Royale With Cheese (Dialogue Excerpt From "Pulp Fiction")歌詞
Ok, so tell me again about the hash bars.
再和我說說酒吧的事情。
Ok. What you want to know?
好的,你想知道什麼?
Hash is legal there, right?
吸在那裡是合法的嗎?
Yeah, it's legal, but is ain't 100% legal.
是的,合法,但不是百分之百合法。
You just can't walk into a restaurant, roll a joint, and start puffing away.
你不能就這樣走進一家餐館,卷一支煙開始吸。
I mean, they want you to smoke in your home or certain designated places.
我是說,他們希望你在自己家裡吸,或者是指定的地方。
And those are hash bars?
在酒吧吸?
Yeah, it breaks down like this.
是的,就是這樣。
Ok, it's legal to buy it, it's legal to own it and if you're the proprietor of a hash bar, it's legal to sell it.
買是合法的,持有是合法的,如果你是開酒吧的,那麼賣也是合法的。
It's legal to carry it, but ... but that doesn't matter 'cause get a load of this, all right?
攜帶也是合法的,但是這裡面還有名堂。聽著,其實是這樣:
If you get stopped by a cop in Amsterdam, it's illegal for them to search you.
如果你在阿姆斯特丹被警察攔住了,他們無權對你搜身。
I mean that's a right that the cops in Amsterdam don't have.
阿姆斯特丹的警察沒有這個權力。
Oh, man, I'm going. That's all there is to it.
哦,我一定要去那裡。
I'm ****ing going.
我一定要去。
I know, baby. You'd dig it the most.
我就知道你聽到這個會很開心。
But you know what the funniest thing about Europe is?
你知道歐洲什麼最有趣?
What?
什麼?
It's the little differences.
就是那一點點的不同。
I mean, they got the same **** over there that they got here, but it's just there is a little different.
他們那裡的東西都和我們這兒一樣,但是有那麼一點不同。
Example?
比如?
Alright, well you can walk into a movie theater in Amsterdam and buy a beer.
你可以在阿姆斯特丹的電影院買到啤酒。
And I don't mean just, like, in no paper cup. I'm talking about a glass of beer.
而且不是紙杯裝的,是玻璃杯的。
And in Paris, you can buy a beer at McDonald's.
在巴黎,你可以在麥當勞買到啤酒。
And you know what they call a Quarter-Pounder with Cheese in Paris?
你知道在巴黎他們怎麼說”四分之一磅乾酪“?
They don't call it a Quarter-Pounder with Cheese?
他們不說”四分之一磅乾酪“?
No, man, they got the metric system there.
不,在那裡他們用公制。
They wouldn't know what the **** a Quarter-Pounder is.
他們不知道什麼是”四分之一磅乾酪“?
What do they call it?
那他們怎麼說?
They call it a 'Royale with Cheese.'
他們稱它為”飾塊乾酪“。
'Royale with Cheese. '
”飾塊乾酪“。
That's right.
是的。
What do they call a Big Mac?
他們怎麼說”巨無霸“?
Big Mac's a Big Mac, but they call it 'Le Big Mac.'
巨無霸就是巨無霸,但他們說”樂巨無霸“。
'Le Big Mac.' Ha ha ha ha.”
樂巨無霸“,哈哈哈哈。
What do they call a Whopper?
他們怎麼說大肉餅?
I don't know. I didn't go into a Burger King.
我不知道,我沒吃過這個。
You know what they put on French fries in Holland instead of ketchup?
在荷蘭,他們不在炸薯條上加番茄醬,你知道他們加什麼?
What?
什麼?
Mayonnaise.
蛋黃醬。
Goddamn!
天哪!
Ha ha ha. I've seen 'em do it, man.
哈哈哈,我親眼見過他們這麼幹。
They ****ing drown 'em in this ****.
他們在炸薯條上塗滿蛋黃醬。
Yuck.**。
專輯歌曲
所有歌曲
1.Jack Rabbit Slims Twist Contest (Dialogue Excerpt From "Pulp Fiction")
2.Girl, You'll Be A Woman Soon
3.Jungle Boogie
4.If Love Is A Red Dress (Hang Me In Rags)
5.Ezekiel 25:17
6.Flowers On The Wall
7.Royale With Cheese (Dialogue Excerpt From "Pulp Fiction")
8.Misirlou (Single Version)
9.Bustin' Surfboards (Single Version)
10.you never can tell (1964 single version mono)
11.pumpkin and honey Bunny (dialog UE excerpt from "pulp fiction")
12.lets stay together
13.Bring Out The Gimp (Dialogue Excerpt From "Pulp Fiction")
14.Comanche (Single Version)
15.Zeds Dead Baby (Dialogue Excerpt From "Pulp Fiction")
16.Lonesome Town
17.Surf Rider
18.Personality Goes A Long Way (Dialogue Excerpt From "Pulp Fiction")
19.Son Of A Preacher Man
20.Bullwinkle (Pt. II)
熱門歌曲
Samuel L. JacksonJohn Travolta熱門專輯
更多專輯