Wedding Crashers歌詞
I was duped, didn't know the truth
我一直被蒙在鼓裡不知道事情的真相
Got rid of my old flame, now I got a boo
過去的瑣事早已拋棄現在有美女在我身旁
And now I'm feeling cool, I'm feeling brand new
我感覺不錯感覺非常棒
I would pay a lot
如果能再次體驗這一切【be in somebody's shoes:處於某人的境地】
To be the nigga in my shoes (Who this for?)
花多少錢我都願意(這歌是送給誰的?)
This is dedicated to my ex lovers
這歌送給我的前任們
Hope that you hear this, never find another
希望你們聽完這首歌再也找不到愛人
Me and my friends, we don't worry or pretend
我和我的朋友們從不瞎操心都是真實的人
Hope your playdate's at your wedding
希望你的婚禮就像是“過家家”一樣【playdate:家長約好讓彼此的孩子一起玩】
Yeah, the one I won't attend
放心我肯定不去
This is dedicated to my ex lovers
這歌送給我的前任們
Hope that you hear this, never find another
希望你們聽完這首歌再也找不到愛人
Me and my friends, we don't worry or pretend
我和我的朋友們從不瞎操心都是真實的人
Hope your playdate's at your wedding
希望你的婚禮就像是“過家家”一樣
Yeah, the one I won't attend (Sike)
放心我肯定不去
Vultures at the altar
聖壇上有禿鷹出沒【vulture意思很多,其中有一個解釋是:勾搭剛從一段不好的感情中解脫出來的人做這種事的人就是vulture 聖壇上有食物而禿鷹也會叼走食物】
Tell the pastor to watch his back
牧師您可小心了
My girl said she wanted change
我的小妞說她想換換口味
And then she got a quarterback
所以就去找了個四分衛【橄欖球裡的位置,一般勇猛雄壯】
Well, damn, I ain't no football player
靠我可不是打橄欖球的
But I hit it harder than a football player
但我的活可是比他好的
The girl of my dreams just became a girl
我的夢中女神現在只是個普通人人
And well, we can talk about that later
好吧這事等會再說
Honeymoon in your hometown, bitch, you broke now
在家門口度蜜月?妞 你肯定窮爆了
Your mama ask about me almost every week
你媽現在每週都要問我一次【太喜歡“我”】
He can speak in tongue
他能用舌頭告訴你【speak in tongue:說一些別人聽不懂的話,以達到特殊目的】
Talkin' bout 'Forever hold your peace'
“繼續親我,別張嘴,不要停”【hold your peace:閉嘴】
I said peace, please hurry up and kiss so I can eat
我只會說:“冷靜點啊,速度親,我很餓”【表示並不care她】
Tootsie roll and your tippy toes
從你的狀態我能看出來你想要
So much soul that my soul got soul
靈魂太多只能通通甩掉【可能是對女孩的喜愛?還請大神指點】
Your auntie and uncle, they love me
你叔叔阿姨都喜歡我
All your bridesmaids wanna fuck me
你的伴娘們都想和我“快活”
Your groom look like a broom and it make me 'hahaha'
看你新郎那醜樣真的讓我笑掉大牙
Girl, I coulda been your Pap and you be my Remy Ma
寶貝其實我本可以成為你的Papoose 你本可以是我的Remy Ma【兩人感情極深,算是模範夫妻】
I was duped, didn't know the truth
我一直被蒙在鼓裡不知道事情的真相
Got rid of my old flame, now I got a boo
過去的瑣事早已拋棄現在有美女在我身旁
And now I'm feeling cool, I'm feeling brand new
我感覺不錯感覺非常棒
I would pay a lot
如果能再次體驗這一切
To be the nigga in my shoes (Who this for?)
花多少錢我都願意(這歌是送給誰的?)
This is dedicated to my ex lovers
這歌送給我的前任們
Hope that you hear this, never find another
希望你們聽完這首歌再也找不到愛人
Me and my friends, we don't worry or pretend
我和我的朋友們從不瞎操心都是真實的人
Hope your playdate's at your wedding
希望你的婚禮就像是“過家家”一樣
Yeah, the one I won't attend
放心我肯定不去
This is dedicated to my ex lovers
這歌送給我的前任們
Hope that you hear this, never find another
希望你們聽完這首歌再也找不到愛人
Me and my friends, we don' t worry or pretend
我和我的朋友們從不瞎操心都是真實的人
Hope your playdate's at your wedding
希望你的婚禮就像是“過家家”一樣
Yeah, the one I won't attend (Offset)(Sike)
放心我肯定不去(Offset大哥來了)
Yes, I've been balling, yeah
沒錯最近玩的有點大
Maybachs to Lambos and 'Raris, yeah (skrrt)
也就是邁巴赫換到蘭博換到法拉利吧(不算啥)
Fresh in that Cartier
戴的全是卡地亞可亮啦【卡地亞(Cartier):於1847年創立的法國珠寶製造商】
Take off your clothes, we get naughty, yeah
衣服都脫掉來和我快活呀
Whole party lit, bad bitches everywhere(lit)
派對燃爆了美女遍地都是(燥!)
Gang in this bitch, nawfside extraordinaire(gang)
我們北邊來的從不單獨行動就是與眾不同(不同)
Pipe up the city, the diamonds gon' light up the city
打通全城用鑽石點亮全城
I got your girl on the low
你的小妞已經臣服於我
I slide in it, and then I'ma dodge in it(slide)
我輕鬆把她搞到手【這一句不可描述。 。 。 】
I got her selling her soul (soul)
她愛我到出賣靈魂
Pick up five bags in a row (bag)
幫我提貨一次最少五袋
White diamonds look like the Pope (Pope)
鑽石白花花的搞得我像教皇一樣【教皇一般穿白色的衣服】
Gucci Python on the loafers (loafers)
樂福鞋上是Gucci Python的皮子
Yeah, my pinky look just like the ocean (ocean)
我的小拇指看起來像大海一樣【ocean裡面water比較多,所以這樣說water可以指鑽石】
It's colder, North Dakota (no)
也像北達科塔一樣寒冷【還是說鑽石多的,cold 北達科塔靠北氣候寒冷】
From the bowl to the chauffeurs (woo)
出身底層現在已經高高在上
Having fun in a Rollster (roll)
在勞斯萊斯里享受生活
In Milan copping Goyard(yeah)(woo woo woo)
在米蘭狂買Goyard
Now that I'm taking over (yeah)
現在我開始掌控一切了
Your hand out, but I don't owe ya (no)
你伸出雙手不好意思我什麼都不欠你的
I came from the dirt, soil
我可是一步一步自己努力走起來的!
I was duped, didn't know the truth
我一直被蒙在鼓裡不知道事情的真相
Got rid of my old flame, now I got a boo
過去的瑣事早已拋棄現在有美女在我身旁
And now I'm feeling cool, I'm feeling brand new
我感覺不錯感覺非常棒
I would pay a lot
如果能再次體驗這一切
To be the nigga in my shoes(Who this for?)
花多少錢我都願意(這歌是送給誰的? )
This is dedicated to my ex lovers
這歌送給我的前任們
Hope that you hear this, never find another
希望你們聽完這首歌再也找不到愛人
Me and my friends, we don't worry or pretend
我和我的朋友們從不瞎操心都是真實的人
Hope your playdate's at your wedding
希望你的婚禮就像是“過家家”一樣
Yeah, the one I won't attend (hey)
放心我肯定不去
This is dedicated to my ex lovers
這歌送給我的前任們
Hope that you hear this, never find another
希望你們聽完這首歌再也找不到愛人
Me and my friends, we don't worry or pretend
我和我的朋友們從不瞎操心都是真實的人
Hope your playdate's at your wedding
希望你的婚禮就像是“過家家”一樣
Yeah, the one I won't attend (Sike)
放心我肯定不去
我一直被蒙在鼓裡不知道事情的真相
Got rid of my old flame, now I got a boo
過去的瑣事早已拋棄現在有美女在我身旁
And now I'm feeling cool, I'm feeling brand new
我感覺不錯感覺非常棒
I would pay a lot
如果能再次體驗這一切【be in somebody's shoes:處於某人的境地】
To be the nigga in my shoes (Who this for?)
花多少錢我都願意(這歌是送給誰的?)
This is dedicated to my ex lovers
這歌送給我的前任們
Hope that you hear this, never find another
希望你們聽完這首歌再也找不到愛人
Me and my friends, we don't worry or pretend
我和我的朋友們從不瞎操心都是真實的人
Hope your playdate's at your wedding
希望你的婚禮就像是“過家家”一樣【playdate:家長約好讓彼此的孩子一起玩】
Yeah, the one I won't attend
放心我肯定不去
This is dedicated to my ex lovers
這歌送給我的前任們
Hope that you hear this, never find another
希望你們聽完這首歌再也找不到愛人
Me and my friends, we don't worry or pretend
我和我的朋友們從不瞎操心都是真實的人
Hope your playdate's at your wedding
希望你的婚禮就像是“過家家”一樣
Yeah, the one I won't attend (Sike)
放心我肯定不去
Vultures at the altar
聖壇上有禿鷹出沒【vulture意思很多,其中有一個解釋是:勾搭剛從一段不好的感情中解脫出來的人做這種事的人就是vulture 聖壇上有食物而禿鷹也會叼走食物】
Tell the pastor to watch his back
牧師您可小心了
My girl said she wanted change
我的小妞說她想換換口味
And then she got a quarterback
所以就去找了個四分衛【橄欖球裡的位置,一般勇猛雄壯】
Well, damn, I ain't no football player
靠我可不是打橄欖球的
But I hit it harder than a football player
但我的活可是比他好的
The girl of my dreams just became a girl
我的夢中女神現在只是個普通人人
And well, we can talk about that later
好吧這事等會再說
Honeymoon in your hometown, bitch, you broke now
在家門口度蜜月?妞 你肯定窮爆了
Your mama ask about me almost every week
你媽現在每週都要問我一次【太喜歡“我”】
He can speak in tongue
他能用舌頭告訴你【speak in tongue:說一些別人聽不懂的話,以達到特殊目的】
Talkin' bout 'Forever hold your peace'
“繼續親我,別張嘴,不要停”【hold your peace:閉嘴】
I said peace, please hurry up and kiss so I can eat
我只會說:“冷靜點啊,速度親,我很餓”【表示並不care她】
Tootsie roll and your tippy toes
從你的狀態我能看出來你想要
So much soul that my soul got soul
靈魂太多只能通通甩掉【可能是對女孩的喜愛?還請大神指點】
Your auntie and uncle, they love me
你叔叔阿姨都喜歡我
All your bridesmaids wanna fuck me
你的伴娘們都想和我“快活”
Your groom look like a broom and it make me 'hahaha'
看你新郎那醜樣真的讓我笑掉大牙
Girl, I coulda been your Pap and you be my Remy Ma
寶貝其實我本可以成為你的Papoose 你本可以是我的Remy Ma【兩人感情極深,算是模範夫妻】
I was duped, didn't know the truth
我一直被蒙在鼓裡不知道事情的真相
Got rid of my old flame, now I got a boo
過去的瑣事早已拋棄現在有美女在我身旁
And now I'm feeling cool, I'm feeling brand new
我感覺不錯感覺非常棒
I would pay a lot
如果能再次體驗這一切
To be the nigga in my shoes (Who this for?)
花多少錢我都願意(這歌是送給誰的?)
This is dedicated to my ex lovers
這歌送給我的前任們
Hope that you hear this, never find another
希望你們聽完這首歌再也找不到愛人
Me and my friends, we don't worry or pretend
我和我的朋友們從不瞎操心都是真實的人
Hope your playdate's at your wedding
希望你的婚禮就像是“過家家”一樣
Yeah, the one I won't attend
放心我肯定不去
This is dedicated to my ex lovers
這歌送給我的前任們
Hope that you hear this, never find another
希望你們聽完這首歌再也找不到愛人
Me and my friends, we don' t worry or pretend
我和我的朋友們從不瞎操心都是真實的人
Hope your playdate's at your wedding
希望你的婚禮就像是“過家家”一樣
Yeah, the one I won't attend (Offset)(Sike)
放心我肯定不去(Offset大哥來了)
Yes, I've been balling, yeah
沒錯最近玩的有點大
Maybachs to Lambos and 'Raris, yeah (skrrt)
也就是邁巴赫換到蘭博換到法拉利吧(不算啥)
Fresh in that Cartier
戴的全是卡地亞可亮啦【卡地亞(Cartier):於1847年創立的法國珠寶製造商】
Take off your clothes, we get naughty, yeah
衣服都脫掉來和我快活呀
Whole party lit, bad bitches everywhere(lit)
派對燃爆了美女遍地都是(燥!)
Gang in this bitch, nawfside extraordinaire(gang)
我們北邊來的從不單獨行動就是與眾不同(不同)
Pipe up the city, the diamonds gon' light up the city
打通全城用鑽石點亮全城
I got your girl on the low
你的小妞已經臣服於我
I slide in it, and then I'ma dodge in it(slide)
我輕鬆把她搞到手【這一句不可描述。 。 。 】
I got her selling her soul (soul)
她愛我到出賣靈魂
Pick up five bags in a row (bag)
幫我提貨一次最少五袋
White diamonds look like the Pope (Pope)
鑽石白花花的搞得我像教皇一樣【教皇一般穿白色的衣服】
Gucci Python on the loafers (loafers)
樂福鞋上是Gucci Python的皮子
Yeah, my pinky look just like the ocean (ocean)
我的小拇指看起來像大海一樣【ocean裡面water比較多,所以這樣說water可以指鑽石】
It's colder, North Dakota (no)
也像北達科塔一樣寒冷【還是說鑽石多的,cold 北達科塔靠北氣候寒冷】
From the bowl to the chauffeurs (woo)
出身底層現在已經高高在上
Having fun in a Rollster (roll)
在勞斯萊斯里享受生活
In Milan copping Goyard(yeah)(woo woo woo)
在米蘭狂買Goyard
Now that I'm taking over (yeah)
現在我開始掌控一切了
Your hand out, but I don't owe ya (no)
你伸出雙手不好意思我什麼都不欠你的
I came from the dirt, soil
我可是一步一步自己努力走起來的!
I was duped, didn't know the truth
我一直被蒙在鼓裡不知道事情的真相
Got rid of my old flame, now I got a boo
過去的瑣事早已拋棄現在有美女在我身旁
And now I'm feeling cool, I'm feeling brand new
我感覺不錯感覺非常棒
I would pay a lot
如果能再次體驗這一切
To be the nigga in my shoes(Who this for?)
花多少錢我都願意(這歌是送給誰的? )
This is dedicated to my ex lovers
這歌送給我的前任們
Hope that you hear this, never find another
希望你們聽完這首歌再也找不到愛人
Me and my friends, we don't worry or pretend
我和我的朋友們從不瞎操心都是真實的人
Hope your playdate's at your wedding
希望你的婚禮就像是“過家家”一樣
Yeah, the one I won't attend (hey)
放心我肯定不去
This is dedicated to my ex lovers
這歌送給我的前任們
Hope that you hear this, never find another
希望你們聽完這首歌再也找不到愛人
Me and my friends, we don't worry or pretend
我和我的朋友們從不瞎操心都是真實的人
Hope your playdate's at your wedding
希望你的婚禮就像是“過家家”一樣
Yeah, the one I won't attend (Sike)
放心我肯定不去
專輯歌曲
所有歌曲1.Slide
2.Blinds
4.Turf
5.STFU
7.Dakota
9.Caroline
10.Veggies
11.Yellow
12.Hero
13.Money
14.Spice Girl
15.Sundays
熱門歌曲
Aminé熱門專輯
更多專輯