Get This Right (From "Frozen 2"Outtake)
Get This Right (From "Frozen 2"Outtake)歌詞
It's not you, it's me
(準備好了嗎?情場失戀mv之王的翻身之求婚曲!甜到齁啦!)不是你,是我
The timing and the setting aren't what I thought they'd be
也許這個時間和地點不是我想的那樣
There's probably someone better for you out there anyway
也許這個世上有更優秀的人更適合你
Maybe I just need some space
也許我只是想在你身邊停住
No, I should just come out and say
不!我想站出來,想要告訴你!
I wanna get this right, babe
我想做好這件事,寶貝
I wanna thrill you in the way you deserve
我想用你期待的方式來讓你興奮
I wanna blow your mind, darling
我想打動你的心,親愛的
I'm just having trouble getting up the nerve
我只是前所未有的緊張
I wanna give you what you want
我想給你你所有想要的
I wanna be the man you choose
我想成為你選擇的男人
I wanna sweep you off your feet
想要名正言順的幫你脫下高跟鞋
Without puking on your shoes
不再是你隨心所欲的踢開它們
Maybe I'll do better in the candlelight
也許在燭光之下我可以做的更好
I gotta get this right
我想做好這件事
No, no, no, stay right where you are. I'll put out the fire, my love.
不,不,不,你待在這裡別動,我會把我撲滅的,我的愛(哦~sweet~)
I wanna make you swoon, babe
我想讓你激動到昏倒,寶貝
I wanna rock you with my righteous romance
我想用我熾熱的愛去擁抱你
I wanna set a mood, darling
我想平靜一下我的心,親愛的
But I'm sweating through the seat of these pants
但是我在椅子上,褲腳都被汗浸濕了
Are you okay?
嗯?你還好嗎?
I had planned to read a poem
我本打算給你念一首詩
I thought I'd play a little lute
我本打算給你彈一首歌
Ohh , here's a thing
哦對,還有一件事情
I've got a ring
我還有一個戒指
I didn't bring?!
我沒帶? !
Oh, shoot!
哦!靠!
So, this went very well, goodnight
所以,行吧,很順利的,晚安。
I didn't get this right
我沒把這件事做好
Kristoff! It's okay! Come back!
克里斯托弗!沒事!你回來!
I've never been in lovebefore
我以前從來沒有戀愛過
I don't know what I'm doing
我不知道我該做什麼
I've never been too worldly in the ways of woman-wooing
我在討女人歡心這路上從來沒有嘗試過
I'm freezing up, I'm blowing it
我要被冰凍了,我要失敗了!
Not what I meant to do
這根本不是我想要的那樣
I know how crazy lucky I am to love you
我知道我究竟有多麼幸運我愛上了你
Gorgeous, funny, brave, and brilliant
高貴,有趣,勇敢,並且聰明
Beautiful, won't give up on anyone
美麗,且從不放棄任何人
You, ohhh!
你! ohh~(ohh~好甜啊,嗚嗚嗚嗚)
Aww!
aww~(ohh~Anna這聲也太好聽了吧嗚嗚嗚)
I wanna get this right, baby
我真的想做好這件事,寶貝
I wanna love you in the best way I can
我想用我最好的方式去愛你
I wanna make you cry
我想讓你哭泣
In a good way!
不是不是你想的那樣(嗯哼我想的哪樣?)
By proving I could be your perfect man
證明我可以成為你的完美男人
I meant to write it in the sky
我本想在寫在天上的
I meant to get down on one knee
我本想單膝下跪
I planned to really try to be the opposite of me
我真的計劃和我現在正和相反
But Anna, I will love you with all my might
但是,安娜,我會愛你用我的餘生
I promise you, in here
我向你發誓,此刻!
I've for that part right
這部分的事我做對了
Well, maybe we should do this on some other night
很好,也許我們應該改天晚上再做這件事
Wait! Lord Kristoff of Arendelle, will you marry me?
等等!阿倫戴爾的克里斯托弗,你願意嫁給我嗎! (???克里斯你在做什麼啊啊!)
You got that right!
你說的對!
Baby, I'm gonna thrill you in the way you deserve
寶貝,我應該用你期待的方式去打動你的心
We're gonna get this right, darling
我們現在一起把這件事做好了,親愛的
As long as we're together, we won't lose our nerve
只要我們在一起,我們就永遠不會拋棄對方
I'm gonna be the man you want
我將會成為你喜歡的男人
Guess what? You already are
你猜怎麼著,你早就是了
I wanna make your life so good
我想讓你的生活更加美好
You're doing pretty good so far
你早就做的非常好了
We got the hard part over with
我們克服了種種困難
Now hold me tight
現在,抱緊我!
We're gonna get this right
我們一起做好了這件事
(準備好了嗎?情場失戀mv之王的翻身之求婚曲!甜到齁啦!)不是你,是我
The timing and the setting aren't what I thought they'd be
也許這個時間和地點不是我想的那樣
There's probably someone better for you out there anyway
也許這個世上有更優秀的人更適合你
Maybe I just need some space
也許我只是想在你身邊停住
No, I should just come out and say
不!我想站出來,想要告訴你!
I wanna get this right, babe
我想做好這件事,寶貝
I wanna thrill you in the way you deserve
我想用你期待的方式來讓你興奮
I wanna blow your mind, darling
我想打動你的心,親愛的
I'm just having trouble getting up the nerve
我只是前所未有的緊張
I wanna give you what you want
我想給你你所有想要的
I wanna be the man you choose
我想成為你選擇的男人
I wanna sweep you off your feet
想要名正言順的幫你脫下高跟鞋
Without puking on your shoes
不再是你隨心所欲的踢開它們
Maybe I'll do better in the candlelight
也許在燭光之下我可以做的更好
I gotta get this right
我想做好這件事
No, no, no, stay right where you are. I'll put out the fire, my love.
不,不,不,你待在這裡別動,我會把我撲滅的,我的愛(哦~sweet~)
I wanna make you swoon, babe
我想讓你激動到昏倒,寶貝
I wanna rock you with my righteous romance
我想用我熾熱的愛去擁抱你
I wanna set a mood, darling
我想平靜一下我的心,親愛的
But I'm sweating through the seat of these pants
但是我在椅子上,褲腳都被汗浸濕了
Are you okay?
嗯?你還好嗎?
I had planned to read a poem
我本打算給你念一首詩
I thought I'd play a little lute
我本打算給你彈一首歌
Ohh , here's a thing
哦對,還有一件事情
I've got a ring
我還有一個戒指
I didn't bring?!
我沒帶? !
Oh, shoot!
哦!靠!
So, this went very well, goodnight
所以,行吧,很順利的,晚安。
I didn't get this right
我沒把這件事做好
Kristoff! It's okay! Come back!
克里斯托弗!沒事!你回來!
I've never been in lovebefore
我以前從來沒有戀愛過
I don't know what I'm doing
我不知道我該做什麼
I've never been too worldly in the ways of woman-wooing
我在討女人歡心這路上從來沒有嘗試過
I'm freezing up, I'm blowing it
我要被冰凍了,我要失敗了!
Not what I meant to do
這根本不是我想要的那樣
I know how crazy lucky I am to love you
我知道我究竟有多麼幸運我愛上了你
Gorgeous, funny, brave, and brilliant
高貴,有趣,勇敢,並且聰明
Beautiful, won't give up on anyone
美麗,且從不放棄任何人
You, ohhh!
你! ohh~(ohh~好甜啊,嗚嗚嗚嗚)
Aww!
aww~(ohh~Anna這聲也太好聽了吧嗚嗚嗚)
I wanna get this right, baby
我真的想做好這件事,寶貝
I wanna love you in the best way I can
我想用我最好的方式去愛你
I wanna make you cry
我想讓你哭泣
In a good way!
不是不是你想的那樣(嗯哼我想的哪樣?)
By proving I could be your perfect man
證明我可以成為你的完美男人
I meant to write it in the sky
我本想在寫在天上的
I meant to get down on one knee
我本想單膝下跪
I planned to really try to be the opposite of me
我真的計劃和我現在正和相反
But Anna, I will love you with all my might
但是,安娜,我會愛你用我的餘生
I promise you, in here
我向你發誓,此刻!
I've for that part right
這部分的事我做對了
Well, maybe we should do this on some other night
很好,也許我們應該改天晚上再做這件事
Wait! Lord Kristoff of Arendelle, will you marry me?
等等!阿倫戴爾的克里斯托弗,你願意嫁給我嗎! (???克里斯你在做什麼啊啊!)
You got that right!
你說的對!
Baby, I'm gonna thrill you in the way you deserve
寶貝,我應該用你期待的方式去打動你的心
We're gonna get this right, darling
我們現在一起把這件事做好了,親愛的
As long as we're together, we won't lose our nerve
只要我們在一起,我們就永遠不會拋棄對方
I'm gonna be the man you want
我將會成為你喜歡的男人
Guess what? You already are
你猜怎麼著,你早就是了
I wanna make your life so good
我想讓你的生活更加美好
You're doing pretty good so far
你早就做的非常好了
We got the hard part over with
我們克服了種種困難
Now hold me tight
現在,抱緊我!
We're gonna get this right
我們一起做好了這件事
專輯歌曲
所有歌曲熱門歌曲
Kristen BellJonathan Groff熱門專輯
更多專輯