コイビトモダチ歌詞
一直都是一廂情願
いつだって勘違いなの
永遠都只能擦肩而過
もうずっとすれ違いなの
一定是隱隱約約察覺到了
きっとちょっとね気づいていた
並不是戀人而是朋友
戀じゃなく友達だって
沒錯早就知道了
そう、わかってた
如果裝作不懂世故
偽った無邪気さならば
還可以和你繼續來往吧
もうちょっと觸れていいよね?
想要一直在你身邊笑臉相迎
ずっとそばで笑いたくて
所以隱藏起真正的心聲
ホントのキモチ飲み込んだ
但是不禁心痛
でもかなしくて
好像要被那雙深棕色的眼眸
少し茶色の目の奧に
看透自己的一切
すべて見透かされそうで
所以不敢對上雙眼
目をそらしてたんだ
即使你所預見的未來之中
キミが見てるその未來に
沒有我的身影
ボクの姿無くたって
我也不在乎
かまわないから
不斷旋轉眼花繚亂的
まわるぐるぐるぐる
花瓣們
はなびらたち
穿過指縫後消失無踪
すり抜けて消えてく
想在你身邊默默綻放
きみの隣でそっと咲きたかった
那是我唯一的願望
それだけ願っていた
不斷輪迴白駒過隙般
めぐるぐるぐるぐる
經過的季節中
季節のなか
傷痕會被撫平嗎?
すりキズは癒えてく?
我曾一直笑靨如花伴你左右
ぼくは隣でずっと笑っていた
只有這點希望你不要忘記
それだけわすれないで
無論是在清早的天橋上
早朝の歩道橋にも
還是在傍晚的十字路口
夕暮れの交差點にも
隨處可見關於你的回憶
ぜんぶどっかにキミの思い出
每次看見都會觸景生情
見つけては涙ぐんで
會不會有點煩人?
ちょっと ウザいよね?
稍微留長的劉海
少し伸びてた前髪を
用細長的手指撩上去
細い指でかきあげて
到底是在看向哪裡呢
どこ見てたんだろう
你所看到的世界
キミが見てるその世界に
想說「也把我帶進那裡吧」
「僕も連れていって」と
卻沒能啟齒
言えなかったんだ
不斷變遷時鐘迴轉中
かわるぐるぐるぐる
時間不斷逝去
時のなかで
睡眼朦朧間回憶不斷浮現
まどろむ思い出たち
想要撕碎沒有寄出的信件
渡せない手紙を裂きたかった
無力思考除此之外的事情
それだけ想っていた
要刪除嗎? 拖著沉重的
けずる? ずるずるずる
無法釋懷的感情
ひきずる想い
如果能徹底擺脫了斷
振り切って消えたら
那我還能和你一起談笑嗎?
ぼくは君ともう一度笑えますか
那是我唯一的願望
それだけ願ってんだ
一直都是一廂情願
いつだって勘違いなの
沒錯 果然 只能是陌路人…
そうやっぱすれ違いなの...
不斷旋轉眼花繚亂的
まわるぐるぐるぐる
花瓣們
はなびらたち
穿過指縫後消失無踪
すり抜けて消えてく
想在你身邊默默綻放
きみの隣でそっと咲きたかった
那是我唯一的願望
それだけ願っていた
不斷輪迴 白駒過隙般
めぐるぐるぐるぐる
經過的季節中
季節のなか
傷痕會被撫平嗎?
すり傷は癒えてく?
我曾一直笑靨如花伴你左右
ぼくは隣でずっと笑っていた
只有這點希望你不要忘記
それだけわすれないで<比如><比如>
專輯歌曲
所有歌曲熱門歌曲
結月ゆかりねじ式熱門專輯
更多專輯