも多く笑って見せた
所以我盡可能地在你面前保持著微笑
思えばろくでもない事の方がどうも君といると多かった
如今想來和你在一起的時候大多數時間都沒什麼正經樣
あんまり器用じゃないのはお互い様だから尚更困ったもんだった
我們彼此都都一樣的笨拙那就更讓人困擾了
何かと道に迷うし忘れ物もしてきた一通り
各方面都容易迷失方向總是忘東忘西的你
どうにもこうにもいかない時には任せてたな愛嬌に
在束手無策的時候總會尋求他人幫助
一人でやれるか心配だよ「お前もな」ってムキになんなよ
很擔心你一個人能不能走下去你說「你也是一樣啊」不要那麼認真嘛
下らない事ばかりを話してもう日が暮れる夕下がり
我們那天聊了很多無聊的事情一直聊到夕陽西落夜幕降臨
言いたくはないよサヨナラはだってきっと
真不想說再見啊因為一旦說出口
口から出たなら戻れないから
一定就再也回不去瞭如果回憶
いつか思い出は遠ざかるのなら
總有一天會遠去
せめて今はだから今は
那麼至少現在所以現在
近くで見たくて
我想要在你身邊望著你
いつかまたいつか笑える日が來るさ
總有一天我們還能相視而笑
そう言って僕も君も泣いた
說完這句話後我和你都哭了
流れてく時間に逆らう様に
彷彿是要違抗流逝的時光般
ずっとずっと君と
一直一直和你
重なって離れて泣いて笑って
分分合合又哭又笑
きっときっと僕ら明日へ行くんだ
我們一定一定能夠抵達明天
いつかこんな日が來るなんてわかってた
我知道這樣的一天總會到來
だけどそれはだからそれが
但就是因為心裡很明白
痛くて痛くて
所以我才會如此的心痛
いつかじゃなく今君が見てるから
但是此時此刻你正注視著我
一つでも多く笑って見せた
所以我盡可能地在你面前保持著微笑
いつかもう一度また會う日が來たら
如果有一天我和你還能重逢
いつもそこに変わらない
在那個地方
僕でいるから
始終我都會在
いつかもう一度また會うその日まで
直到有朝一日你我重逢的那一天
「サヨナラ」「ありがとう」君へ送ろう。
讓我把「再見」「謝謝」都送給你吧
專輯歌曲
所有歌曲熱門歌曲
SKY-HI (日高光启)熱門專輯
更多專輯