林檎売りの泡沫少女歌詞
遠い遠い時の果て
在遙遠的遙遠的時間盡頭
そこに住まう人は皆
那裡的居民
永遠の命をもつ世界での話
大家都擁有永恆的生命那樣的世界裡的故事
赤い実の成る木の下
在結出鮮紅果實的樹下
La La Lu La 生まれながらに
La La Lu La 從出生時開始
死の呪いがかけられた少女の話
便背負著死亡的詛咒的少女的故事
色付いた街外れ
遠離色彩斑斕的街道
蒼く光る湖畔
閃爍著藍色光芒的湖畔
赤い実のお菓子屋
有家賣紅色果實的點心屋
ちょっぴり寒くなった
在有些微冷的今天
今日は妙に誇らしげ
帶著少許的自滿
自信作を売りにゆく
去兜售自己的自信作品
待ってて今度こそ美味しいんだから
等著吧這次一定很美味的
時計塔の見える市驚いた
在能看見鍾樓的集市她驚嘆道
珍しく賑やかねLa La Lu La Lucky!!
真是少有的熱鬧呢La La Lu La Lucky! !
物憂げな街の隅 ひとり
在無精打采的街道一角 獨自一人喊著
赤い実のパイどうですか 自信作なの
要不要來塊紅色果實做的派?是我的自信作品呢
そんなのひとつも売れないさ
那種東西才不會有人去買
少女を見て蔑む人達
人們輕蔑地看著少女
みんなと何も変わらないのに
明明和大家沒有什麼不同的
美味しくできたのに
明明做的很美味的
今日も聲は屆かないのね
今天聲音仍然無法傳達
まるで透明になったみたいだわ
彷彿變成了無色透明一般
そうして誰もが知らぬ振りをした
就這樣大家對她視而不見
何故なら少女は呪われているから
只因為少女是被詛咒的
死んだ世界で唯ひとり生きていた少女の話
在死亡的世界僅僅一人的少女的故事
夜なべでアレンジパイとにっこりスマイル引っ提げ
傍晚微笑著提著改進過的派
少女はまだ諦めない
少女還沒有放棄
時計塔の針も空を指して
鐘樓的指針指向天空
お腹も鳴るそんな時
肚子也開始悲鳴的那時
ふと後ろから人が少女を押す
少女被人擠倒
甘い籠は落ちる
甜甜的籃子甩落在地
お菓子を踏み行く人達
行人們表情平淡
平気な顔してさ
從點心上邁步踏過
慘めに拾い集める
淒慘的收拾著殘局時
ふともうひとりの手が
另一隻手伸過
どろどろのパイを徐に口に入れて
將破碎的派緩緩放入口中
「おいしいね」 “
真好吃啊”
その聲で心は溢れた
心中被那聲音充滿
まるで輪郭を描いたみたいだわ
彷彿被描繪出輪廓一般
そうして彼は手を差し出した
就這樣他向她伸出手
何故なら少女に呪われているから
因為他已經被少女詛咒了
死んだ世界で唯ふたり生きていた遠い物語
在死亡的世界僅僅兩人的遙遠的故事
街の人達は哀れむ
街上行人同情著他們
赤い実を食べて呪われた者を
這些吃了紅色果實被詛咒的人
永遠に生きられずに死ぬのさ
沒有活到永遠就將迎來死亡
嗚呼なんて可哀想な話
啊啊這是多麼可憐的事
ふたりは笑うそれでも笑う
兩人笑了即便如此還是笑了
La La La とっても素敵な呪いね
La La La 真是美妙的詛咒啊
例え明日死んでも
即使明天就會死去
『今』が確かで大切になるから
“現在”已顯得如此珍貴
もう聲は屆かないのね
現在聲音已無法傳達
まるで透明になったみたいだわ
彷彿變成了無色透明一般
そうして誰もが知らぬ振りをした
就這樣大家對他們視而不見
何故なら世界が呪われているから
因為這個世界被詛咒了
『永遠』の呪いは解かれていた
解開了“永遠”的詛咒的兩人
まるでふたりの方が狂ったみたいだろう
在旁人眼中一定像是瘋了一般
そうしていつか笑うように眠る
然後總有一天會微笑著長眠
何故ならふたりは放たれているから
因為兩人被這世界所放逐
死んだ世界で唯ふたりだけが幸せだった
在死亡的世界僅僅兩人幸福的生活著
在遙遠的遙遠的時間盡頭
そこに住まう人は皆
那裡的居民
永遠の命をもつ世界での話
大家都擁有永恆的生命那樣的世界裡的故事
赤い実の成る木の下
在結出鮮紅果實的樹下
La La Lu La 生まれながらに
La La Lu La 從出生時開始
死の呪いがかけられた少女の話
便背負著死亡的詛咒的少女的故事
色付いた街外れ
遠離色彩斑斕的街道
蒼く光る湖畔
閃爍著藍色光芒的湖畔
赤い実のお菓子屋
有家賣紅色果實的點心屋
ちょっぴり寒くなった
在有些微冷的今天
今日は妙に誇らしげ
帶著少許的自滿
自信作を売りにゆく
去兜售自己的自信作品
待ってて今度こそ美味しいんだから
等著吧這次一定很美味的
時計塔の見える市驚いた
在能看見鍾樓的集市她驚嘆道
珍しく賑やかねLa La Lu La Lucky!!
真是少有的熱鬧呢La La Lu La Lucky! !
物憂げな街の隅 ひとり
在無精打采的街道一角 獨自一人喊著
赤い実のパイどうですか 自信作なの
要不要來塊紅色果實做的派?是我的自信作品呢
そんなのひとつも売れないさ
那種東西才不會有人去買
少女を見て蔑む人達
人們輕蔑地看著少女
みんなと何も変わらないのに
明明和大家沒有什麼不同的
美味しくできたのに
明明做的很美味的
今日も聲は屆かないのね
今天聲音仍然無法傳達
まるで透明になったみたいだわ
彷彿變成了無色透明一般
そうして誰もが知らぬ振りをした
就這樣大家對她視而不見
何故なら少女は呪われているから
只因為少女是被詛咒的
死んだ世界で唯ひとり生きていた少女の話
在死亡的世界僅僅一人的少女的故事
夜なべでアレンジパイとにっこりスマイル引っ提げ
傍晚微笑著提著改進過的派
少女はまだ諦めない
少女還沒有放棄
時計塔の針も空を指して
鐘樓的指針指向天空
お腹も鳴るそんな時
肚子也開始悲鳴的那時
ふと後ろから人が少女を押す
少女被人擠倒
甘い籠は落ちる
甜甜的籃子甩落在地
お菓子を踏み行く人達
行人們表情平淡
平気な顔してさ
從點心上邁步踏過
慘めに拾い集める
淒慘的收拾著殘局時
ふともうひとりの手が
另一隻手伸過
どろどろのパイを徐に口に入れて
將破碎的派緩緩放入口中
「おいしいね」 “
真好吃啊”
その聲で心は溢れた
心中被那聲音充滿
まるで輪郭を描いたみたいだわ
彷彿被描繪出輪廓一般
そうして彼は手を差し出した
就這樣他向她伸出手
何故なら少女に呪われているから
因為他已經被少女詛咒了
死んだ世界で唯ふたり生きていた遠い物語
在死亡的世界僅僅兩人的遙遠的故事
街の人達は哀れむ
街上行人同情著他們
赤い実を食べて呪われた者を
這些吃了紅色果實被詛咒的人
永遠に生きられずに死ぬのさ
沒有活到永遠就將迎來死亡
嗚呼なんて可哀想な話
啊啊這是多麼可憐的事
ふたりは笑うそれでも笑う
兩人笑了即便如此還是笑了
La La La とっても素敵な呪いね
La La La 真是美妙的詛咒啊
例え明日死んでも
即使明天就會死去
『今』が確かで大切になるから
“現在”已顯得如此珍貴
もう聲は屆かないのね
現在聲音已無法傳達
まるで透明になったみたいだわ
彷彿變成了無色透明一般
そうして誰もが知らぬ振りをした
就這樣大家對他們視而不見
何故なら世界が呪われているから
因為這個世界被詛咒了
『永遠』の呪いは解かれていた
解開了“永遠”的詛咒的兩人
まるでふたりの方が狂ったみたいだろう
在旁人眼中一定像是瘋了一般
そうしていつか笑うように眠る
然後總有一天會微笑著長眠
何故ならふたりは放たれているから
因為兩人被這世界所放逐
死んだ世界で唯ふたりだけが幸せだった
在死亡的世界僅僅兩人幸福的生活著
專輯歌曲
所有歌曲熱門歌曲
びびあん熱門專輯
更多專輯