禦してぎょしゃ座歌詞
「え!ちょっとなになに?どういうこと?!」
「欸!慢著這是怎麼了?什麼情況?!」
「壽限無、、五劫の擦り切れ、エリクトニウスはこのわたくしが」
「長命百歲、萬壽無疆、五劫耗不盡、厄瑞克透斯就由我來飾演」
「真のヒーロー、エリクトニウスはララフィンが演じるよ!」
「真正的英雄、厄瑞克透司由拉拉芬來飾演哦!」
「佔いでは、私の勝利と出ています!」
「占卜結果、預示了我的勝利!」
へいお客さん一番太鼓
嘿這位客人開場太鼓
聞こえたかい寄席の始まり
你聽見了嗎落語即將開演
ドンドンドンと來いからそれから今なん刻だい
咚咚咚地來吧然後今為何時
真打ちの登場ハハイ!
壓軸登場哈嘿!
べらんめい聡明YO! かかりっきり善政HO!
你個混蛋真聰明YO! 專心致志施仁政HO!
いつまで待ったって強くはなれない
只是原地等待永遠不會變強
「奇跡は自分で起こすもの」
「奇蹟是要自己創造的」
甲(こう) 乙(おつ) 丙(へい) 丁(テイ) 戊(ぼ) 己(キ) 庚(コウ) 辛(シン) 壬(ジン) 癸(キ)
甲乙丙丁戊己庚辛壬癸
知識は己を助ける
知識會助你一臂之力
神は行動うしない者に
神對坐以待斃之人
'救いの手を差し伸べない'
是“不會伸出援手”的
劇場が求めてやまない
渴求劇場永無止境
大団円はどこなのか
大團圓結局在何處
トンデモナイ狀況禦してぎょしゃ座
駕馭突發狀況的御夫座
ピンチの時ほど試される
越是危機越要經受考驗
舞台は無事に終わりきるのか
舞台能否順利結束
見守っていてエリクトニウス
請看著吧厄瑞克透斯
魂をぶつけ合いましょうよ
讓我們對撞靈魂吧
思いきって起こせ舞台上の亂
盡情掀起吧舞台上的亂
落語こそ叡智の頂點ユーモアからお涙頂戴
落語才是睿智的頂點因幽默而催人淚下
ゆりかご墓場アイロニック幕の內弁當
搖籃墳墓反諷幕間便當
なんでもござれハハイ!
應有盡有哈嘿!
いい加減にしなさいYO! 聖翔よりカオスなHO!
差不多適可而止YO! 不要比聖翔還混亂HO!
カオスが生み出す正義の仮面はどう?
由混亂孕育而生的正義的假面如何?
「覚醒からの……変身!」
「覺醒之後的……變身!」
宇宙う創生の太古から
從宇宙創生的太古之初
未來は手に刻まれる
未來就刻印在我們手上
前に進め決して諦めるな
向前進絕對不要放棄
'チャンスはいつかやってくる'から
因為“機遇總是不期而至”
真ん中に立つのは私だけ
會站在中央的只有我
味方になってスポットライト
聚焦於我吧聚光燈
トンデモナイ狀況禦してぎょしゃ座ざ
駕馭突發狀況的御夫座
ピンチの時ほど試される
越是危機越經受考驗
舞台は無事に終わりきるのか
舞台能否順利結束
見守っていてエリクトニウス
請看著吧厄瑞克透斯
「幕は上がってるって言うのに、こんな狀況……
「帷幕已經拉開了、這種狀況……
こんなのレヴューじゃない!」
這樣的才不是Revue! 」
果たしてそうなのかしらこれはレヴューじゃないって
這不是Revue 究竟是否如此呢
そんなことないわ'すべての知識は可能性がある'
才沒有那回事“任何知識中都存在可能性”
人類の夜明け
人類的黎明
舞台の幕開け
舞台的開幕
広い空ただ一人の
僅屬於一個人的廣闊天空
あなたが演じる世界におぼれさせてよ
讓我沉浸於你所表演的世界裡吧
アイヤイヤアイヤイヤアイヤイヤハハ!
啊咿呀咿呀啊咿呀咿呀啊咿呀咿呀哈哈!
「なんかこの曲、クセになってくるわね」
「感覺這首歌、很洗腦呢」
「ごもっともー!」
「您說的對─!」
「ノリノリだよ!」
「可起勁了!」
「最高です!」
「棒極了!」
神は行動どうしない者に
神對坐以待斃之人
'救いの手を差し伸べない'
是“不會伸出援手”的
劇場が求めてやまない
渴求劇場永無止境
大団円はどこなのか
大團圓結局在何處
トンデモナイ狀況禦してぎょしゃ座ざ
駕馭突發狀況的御夫座
ピンチの時ほど試される
越是危機越經受考驗
舞台は無事に終わりきるのか
舞台能否順利結束
見守っていてエリクトニウス
請看著吧厄瑞克透斯
「欸!慢著這是怎麼了?什麼情況?!」
「壽限無、、五劫の擦り切れ、エリクトニウスはこのわたくしが」
「長命百歲、萬壽無疆、五劫耗不盡、厄瑞克透斯就由我來飾演」
「真のヒーロー、エリクトニウスはララフィンが演じるよ!」
「真正的英雄、厄瑞克透司由拉拉芬來飾演哦!」
「佔いでは、私の勝利と出ています!」
「占卜結果、預示了我的勝利!」
へいお客さん一番太鼓
嘿這位客人開場太鼓
聞こえたかい寄席の始まり
你聽見了嗎落語即將開演
ドンドンドンと來いからそれから今なん刻だい
咚咚咚地來吧然後今為何時
真打ちの登場ハハイ!
壓軸登場哈嘿!
べらんめい聡明YO! かかりっきり善政HO!
你個混蛋真聰明YO! 專心致志施仁政HO!
いつまで待ったって強くはなれない
只是原地等待永遠不會變強
「奇跡は自分で起こすもの」
「奇蹟是要自己創造的」
甲(こう) 乙(おつ) 丙(へい) 丁(テイ) 戊(ぼ) 己(キ) 庚(コウ) 辛(シン) 壬(ジン) 癸(キ)
甲乙丙丁戊己庚辛壬癸
知識は己を助ける
知識會助你一臂之力
神は行動うしない者に
神對坐以待斃之人
'救いの手を差し伸べない'
是“不會伸出援手”的
劇場が求めてやまない
渴求劇場永無止境
大団円はどこなのか
大團圓結局在何處
トンデモナイ狀況禦してぎょしゃ座
駕馭突發狀況的御夫座
ピンチの時ほど試される
越是危機越要經受考驗
舞台は無事に終わりきるのか
舞台能否順利結束
見守っていてエリクトニウス
請看著吧厄瑞克透斯
魂をぶつけ合いましょうよ
讓我們對撞靈魂吧
思いきって起こせ舞台上の亂
盡情掀起吧舞台上的亂
落語こそ叡智の頂點ユーモアからお涙頂戴
落語才是睿智的頂點因幽默而催人淚下
ゆりかご墓場アイロニック幕の內弁當
搖籃墳墓反諷幕間便當
なんでもござれハハイ!
應有盡有哈嘿!
いい加減にしなさいYO! 聖翔よりカオスなHO!
差不多適可而止YO! 不要比聖翔還混亂HO!
カオスが生み出す正義の仮面はどう?
由混亂孕育而生的正義的假面如何?
「覚醒からの……変身!」
「覺醒之後的……變身!」
宇宙う創生の太古から
從宇宙創生的太古之初
未來は手に刻まれる
未來就刻印在我們手上
前に進め決して諦めるな
向前進絕對不要放棄
'チャンスはいつかやってくる'から
因為“機遇總是不期而至”
真ん中に立つのは私だけ
會站在中央的只有我
味方になってスポットライト
聚焦於我吧聚光燈
トンデモナイ狀況禦してぎょしゃ座ざ
駕馭突發狀況的御夫座
ピンチの時ほど試される
越是危機越經受考驗
舞台は無事に終わりきるのか
舞台能否順利結束
見守っていてエリクトニウス
請看著吧厄瑞克透斯
「幕は上がってるって言うのに、こんな狀況……
「帷幕已經拉開了、這種狀況……
こんなのレヴューじゃない!」
這樣的才不是Revue! 」
果たしてそうなのかしらこれはレヴューじゃないって
這不是Revue 究竟是否如此呢
そんなことないわ'すべての知識は可能性がある'
才沒有那回事“任何知識中都存在可能性”
人類の夜明け
人類的黎明
舞台の幕開け
舞台的開幕
広い空ただ一人の
僅屬於一個人的廣闊天空
あなたが演じる世界におぼれさせてよ
讓我沉浸於你所表演的世界裡吧
アイヤイヤアイヤイヤアイヤイヤハハ!
啊咿呀咿呀啊咿呀咿呀啊咿呀咿呀哈哈!
「なんかこの曲、クセになってくるわね」
「感覺這首歌、很洗腦呢」
「ごもっともー!」
「您說的對─!」
「ノリノリだよ!」
「可起勁了!」
「最高です!」
「棒極了!」
神は行動どうしない者に
神對坐以待斃之人
'救いの手を差し伸べない'
是“不會伸出援手”的
劇場が求めてやまない
渴求劇場永無止境
大団円はどこなのか
大團圓結局在何處
トンデモナイ狀況禦してぎょしゃ座ざ
駕馭突發狀況的御夫座
ピンチの時ほど試される
越是危機越經受考驗
舞台は無事に終わりきるのか
舞台能否順利結束
見守っていてエリクトニウス
請看著吧厄瑞克透斯
專輯歌曲
所有歌曲熱門歌曲
佐伯伊織竹內夢富田美憂佐藤日向熱門專輯
更多專輯