A Politician's Silence歌詞
The cherry tree is broken
櫻桃樹折斷了
The maple leaf is brown
楓葉變成棕色
The wind is in the north east
風從東北方
It's blowing through the town
吹向這小鎮
Morning is the mother
清晨喚我起床
She pulls you out of bed
像母親將我叫起
Noon is like the sister
午間無懼無怖
No hiding from the threat
像藏起的姐妹一樣
I want you for a lover
我願你是我的愛人
I want you in the dusk
我們在黃昏相遇
Your thoughts are deep, unspoken
你在深思中一言不發
Buried in your past
將過往悄然深藏
The cherry tree is broken
櫻桃樹折斷了
The maple is a lie
楓葉變成棕色
The north east wind is building
風在東北積聚
The people go inside
人們紛紛回家
I want to stay in this place
唯我靜待原地
Where thoughts are warm and bright
凡溫暖明亮之所
I want to stay by your side
我願伴你身旁
And listen to your words
聽你所思所想
The chaos is unbroken
縱混亂無從停止
All the news is grim
縱時聞聳人耳目
Feeds into the conscience
良知刺痛
Chase away the dream
夢想遠離
The cherry tree is broken
櫻桃樹折斷了
The maple has blown down
楓葉變成棕色
The water it is rising
河水正在上漲
The power has gone out
動力已經耗盡
I want to find some respite
我想小小休息
From ignorance and lies
從無知與謊言之中
I run from passing strangers
我逃離過往的行人
I run from evil eyes
我逃離邪惡的眼睛
I need to take some shelter
我需要尋求庇護
I look for you in storms
我在暴風雨裡找尋
I know you have a foxhole
我知道你在一個隱匿的洞穴
I know it's dark and warm
那里黑暗而溫暖
I see you in the kitchen
我見你在廚房
I see you by the fire
我見你在火焰旁
Absorbing life's great stories
經歷著人生的種種美妙
Drinking with your...
你在同某人飲酒
Drinking wine in goblets
舉起高腳酒杯中的紅酒
Knees tucked to the chin
下巴倚在膝上
Sitting in a straw chair
靠在稻草編織的椅子上
Hair like golden sun
頭髮像金色的太陽
Love you in the firelight
我愛身處明亮的你
Love you in the dark
也愛身處黑暗的你
Think one day I'll tell you
某天我將告訴你
That accidents can spark
一件意外的事情會引起
A trail of life's destruction
一串不幸的命運
A fissure of intent
在掛起來的舒服的毯子裡
A comfort blanket hanging
看到些許犯罪的意圖
For every crisis spent
如果安然度過這些危機
Think one day I'll tell you
某天我將會告訴你
I'll catch you from behind
我會從後面抓住你
Cover eyes to trick you
蒙住眼睛戲弄你
Guessing will decide
讓你猜出我的名字
The ash is like my brother
這些餘燼像我的兄弟
He took the lazy path
他懶洋洋的度過
To summer and the good life
夏日和愉快的生
The last leaf in the park
公園的最後一片樹葉
A wise old head on shoulders
一位年邁的智者
On boards of adamant
和他固執的頭腦
He watched us by the river
他在河邊注視我們
He watched us in the dusk
他在黃昏注視我們
Ribbons fell from your hair
緞帶從你的發間滑下
They came down from the war
它們與戰爭無關
The drunks fell out of houses
醉鬼被趕出家門
The food of love would flow
而食物之愛將流淌
And just then for the one day
在這樣的一天
Beneath the tree of joy
在歡樂的樹下
We were equal in our beauty
我們同樣的美好
To the sunset girls and boys
日落下的男孩和女孩
You're too cool to rush in
你因不同凡響而難以匆匆抉擇
Which lover could it be
將成為怎樣的愛人呢
A politician's silence
而政客的沉默
Will be the death of me
宣告了我的死亡
櫻桃樹折斷了
The maple leaf is brown
楓葉變成棕色
The wind is in the north east
風從東北方
It's blowing through the town
吹向這小鎮
Morning is the mother
清晨喚我起床
She pulls you out of bed
像母親將我叫起
Noon is like the sister
午間無懼無怖
No hiding from the threat
像藏起的姐妹一樣
I want you for a lover
我願你是我的愛人
I want you in the dusk
我們在黃昏相遇
Your thoughts are deep, unspoken
你在深思中一言不發
Buried in your past
將過往悄然深藏
The cherry tree is broken
櫻桃樹折斷了
The maple is a lie
楓葉變成棕色
The north east wind is building
風在東北積聚
The people go inside
人們紛紛回家
I want to stay in this place
唯我靜待原地
Where thoughts are warm and bright
凡溫暖明亮之所
I want to stay by your side
我願伴你身旁
And listen to your words
聽你所思所想
The chaos is unbroken
縱混亂無從停止
All the news is grim
縱時聞聳人耳目
Feeds into the conscience
良知刺痛
Chase away the dream
夢想遠離
The cherry tree is broken
櫻桃樹折斷了
The maple has blown down
楓葉變成棕色
The water it is rising
河水正在上漲
The power has gone out
動力已經耗盡
I want to find some respite
我想小小休息
From ignorance and lies
從無知與謊言之中
I run from passing strangers
我逃離過往的行人
I run from evil eyes
我逃離邪惡的眼睛
I need to take some shelter
我需要尋求庇護
I look for you in storms
我在暴風雨裡找尋
I know you have a foxhole
我知道你在一個隱匿的洞穴
I know it's dark and warm
那里黑暗而溫暖
I see you in the kitchen
我見你在廚房
I see you by the fire
我見你在火焰旁
Absorbing life's great stories
經歷著人生的種種美妙
Drinking with your...
你在同某人飲酒
Drinking wine in goblets
舉起高腳酒杯中的紅酒
Knees tucked to the chin
下巴倚在膝上
Sitting in a straw chair
靠在稻草編織的椅子上
Hair like golden sun
頭髮像金色的太陽
Love you in the firelight
我愛身處明亮的你
Love you in the dark
也愛身處黑暗的你
Think one day I'll tell you
某天我將告訴你
That accidents can spark
一件意外的事情會引起
A trail of life's destruction
一串不幸的命運
A fissure of intent
在掛起來的舒服的毯子裡
A comfort blanket hanging
看到些許犯罪的意圖
For every crisis spent
如果安然度過這些危機
Think one day I'll tell you
某天我將會告訴你
I'll catch you from behind
我會從後面抓住你
Cover eyes to trick you
蒙住眼睛戲弄你
Guessing will decide
讓你猜出我的名字
The ash is like my brother
這些餘燼像我的兄弟
He took the lazy path
他懶洋洋的度過
To summer and the good life
夏日和愉快的生
The last leaf in the park
公園的最後一片樹葉
A wise old head on shoulders
一位年邁的智者
On boards of adamant
和他固執的頭腦
He watched us by the river
他在河邊注視我們
He watched us in the dusk
他在黃昏注視我們
Ribbons fell from your hair
緞帶從你的發間滑下
They came down from the war
它們與戰爭無關
The drunks fell out of houses
醉鬼被趕出家門
The food of love would flow
而食物之愛將流淌
And just then for the one day
在這樣的一天
Beneath the tree of joy
在歡樂的樹下
We were equal in our beauty
我們同樣的美好
To the sunset girls and boys
日落下的男孩和女孩
You're too cool to rush in
你因不同凡響而難以匆匆抉擇
Which lover could it be
將成為怎樣的愛人呢
A politician's silence
而政客的沉默
Will be the death of me
宣告了我的死亡
專輯歌曲
所有歌曲2.Run
7.Solace
8.Fandango
10.Found You
12.Island
13.Choked Out
17.Drifting
19.Dumb
20.Semantics
22.Runaway
23.Housefire
24.Vertigo
25.The Hedonist
28.Rocketman
31.Heroine
33.Emily
35.Ruins
36.What's Real
37.Drag
38.Wilder Mind
40.T和world end而
41.skeletons
42.disciples
43.he son fire
46.different
47.pis是off
48.slow dance
49.teenage talk
50.after me
54.an animal
55.takes two
57.Elevator
58.Underline
60.Francois
62.Risers
69.Youth
71.Sprinter
75.Feeling Ok
76.What
77.Alexia
78.Sore Eyes
81.Lonely Town
熱門歌曲
Belle & Sebastian熱門專輯
更多專輯