Empty Chairs歌詞
I feel the trembling tingle of a sleepless night
我感到無眠之夜的刺痛
Creep through my fingers and the moon is bright
在我指尖滑動天上的明月皎潔
Beams of blue come flickering through my window pane
幽藍的光透過玻璃窗輕輕搖曳
Like gypsy moths that dance around a candle flame
猶如舞毒蛾在燭光中飛舞
And I wonder if you know
你是否知道
That I never understood
我不明白
That although you said you'd go
你雖說將要遠走
Until you did I never thought you would
我卻老不信直到你真的離去
你臉的輪廓沐浴在月光中
Moonlight used to bathe the contours of your face
栗色的長發也散落在枕頭裡
While chestnut hair fell all around the pillow case
徒留花般的芳馥在我枕畔憩息
And the fragrance of your flowers rest beneath my head
而愛已遠逝
A sympathy bouquet left with the love that's dead
你是否知道
And I wonder if you know
我不明白
That I never understood
你雖說將要遠走
That although you said you'd go
我卻老不信直到你真的離去
Until you did I never thought you would
從未想過你所說的是真的
Never thought the words you said were true
從未想過你所說的是你所想的
Never thought you said just what you meant
從不知道我多需要你
Never knew how much I needed you
從未以為你會離開直到你離我而去
Never thought you'd leave until you went
清晨來了又走不帶一絲遺憾
夜晚捎來回憶我卻無法忘記
Morning comes and morning goes with no regret
我上樓的腳步聲迴盪在空空的房間裡
And evening brings the memories I can't forget
空空的衣服披在空空的椅子上
Empty rooms that echo as I climb the stairs
你是否知道
And empty clothes that drape and fall on empty chairs
我不明白
And I wonder if you know
你雖說將要遠走
That I never understood
我卻老不信直到你真的離我而去
That although you said you'd go
Until you did I never thought you w歐藍德<比如><比如>
我感到無眠之夜的刺痛
Creep through my fingers and the moon is bright
在我指尖滑動天上的明月皎潔
Beams of blue come flickering through my window pane
幽藍的光透過玻璃窗輕輕搖曳
Like gypsy moths that dance around a candle flame
猶如舞毒蛾在燭光中飛舞
And I wonder if you know
你是否知道
That I never understood
我不明白
That although you said you'd go
你雖說將要遠走
Until you did I never thought you would
我卻老不信直到你真的離去
你臉的輪廓沐浴在月光中
Moonlight used to bathe the contours of your face
栗色的長發也散落在枕頭裡
While chestnut hair fell all around the pillow case
徒留花般的芳馥在我枕畔憩息
And the fragrance of your flowers rest beneath my head
而愛已遠逝
A sympathy bouquet left with the love that's dead
你是否知道
And I wonder if you know
我不明白
That I never understood
你雖說將要遠走
That although you said you'd go
我卻老不信直到你真的離去
Until you did I never thought you would
從未想過你所說的是真的
Never thought the words you said were true
從未想過你所說的是你所想的
Never thought you said just what you meant
從不知道我多需要你
Never knew how much I needed you
從未以為你會離開直到你離我而去
Never thought you'd leave until you went
清晨來了又走不帶一絲遺憾
夜晚捎來回憶我卻無法忘記
Morning comes and morning goes with no regret
我上樓的腳步聲迴盪在空空的房間裡
And evening brings the memories I can't forget
空空的衣服披在空空的椅子上
Empty rooms that echo as I climb the stairs
你是否知道
And empty clothes that drape and fall on empty chairs
我不明白
And I wonder if you know
你雖說將要遠走
That I never understood
我卻老不信直到你真的離我而去
That although you said you'd go
Until you did I never thought you w歐藍德<比如><比如>
專輯歌曲
所有歌曲2.Dreidel
3.Vincent
8.Crying
12.If We Try
13.Crossroads
14.Maybe Baby
15.Everyday
17.In A Museum
18.American Pie
20.Winterwood
熱門歌曲
Don McLean熱門專輯
更多專輯