Not In Kansas歌詞
I am not in Kansas
我不在堪薩斯州
I cant slow down and I cant stand it
我無法慢下腳步,也難以忍受
Broadcast News into Hallelujah
無線新聞台裡播送著哈利路亞(Leonard Cohen的經典名作)
Hanne Darboven had a great idea
漢娜·道波溫有了個很棒的創意(德國裝置藝術家)
Make a list, write it down
列個單子,把它記下來
Shave your head, draw a crown
剃掉頭髮,畫一頂皇冠
Move back home with mom and dad
和爸爸媽媽一起搬回老房子
The pool is drained and they are not there
游泳池已經乾涸,朋友們也不在那裡了
My bedroom is a strangers gunroom
我的臥室變成了陌生人的槍房
Ohios in a downward spiral
俄亥俄州呈螺旋式的下降著
Cant go back there anymore
或許不能再回去了
Since alt-right opium went viral
自從極右翼精神鴉片擴散成病毒
I am not in Kansas
我就不在堪薩斯州了
Where I am, I dont know where
我究竟在哪裡,我不知身在何處
Take me for a walk and blame this on the water dripping off the spear
帶我去散散步,並把這一切歸咎於從利矛上滴下的水
You even get to wear a dress
你甚至可以穿著裙子
And feed his flesh to wayward daughters
把他的血肉分給任性的女兒們
Everyone is so impressed
大家都對此深深銘記
Teachers, neighbours, mothers, fathers
老師們,鄰居們,母親和父親們
The First Testament was really great
舊約真的很不錯
The sequel was incredible
新約簡直難以置信(也可能暗指使女的故事續集小說《證據: The Testament》)
Like the Godfather or the first two Strokes
就像教父或第一台二衝引擎(教父犯罪集團和奔馳的汽油發動機都在19世紀末快速發展)
Every documents indelible
每一份記錄都是不可磨滅的
Infidels and Heartbreak Beats
異教徒和心碎的心跳
Smidges of bad ecstasy
伴隨一絲熱烈的狂喜
Must have left it in my pocket
一定是被遺忘在我的衣袋裡了
With my Christianity in my rocket
和我的基督教信仰一起裝在我的火箭中
Im binging hard on Annette Bening
我對安妮特·貝寧深深著迷(美國女演員,出演過美國麗人情迷朱麗婭等片)
Im listening to R.E.M. again
我又開始聽R.E.M.了(快轉眼球樂隊,美國另類搖滾樂團)
Begin The Begin, over and over
從頭開始,一遍又一遍
Begin The Begin , over and over
再來一次,循環再循環
I am not in Kansas
我不在堪薩斯
Where I am, I dont know where
那我究竟在哪裡,我不知道
Take me for a walk and blame this on the water dripping off the spear
帶我去走走吧,把這些事情歸結於從嫩芽上滴下的水
If the sadness of life makes you tired
如果生活的悲傷讓你疲倦
And the failures of man make you sigh
或者失敗的人生令你嘆息
You can look to the time soon arriving
你可以指望馬上到來的明天
When this noble experiment
當這個崇高的實驗
Winds down and calls it a day
接近尾聲,就這樣吧
My shadows getting shorter
我的影子變得越來越短了
Im a child at the border
我是邊境的孩子
Oh godmother you cant ignore us
教母,你不可以忽視我們
There isnt anybody else left to love us
除了你沒有其他人會愛我們了
I wanted you when I was a child
我在小時候就渴求你的愛
I raked the leaves and I started fires
我把落葉耙成一堆來生火
Now Im reading whatever you give me
現在我在讀你給我的東西
Its half your fault so half forgive me
既不是你的錯也毋需你原諒
Im way behind in reflex math
我在反射數學方面遠遠落後(一種幫助幼兒學習數學的遊戲)
Biphasic sleepless emotional crashes
雙向失眠,情緒崩潰
Two days into one, shove them together
兩日並為一日,把它們擠在一起
I always wake up way before the weather
我總是在不適合這個季節的時間醒來
My mother needs an army
我的媽媽需要一支軍隊
But Im leaving home and Im scared that I wont
但我就要離開家了,很害怕自己沒有膽量
Have the balls to punch a Nazi
去給納粹以痛擊
Father, what is wrong with me?
神父,我是怎麼了
I am not in Kansas
我不在堪薩斯州了
Where I am, I dont know where
我究竟在哪裡,不知自己身在何處
Take me for a walk and blame this on the water dripping off the spear
帶我去散散步,把這一切歸咎於從利矛上滴下的水
Oil droppers, rubber gloves
油滴,橡膠手套
I raked the leaves, I lit em up
我耙樹葉,點燃它們
I read whatever it is you give me
不管你給我什麼我都會看
Its half your fault so half forgive me
既不是你的錯也毋需你原諒
At the real Neil Armstrong taught me
就像真正的尼爾·阿姆斯特朗教我的那樣(第一個踏上月球的宇航員)
To play cutthroat at my Aunt Angelas house
在安吉拉阿姨的家裡玩遊戲(一種三人或團隊互相制衡的台球遊戲)
While my real dads skate got caught in the ice
當爸爸的溜冰鞋被冰絆住的時候
And he drove us home with a spiral fracture
他帶著螺旋狀骨折開車送我們回家
It was then I was enlightened
我彷佛在一瞬間獲得了啟發
Roberta Flack the whole way home
羅貝塔·弗萊克伴隨我們一路(美國女歌手,代表作《Killing me softly with this song》)
I was entirely unfrightened
我完全不再害怕
Dozing off and eternally alone
打瞌睡和永遠的孤獨
Flowers cover over everything
鮮花盛開在每一個角落
They cover over everything
它們包羅萬象,粉飾一切
Flowers cover over everything
鮮花盛放在每一個角落
I am not in Kansas
我不在堪薩斯
Where I am, I dont know where
我在哪裡,我不知道自己身在何處
Take me for a walk and blame this on the water dripping off the spear
帶我去散散步吧,把這一切歸咎於從嫩芽上滴下的水
Time has come now to stop being human
現在是時候停止成為人類
Time to find a new creature to be
是時候變成一個新生物了
Be a fish or a **** or a sparrow
成為一條魚,一團水草或者一隻麻雀
For the Earth has grown tired and all of your time has expired
地球已經疲憊,所有屬於人類的時刻都過去了
Oh the gardens are sprouting with flowers
噢,花園裡開滿了花
All the tree-tops are bursting with birds
小鳥也落在所有的樹梢上
And the people all know that its over
人們知道一切都結束了
They lay down their airs and they hang up their tiresome words
於是他們放下架子,掛起令人厭煩的話
我不在堪薩斯州
I cant slow down and I cant stand it
我無法慢下腳步,也難以忍受
Broadcast News into Hallelujah
無線新聞台裡播送著哈利路亞(Leonard Cohen的經典名作)
Hanne Darboven had a great idea
漢娜·道波溫有了個很棒的創意(德國裝置藝術家)
Make a list, write it down
列個單子,把它記下來
Shave your head, draw a crown
剃掉頭髮,畫一頂皇冠
Move back home with mom and dad
和爸爸媽媽一起搬回老房子
The pool is drained and they are not there
游泳池已經乾涸,朋友們也不在那裡了
My bedroom is a strangers gunroom
我的臥室變成了陌生人的槍房
Ohios in a downward spiral
俄亥俄州呈螺旋式的下降著
Cant go back there anymore
或許不能再回去了
Since alt-right opium went viral
自從極右翼精神鴉片擴散成病毒
I am not in Kansas
我就不在堪薩斯州了
Where I am, I dont know where
我究竟在哪裡,我不知身在何處
Take me for a walk and blame this on the water dripping off the spear
帶我去散散步,並把這一切歸咎於從利矛上滴下的水
You even get to wear a dress
你甚至可以穿著裙子
And feed his flesh to wayward daughters
把他的血肉分給任性的女兒們
Everyone is so impressed
大家都對此深深銘記
Teachers, neighbours, mothers, fathers
老師們,鄰居們,母親和父親們
The First Testament was really great
舊約真的很不錯
The sequel was incredible
新約簡直難以置信(也可能暗指使女的故事續集小說《證據: The Testament》)
Like the Godfather or the first two Strokes
就像教父或第一台二衝引擎(教父犯罪集團和奔馳的汽油發動機都在19世紀末快速發展)
Every documents indelible
每一份記錄都是不可磨滅的
Infidels and Heartbreak Beats
異教徒和心碎的心跳
Smidges of bad ecstasy
伴隨一絲熱烈的狂喜
Must have left it in my pocket
一定是被遺忘在我的衣袋裡了
With my Christianity in my rocket
和我的基督教信仰一起裝在我的火箭中
Im binging hard on Annette Bening
我對安妮特·貝寧深深著迷(美國女演員,出演過美國麗人情迷朱麗婭等片)
Im listening to R.E.M. again
我又開始聽R.E.M.了(快轉眼球樂隊,美國另類搖滾樂團)
Begin The Begin, over and over
從頭開始,一遍又一遍
Begin The Begin , over and over
再來一次,循環再循環
I am not in Kansas
我不在堪薩斯
Where I am, I dont know where
那我究竟在哪裡,我不知道
Take me for a walk and blame this on the water dripping off the spear
帶我去走走吧,把這些事情歸結於從嫩芽上滴下的水
If the sadness of life makes you tired
如果生活的悲傷讓你疲倦
And the failures of man make you sigh
或者失敗的人生令你嘆息
You can look to the time soon arriving
你可以指望馬上到來的明天
When this noble experiment
當這個崇高的實驗
Winds down and calls it a day
接近尾聲,就這樣吧
My shadows getting shorter
我的影子變得越來越短了
Im a child at the border
我是邊境的孩子
Oh godmother you cant ignore us
教母,你不可以忽視我們
There isnt anybody else left to love us
除了你沒有其他人會愛我們了
I wanted you when I was a child
我在小時候就渴求你的愛
I raked the leaves and I started fires
我把落葉耙成一堆來生火
Now Im reading whatever you give me
現在我在讀你給我的東西
Its half your fault so half forgive me
既不是你的錯也毋需你原諒
Im way behind in reflex math
我在反射數學方面遠遠落後(一種幫助幼兒學習數學的遊戲)
Biphasic sleepless emotional crashes
雙向失眠,情緒崩潰
Two days into one, shove them together
兩日並為一日,把它們擠在一起
I always wake up way before the weather
我總是在不適合這個季節的時間醒來
My mother needs an army
我的媽媽需要一支軍隊
But Im leaving home and Im scared that I wont
但我就要離開家了,很害怕自己沒有膽量
Have the balls to punch a Nazi
去給納粹以痛擊
Father, what is wrong with me?
神父,我是怎麼了
I am not in Kansas
我不在堪薩斯州了
Where I am, I dont know where
我究竟在哪裡,不知自己身在何處
Take me for a walk and blame this on the water dripping off the spear
帶我去散散步,把這一切歸咎於從利矛上滴下的水
Oil droppers, rubber gloves
油滴,橡膠手套
I raked the leaves, I lit em up
我耙樹葉,點燃它們
I read whatever it is you give me
不管你給我什麼我都會看
Its half your fault so half forgive me
既不是你的錯也毋需你原諒
At the real Neil Armstrong taught me
就像真正的尼爾·阿姆斯特朗教我的那樣(第一個踏上月球的宇航員)
To play cutthroat at my Aunt Angelas house
在安吉拉阿姨的家裡玩遊戲(一種三人或團隊互相制衡的台球遊戲)
While my real dads skate got caught in the ice
當爸爸的溜冰鞋被冰絆住的時候
And he drove us home with a spiral fracture
他帶著螺旋狀骨折開車送我們回家
It was then I was enlightened
我彷佛在一瞬間獲得了啟發
Roberta Flack the whole way home
羅貝塔·弗萊克伴隨我們一路(美國女歌手,代表作《Killing me softly with this song》)
I was entirely unfrightened
我完全不再害怕
Dozing off and eternally alone
打瞌睡和永遠的孤獨
Flowers cover over everything
鮮花盛開在每一個角落
They cover over everything
它們包羅萬象,粉飾一切
Flowers cover over everything
鮮花盛放在每一個角落
I am not in Kansas
我不在堪薩斯
Where I am, I dont know where
我在哪裡,我不知道自己身在何處
Take me for a walk and blame this on the water dripping off the spear
帶我去散散步吧,把這一切歸咎於從嫩芽上滴下的水
Time has come now to stop being human
現在是時候停止成為人類
Time to find a new creature to be
是時候變成一個新生物了
Be a fish or a **** or a sparrow
成為一條魚,一團水草或者一隻麻雀
For the Earth has grown tired and all of your time has expired
地球已經疲憊,所有屬於人類的時刻都過去了
Oh the gardens are sprouting with flowers
噢,花園裡開滿了花
All the tree-tops are bursting with birds
小鳥也落在所有的樹梢上
And the people all know that its over
人們知道一切都結束了
They lay down their airs and they hang up their tiresome words
於是他們放下架子,掛起令人厭煩的話
專輯歌曲
所有歌曲熱門歌曲
The National熱門專輯
更多專輯