Dare Master歌詞
(I havent seen you for a week
(我一個星期沒見你了
Im worried but uh, wheres the money?
稍微有些擔心不過~嗯,我的錢呢?
Theres certainly no way you would...
你肯定不會……
would ya?)
會嗎?)
You wouldnt dare to leave me
你根本沒膽子離開我
No not at all
一點也沒有
I wasnt followed so please
我沒有跟踪你所以
Return my call
回我的電話
I doubled back
我折回來了
I knocked three times
我來拜訪了三次
The door was open wide
門戶都大開著
All the wool in our bed
我們床上的羊毛都被
Sliced and turned outside
切碎然後丟到外面
You wouldnt dare to leave me
你不敢離開我
Not with all I know
以我對你的認識
Your mamas bar
你母親的酒吧
Your brothers trainyard
你兄弟的火車站
Everywhere youd go
你去過的每一個地方
So I took a powder cross the tracks
我順著你留下的軌跡(俗語;字面意思:穿過鐵軌的火藥)
Found your family too
也找到了你的家人
When I asked if theyd seen ya
當我問起他們可見過你
All they said was 'who?'
他們都回答:“誰?”
Law on my tail I can smell when Ive been framed
執法官在追著我;每當我被陷害時都能意識到
So I took your picture knockin
於是我弄來你的照片詢問
and got a bunch of different names
結果得到一大堆不一樣的名字
Heard the stories of the others youd set up to take the fall
聽了許多其他的被你算計結果當了替罪羊的故事
And how they all looked just like me,
聽起來他們的故事和我很像
guess thats why you didnt call
我猜這就是為什麼你不回我電話
I mighta believed that you got drunk and spilled
我可能還會相信你是因為喝醉了而已
All about our job,
我們的所作所為
damn near got you killed
差點就讓你死了
Id call it my mistake,
我會說這是我的錯誤
find a safer place to hide
本該找個更安全的地方躲藏
It dont add up and I mightbe a fool
這沒有發生因為我可能很蠢
Cause I never really had no special schoolin
因為我沒有受過特殊訓練
But two and two sure dont make a five
但是這和我們之間的事情沒有關係(原文:二加二當然不等於五)
My head hunt starts tonight
今晚我就來把你揪出來
--
Lost the cops
甩掉條子們
found a dive
潛入酒吧
got drunk enough for three
喝下足夠灌醉三隻馬的量
Cried the blues a bit too loud and got bounced to the street
大聲唱著藍調蹦蹦跳跳的走到街上
my tale of your two timing and the way that I was framed
關於你的兩個故事還有我是如何被陷害的
Won myself a helpful tip from one of your old flames
我從對你的記憶裡找到一個有用的提示
Drank some coffee
喝了一些咖啡
cleaned my revolver
清理我的轉輪手槍
strapped it to my side
把它掛在身上
I could have kissed the dame who told me exactly where youd hide
我本可以吻那個告訴我你會藏在哪裡的好心女孩
Slipped the window open
把窗戶打開
kicked your carcass out of bed
把你的屍體踢下床
Now you!
現在……你!
Tell the truth!
告訴我真相!
Or the next ones in your head
要不然下一發子彈進你的腦袋
You would not dare to leave me
你根本沒膽子離開我
no no not through that door
連那扇門你也逃不出去
The hot lead wont be whizzin by
炙熱的鉛彈沒有打偏(打偏了會滋滋作響)
youll just hit the floor
你就會倒在地上
It was a job before the pleasure ride
在快車來之前這事就能了結
If youd have shot straight and hadnt lied
如果你不打算說謊的話
Wed split the take and then split for good
我們把贓款一分為二然後拿錢走人
But hey!
但是,嘿!
Get back down!
給我滾回來!
Understood?
懂嗎?
You would not dare to leave me and even if you do
你根本沒膽子離開我即使你真的跑路
Hey
嘿
check out this pretty little wanted poster
看看這張漂亮的通緝海報
This fellow kinda looks like you
這位老兄看起來真像你
I ripped your mug off the postmans wall
我把你的通緝從郵局的牆上撕下來
Dropped em one of them anonymous calls
給他們打了一個匿名電話
So my aim is getting steady and my temp is getting warmer
我的準星越來越穩我的體溫也逐漸變暖
They say its dead or alive
他們說無論是死是活
Ill make sure its the former
我可以保證是前者
If you dare to leave me,
如果你敢離開我
if you dare to leave,
如果你敢離開
choose wise
好好想想
Do you want a ball and chain around your ankles?
難道你想讓鐵球拴著你的蹄子嗎?
Or one between your eyes?
或者一顆子彈打穿你的眉心?
(Go on and leave. I dare ya.)
(滾出去試試看啊小馬犢子)
(我一個星期沒見你了
Im worried but uh, wheres the money?
稍微有些擔心不過~嗯,我的錢呢?
Theres certainly no way you would...
你肯定不會……
would ya?)
會嗎?)
You wouldnt dare to leave me
你根本沒膽子離開我
No not at all
一點也沒有
I wasnt followed so please
我沒有跟踪你所以
Return my call
回我的電話
I doubled back
我折回來了
I knocked three times
我來拜訪了三次
The door was open wide
門戶都大開著
All the wool in our bed
我們床上的羊毛都被
Sliced and turned outside
切碎然後丟到外面
You wouldnt dare to leave me
你不敢離開我
Not with all I know
以我對你的認識
Your mamas bar
你母親的酒吧
Your brothers trainyard
你兄弟的火車站
Everywhere youd go
你去過的每一個地方
So I took a powder cross the tracks
我順著你留下的軌跡(俗語;字面意思:穿過鐵軌的火藥)
Found your family too
也找到了你的家人
When I asked if theyd seen ya
當我問起他們可見過你
All they said was 'who?'
他們都回答:“誰?”
Law on my tail I can smell when Ive been framed
執法官在追著我;每當我被陷害時都能意識到
So I took your picture knockin
於是我弄來你的照片詢問
and got a bunch of different names
結果得到一大堆不一樣的名字
Heard the stories of the others youd set up to take the fall
聽了許多其他的被你算計結果當了替罪羊的故事
And how they all looked just like me,
聽起來他們的故事和我很像
guess thats why you didnt call
我猜這就是為什麼你不回我電話
I mighta believed that you got drunk and spilled
我可能還會相信你是因為喝醉了而已
All about our job,
我們的所作所為
damn near got you killed
差點就讓你死了
Id call it my mistake,
我會說這是我的錯誤
find a safer place to hide
本該找個更安全的地方躲藏
It dont add up and I mightbe a fool
這沒有發生因為我可能很蠢
Cause I never really had no special schoolin
因為我沒有受過特殊訓練
But two and two sure dont make a five
但是這和我們之間的事情沒有關係(原文:二加二當然不等於五)
My head hunt starts tonight
今晚我就來把你揪出來
--
Lost the cops
甩掉條子們
found a dive
潛入酒吧
got drunk enough for three
喝下足夠灌醉三隻馬的量
Cried the blues a bit too loud and got bounced to the street
大聲唱著藍調蹦蹦跳跳的走到街上
my tale of your two timing and the way that I was framed
關於你的兩個故事還有我是如何被陷害的
Won myself a helpful tip from one of your old flames
我從對你的記憶裡找到一個有用的提示
Drank some coffee
喝了一些咖啡
cleaned my revolver
清理我的轉輪手槍
strapped it to my side
把它掛在身上
I could have kissed the dame who told me exactly where youd hide
我本可以吻那個告訴我你會藏在哪裡的好心女孩
Slipped the window open
把窗戶打開
kicked your carcass out of bed
把你的屍體踢下床
Now you!
現在……你!
Tell the truth!
告訴我真相!
Or the next ones in your head
要不然下一發子彈進你的腦袋
You would not dare to leave me
你根本沒膽子離開我
no no not through that door
連那扇門你也逃不出去
The hot lead wont be whizzin by
炙熱的鉛彈沒有打偏(打偏了會滋滋作響)
youll just hit the floor
你就會倒在地上
It was a job before the pleasure ride
在快車來之前這事就能了結
If youd have shot straight and hadnt lied
如果你不打算說謊的話
Wed split the take and then split for good
我們把贓款一分為二然後拿錢走人
But hey!
但是,嘿!
Get back down!
給我滾回來!
Understood?
懂嗎?
You would not dare to leave me and even if you do
你根本沒膽子離開我即使你真的跑路
Hey
嘿
check out this pretty little wanted poster
看看這張漂亮的通緝海報
This fellow kinda looks like you
這位老兄看起來真像你
I ripped your mug off the postmans wall
我把你的通緝從郵局的牆上撕下來
Dropped em one of them anonymous calls
給他們打了一個匿名電話
So my aim is getting steady and my temp is getting warmer
我的準星越來越穩我的體溫也逐漸變暖
They say its dead or alive
他們說無論是死是活
Ill make sure its the former
我可以保證是前者
If you dare to leave me,
如果你敢離開我
if you dare to leave,
如果你敢離開
choose wise
好好想想
Do you want a ball and chain around your ankles?
難道你想讓鐵球拴著你的蹄子嗎?
Or one between your eyes?
或者一顆子彈打穿你的眉心?
(Go on and leave. I dare ya.)
(滾出去試試看啊小馬犢子)
專輯歌曲
所有歌曲2.Become
3.Memories
5.Glimmer
7.Frailty
11.Ghostie
13.Fountain
14.Ain't Scared
15.Hear Me Roar
20.Acid Trap
22.Antagonist
23.Underground
24.New Future
25.Timeless VIP
26.Data
28.Skystrike
29.I Know
31.Dimensions
34.Dental Damn
35.The Storm
37.Your Friend
39.Together
40.Night Light
41.Horrified
43.Ponez
44.Luna's Swing
46.Dare Master
47.Black Magic
48.Lost Lullaby
49.Battlecry
熱門歌曲
Quintino & Blasterjaxx熱門專輯
更多專輯