もしもおそ松がTVプロデューサーだったら ~TVプロデューサー:おそ松新人:チョロ松~歌詞
おそ松さん~六子のお仕事體験。ドラマズCDシリーズ。
おそ松~六鬆的工作體驗。廣播劇CD系列。
第三巻~おそ松とチョロ松~テレビプロデューサー
第三卷•おそ鬆與チョロ松•電視製片人
もしもおそ松がTVプロデューサーだったら
如果おそ松是TV製片人的話
新人アイドル(チョロ松):えっと…どこだろう。キョロキョロ。チョロチョロ。テレビ局って、広いなー。迷路みたいだ。何でこんなに入り組んでいるんだろう。テロリストに簡単に佔拠されたりしないようにって話、本當かなー。
新人藝人(チョロ松):那個…在哪兒呢。 (東張西望)電視台還真是大啊。迷宮一樣。為什麼這麼錯綜複雜呢。防止恐怖分子輕易占據的傳說,是真的嗎。
あっそれはさて置き。おそ松プロデューサーがいる會議室は、ここかなー。あっ!ここだここだ! (深呼吸)よし!
新人藝人(チョロ松):啊,那個先放一邊。おそ松製片人的會議室,是這裡麼。啊!就是這兒就是這兒!好!
プロデューサー(おそ松):はい!どうぞ!
製片人(おそ松):哎!請進!
新人アイドル(チョロ松):失禮しますー。あの、おそ松プロデューサーですか。
新人藝人(チョロ松):打擾了。那個,是おそ松製片人嗎?
プロデューサー(おそ松):はい、そうだけど。何?
製片人(おそ松):嗯,是我,怎麼了?
新人アイドル(チョロ松):あっ、ぼ、僕チョロ松といいます。フラグプロダクションの新人アイドルでーす!今度おそ松プロデューサーのドッキリ番組に出していだだけることになったので、挨拶に來ました!
新人藝人(チョロ松):啊,我、我是チョロ松。 Flag演出公司的新人藝人!得知要出席おそ松製片人的整人節目,來提前跟您打個招呼!
プロデューサー(おそ松):んああ、聞いてるよ、チョロ松君。君ビール瓶大丈夫?
製片人(おそ松):啊啊,聽說了,チョロ松君,啤酒瓶沒問題吧你?
新人アイドル(チョロ松):ビール瓶?
新人藝人(チョロ松):啤酒瓶?
プロデューサー(おそ松):ドッキリでさ、ビール瓶で頭を毆られるってシチュエーション。
製片人(おそ松):就是整人節目裡,被啤酒瓶痛打的那種情景。
新人アイドル(チョロ松):確かドッキリのビール瓶って、*蝋細工の悪いやつで*、痛くないやつですよね。大丈夫です!
新人藝人(チョロ松):整人節目的啤酒瓶的話,似乎是做工很粗糙的那種,不疼的瓶子吧。那就沒有問題!
プロデューサー(おそ松):本物のビール瓶って、何回毆って大丈夫?
製片人(おそ松):真啤酒瓶的話,能抗住幾個?
新人アイドル(チョロ松):一回だって無理です!
新人藝人(チョロ松):一個也抗不住啊!
プロデューサー(おそ松):そうなの?じゃダイナマイトは大丈夫?
製片人(おそ松):是這樣嗎?那炸藥沒問題吧?
新人アイドル(チョロ松):ダイナマイト?
新人藝人(チョロ松):炸藥?
プロデューサー(おそ松):ドッキリでさ、頭の上でドカン!っていうのを考えてるんだけど。
製片人(おそ松):就是整人節目裡,從頭頂上“砰!”的一聲爆炸的那種。
新人アイドル(チョロ松):確かドッキリのダイナマイトとって、音だけで実際には威力は大したことないですよね。なら、大丈夫です。
新人藝人(チョロ松):整人節目裡的炸藥好像只有聲音很響,基本沒有什麼威力的對吧。那就沒有問題。
プロデューサー(おそ松):本物のダイナマイト何本まで大丈夫?百本ぐらい行ける?
製片人(おそ松):真炸藥,最多能抗幾根?一百根左右行不行?
新人アイドル(チョロ松):一本でも無理ですよ!死にますよ!
新人藝人(チョロ松):一根也不行啊!會死人的啊!
プロデューサー(おそ松):死ぬかな。
製片人(おそ松):會死掉麼。
新人アイドル(チョロ松):死にますよ!
新人藝人(チョロ松):會死掉的啊!
プロデューサー(おそ松):そうかな。やってみないとわからなくない?
製片人(おそ松):是這樣麼。不試試怎麼知道呢?
新人アイドル(チョロ松):やらなくても分かります!
新人藝人(チョロ松):不試我也知道!
プロデューサー(おそ松):そっか。じゃダイナマイトは置いといて、ガソリンどれぐらい飲める?
製片人(おそ松):啊好吧。那炸藥先放一邊,汽油,能喝多少?
新人アイドル(チョロ松):そうですね。三リットル…って、飲みませんよ!
新人藝人(チョロ松):嗯…三升…呸!我不會喝汽油的!
プロデューサー(おそ松):ケチっ!
製片人(おそ松):小氣!
新人アイドル(チョロ松):ケチとかそういう問題じゃありません!
新人藝人(チョロ松):這是小氣的問題嗎!
プロデューサー(おそ松):あのね、チョロ松君。テレビや視聴率は*とって難波*なの。
製片人(おそ松):聽我說啊,チョロ松君。電視最重要的是收視率。
新人アイドル(チョロ松):は…?
新人藝人(チョロ松):啊?
プロデューサー(おそ松):ガソリン飲んで、體の穴という穴から炎を噴き出させるくらいやらないと、視聴者も満足しないの。そんな事態なの。
製片人(おそ松):喝汽油噴火焰,不做到這種地步的話,觀眾們是不會滿足的,就是這種情況。
新人アイドル(チョロ松):とんでもない事態ですね。
新人藝人(チョロ松):真是不得了的情況啊。
プロデューサー(おそ松):こんな事態に誰がした!一億総白痴!
製片人(おそ松):這種情況是誰造成的!就是一億總白痴現象!
新人アイドル(チョロ松):テレビのせいじゃないですか。
新人藝人(チョロ松):這不是電視節目的錯嗎。
プロデューサー(おそ松):チッ。ダイナマイトもダメ、ガソリンもダメ、だったらなんならいいんだ!剣山か!熱湯か!
製片人(おそ松):切。炸藥也不行,汽油也不行,那什麼可以!劍山嗎!開水嗎!
新人アイドル(チョロ松):僕…アイドルになって失敗したかな。芸能界って..
新人藝人(チョロ松):我…成為藝人是失敗的選擇吧。演藝圈真是…
プロデューサー(おそ松):じゃ、寢起きドッキリかな。
製片人(おそ松):那,就起床整人吧。
新人アイドル(チョロ松):いきなり普通になりましたね。
新人藝人(チョロ松):畫風突然普通了呢。
プロデューサー(おそ松):君が寢てるところにカメラが入っていくから。起きて驚いてね。
製片人(おそ松):你睡著的時候攝像機會進去。你起床然後吃驚就好了。
新人アイドル(チョロ松):僕、男ですが。いいんでしょうか。
新人藝人(チョロ松):可是…我是男的。也沒問題嗎?
プロデューサー(おそ松):いいよいいよ。適當に浴衣の裾肌蹴させてさ。太ももぐらい見せとこうか。サービスサービス。
製片人(おそ松):沒事的沒事的。適當把睡衣的衣角踹開,露露大腿什麼的。福利福利。
新人アイドル(チョロ松):僕の太ももで、喜ばれるんですか。
新人藝人(チョロ松):我的大腿,大家會愛看嗎。
プロデューサー(おそ松):視聴率鰻登りだよ~
製片人(おそ松):收視率蹭蹭的!
新人アイドル(チョロ松):そ、そうですか。なら…
新人藝人(チョロ松):是、是麼,那這樣的話…
プロデューサー(おそ松):太もも見せて、ケツにダイナマイト突っ込んで…ダン!そして慌てて飛び起きるチョロ松君!寢起きドッキリ大成功!って大笑い!完璧!
製片人(おそ松):露露大腿,在屁股上插上炸藥…砰!然後チョロ松君慌慌張張從床上蹦起來!起床整人大成功!完美!
新人アイドル(チョロ松):大成功..じゃないですよ!死んじゃいますって!
新人藝人(チョロ松):完美…個毛線啊!都說了會死人的!
プロデューサー(おそ松):チッ!なんだよ、文句ばっかだな。
製片人(おそ松):切。什麼嘛。事兒真多。
新人アイドル(チョロ松):文句言いますって!
新人藝人(チョロ松):不事兒能行嘛!
プロデューサー(おそ松):新人のくせに生意気だぞ~んああ、わかったわかった。ドッキリはなし。
製片人(おそ松):明明還是個新人太得意忘形了你~啊,知道了知道了。整人取消。
新人アイドル(チョロ松):なし?
新人藝人(チョロ松):取消?
プロデューサー(おそ松):企畫変更。フリートークにしよう。
製片人(おそ松):變更策劃。改成自由雜談吧。
新人アイドル(チョロ松):フリートーク。
新人藝人(チョロ松):自由雜談。
プロデューサー(おそ松):じゃ、臺本書くかな。
製片人(おそ松):那麼,寫個劇本吧。
新人アイドル(チョロ松):フリートークじゃないじゃん。
新人藝人(チョロ松):那不是不自由嘛!
プロデューサー(おそ松):うむんん。なかなか尺が埋まらないな。何を喋らせようかな。
製片人(おそ松):嗯。還有點空閒時間填補不上啊。讓你說些什麼呢。
新人アイドル(チョロ松):おそ松プロデューサーが臺本書くんですか。
新人藝人(チョロ松):おそ松製片人要寫劇本嗎?
プロデューサー(おそ松):ディレクターも構成作家も忙しくてね。それにさ、俺が書いたらその分原稿料浮くじゃん?それが有能プロデューサーってもんよ。
製片人(おそ松):導演和編劇都很忙啊。而且我寫的話稿費不就省了嗎?這才叫有才華的製片人。
プロデューサー(おそ松):でも、尺埋まらないなー。あまり臺本書くのが得意じゃないだよね。よし!あの手で行くか。 (X4)新人アイドル(チョロ松):あの手? (X3)
製片人(おそ松):但是,空場補不上啊。我寫劇本也不是很拿手。嗯!就用那招吧!新人藝人(チョロ松):那招?
新人アイドル(チョロ松):あれ、今、なんか同じ會話繰り返しませんでした?
新人藝人(チョロ松):誒?剛才是不是重複說了好幾遍?
プロデューサー(おそ松):んああ、そうそう。コピペしたから。 (X3)新人アイドル(チョロ松):コピペ? (X3)プロデューサー(おそ松):そう。コピーアンドペースト。簡単に尺を埋められるだろう。俺って頭いいー! (X3)新人アイドル(チョロ松):そんなんでいいですか? ! (X2)
製片人(おそ松):啊,對對。複製粘貼嘛。新人藝人(チョロ松):複製粘貼?製片人(おそ松):對。 COPY&PASTE,空白時間輕鬆填補上了吧。我真是機智。新人藝人(チョロ松):這樣就行?
新人アイドル(チョロ松):って、また!
新人藝人(チョロ松):又來!
プロデューサー(おそ松):ほら、また尺が埋まった。簡単簡単。
製片人(おそ松):看,空場又補上了。輕而易舉。
新人アイドル(チョロ松):ダメですよ!ちゃんと書かないと、手抜きだって言われますよ!
新人藝人(チョロ松):不行啊!不好好寫劇本的話,會被人說偷懶的!
プロデューサー(おそ松):演出だよ。エンシュツ。
製片人(おそ松):這是表演啊。表演。
新人アイドル(チョロ松):演出って、視聴者呆れちゃいますよ。
新人藝人(チョロ松):表演…觀眾肯定都看傻了。
プロデューサー(おそ松):大丈夫大丈夫。
製片人(おそ松):沒事的沒事的。
プロデューサー(おそ松):コピペーして尺埋めておけばいいの。 (X4)新人アイドル(チョロ松):いやいやいや! (X3)
製片人(おそ松):只要復制粘貼下來把空場補上就好了。新人藝人(チョロ松):不不不!
新人アイドル(チョロ松):また!
新人藝人(チョロ松):又來!
プロデューサー(おそ松):ほらー、時が流れていくだろう?
製片人(おそ松):看,時間過得很快吧。
新人アイドル(チョロ松):ダメですーって。コピー禁止。ちゃんとやりましょうよ。一分一秒を大切にして、一言、ワンワード、練りに練って、魂をこもった番組を作りましょうよ!
新人藝人(チョロ松):都說了不行了。不許複製。要好好做啊。把每一份每一秒都認真看待,每一句每一字都用心斟酌,做一個有靈魂的節目吧!
プロデューサー(おそ松):ふう、へええ。チョロ松君って言った?
製片人(おそ松):哎。是叫チョロ松君來著?
新人アイドル(チョロ松):チョロ松です!
新人藝人(チョロ松):是チョロ松!
プロデューサー(おそ松):新人だって言ってたね。新人だからテレビ業界のこと何も分かっていないんだよ。あのさ、そんなに真剣に作ったって、視聴者は見てくれないの。ながら見してさ。
製片人(おそ松):你說你是新人來著吧。正因為是新人,所以電視業界的事情你什麼都不明白啊。說真的,就算認真做節目,觀眾也不會看的。
録畫しては早送りして見て、ネットに*ほ*アップされたのをちょこちょこと見て、SNSで感想読んで、それで見た気になって、偉そうにあれこれ批評したりすんの。
錄像下來快進過一遍,網上的視頻匆匆看一遍,在SNS看了別人的觀後感,然後才會想看,不要裝模作樣的指指點點的。
新人アイドル(チョロ松):急に..シリアスになりましたね。
新人藝人(チョロ松):突然…嚴肅起來了呢。
プロデューサー(おそ松):何の努力もせずに與えられたものに対して文句を言うばっかりだよ。テレビは本來娯楽だった。その娯楽の幅を阻めて、団栗の背比べ。代わり映えの品や當たり障りのない內容ばかり。
製片人(おそ松):對於白白得來的東西還說這說那的。電視本來只是為了娛樂。非要限制娛樂的範圍,結果弄的半斤八兩。整的現在全是被和諧的規規矩矩的東西。
毒にも薬にもならぬドラマ、批判精神の欠片もないニュース番組のコメンテーター。通勤電車の中でネットの記事だけを読んで、世界の全てを知った気になっている者たち。そうだ。確かに世界は便利になった。地球の裏側のニュースだって、一瞬で手の平の中に入ってくる。
食之無味棄之可惜的電視劇。絲毫沒有批判精神的新聞節目的評論家。只是上班坐電車的時候在網上讀完新聞,就做出知曉一切樣子的人們。是啊。確實世界越來越便利了。就算是地球另一邊的新聞,也能瞬間獲取到。
だがどうだ?それで俺たちは幸せになったか?情報は増えた。俺たちは豊かになったか。心は満たされているか。どれだけ働けば許されるというのか。本來人間は食べるだけで精一杯だった。一日中食料を求めて、命をかけて獣を追い…
可是這又如何呢?我們就幸福了嗎?信息增多了。我們就充實起來了嗎?心中的空虛就被填滿了嗎?要工作到什麼程度才能讓人滿意呢?原本填飽肚子這件事就已經讓人類費盡心力了。一整天尋找著食物,拼上性命追逐野獸…
新人アイドル(チョロ松):あの…その話、長くなりますか。
新人藝人(チョロ松):那個…是準備深聊這個話題嗎?
プロデューサー(おそ松):遅い!
製片人(おそ松):太慢了!
新人アイドル(チョロ松):えっ?
新人藝人(チョロ松):誒?
プロデューサー(おそ松):早く止めてくれるのを今か今かと待っていた。なんかさ、普段の言ったことのない言葉を口にしたら、批判精神とか、毒にも薬にもならぬとか、口がよく回らないさ。噛みそうなったよ。自分でも何言ってるのかさっぱりわかんないし。
製片人(おそ松):我就指著你趕快接個話茬讓我停下了!那啥啊,要是說些平常從沒說過的詞,批判精神,食之無味棄之可惜什麼的,嘴都跟不上腦子,都快咬到舌頭了。而且也不知道自己說半天都說的啥。
早く止めてくれなくちゃ困るよ。そんなんでツッコミが務まるの!
不趕緊給個台階我這很困擾的啊。吐槽就是這樣起作用的!
新人アイドル(チョロ松):ツッコミって?
新人藝人(チョロ松):吐槽?
プロデューサー(おそ松):あつはなついね。
製片人(おそ松):熱天好夏啊。
新人アイドル(チョロ松):…は。
新人藝人(チョロ松):哈。
プロデューサー(おそ松):(パン!)つっこめよ!それは、夏は暑いね、だろうって。ボケたら素早くつっこむ、それがツッコミの仕事だ。
製片人(おそ松):吐槽啊!應該是,“夏天好熱啊”,才對吧!裝傻的話馬上吐槽,這才是吐槽的工作!
新人アイドル(チョロ松):僕、ツッコミでは…
新人藝人(チョロ松):我,吐槽有點…
プロデューサー(おそ松):じゃ何ができるの。ツッコミもできない。道具もできない。臺本も書けない…
製片人(おそ松):那你到底能幹什麼啊。吐槽也不行,道具也不行,劇本也寫不來…
新人アイドル(チョロ松):臺本書いてたのはおそ松プロデューサーですが。
新人藝人(チョロ松):可寫劇本的是おそ松製片人。
プロデューサー(おそ松):文句ばかり言うー。
製片人(おそ松):就你丫話多。
新人アイドル(チョロ松):言われても仕方がないと思いませんか。
新人藝人(チョロ松):你不覺得你就活該被說嘛。
プロデューサー(おそ松):やっぱり…ダイナマイトかな。
製片人(おそ松):果然…還是炸藥吧。
新人アイドル(チョロ松):やりませんよ!
新人藝人(チョロ松):都說了不來了!
プロデューサー(おそ松):五本ならいいよね。
製片人(おそ松):五根就行了。
新人アイドル(チョロ松):何本だってやりませんって!
新人藝人(チョロ松):幾根也不干啊!
プロデューサー(おそ松):うむむん。ね、何ができるって?得意なことは?
製片人(おそ松):嗯。吶,你到底能幹什麼?擅長什麼?
新人アイドル(チョロ松):そうですね…あっ。アイドルについては詳しいです。趣味や特技、それに、あ、アイドルの誕生日、全部覚えています。
新人藝人(チョロ松):嗯。啊。我對偶像很了解。興趣,特長,而且偶像的生日,我全都記得。
プロデューサー(おそ松):そういうのはさ、ビーとプーとポーに任せばいいんだって。
製片人(おそ松):那種事啊,交給嗶—噗—砰—就好了。
新人アイドル(チョロ松):誰ですか。
新人藝人(チョロ松):那是誰?
プロデューサー(おそ松):大人の都合さ。んんでね、もっと獨自のね、売りはないの?チョロ松君のね、アイドルとしての売り。
製片人(おそ松):大人的事兒撒。然後呢,更有特點的,賣點特長什麼的,沒有嗎?チョロ松君的,作為藝人的賣點。
新人アイドル(チョロ松):売り。売り。う…僕は…僕は…
新人藝人(チョロ松):賣點。賣點。嗯…我…我…
プロデューサー(おそ松):僕は?
製片人(おそ松):我…?
新人アイドル(チョロ松):僕は…うむんん…僕は一體何が売りなんだろう。何ができるんだろう。僕は普通だ。そもそもなんでアイドルになったんだろう。こんなに普通な男なのに…
新人藝人(チョロ松):我…嗯…我的賣點到底是什麼呢。我到底能幹什麼呢。我很普通。說起來是為什麼成了藝人的呢。明明是這麼普通的男人…
普通だ。どうして僕はこの世に存在するんだろう。僕はどうして生まれてきたんだろう。僕は…誰なんだ?僕は…あっ。僕は…
普通啊。為什麼我會存在於這個世界呢…我為什麼出生呢…我…是誰?我…啊。我…
プロデューサー(おそ松):おおおいー。
製片人(おそ松):餵~~~
新人アイドル(チョロ松):はっ!わかった!僕が存在するわけが。
新人藝人(チョロ松):啊!我知道了!我存在的理由!
プロデューサー(おそ松):どうしたの?大丈夫?
製片人(おそ松):怎麼了?沒事吧?
新人アイドル(チョロ松):わかったんです!おそ松プロデューサー。僕はどうしてこの世界に生まれてきたのかが。
新人藝人(チョロ松):我知道了,おそ松製片人!我知道我為什麼出生在這個世界上了!
プロデューサー(おそ松):なんでそんな話になてんの。
製片人(おそ松):為什麼話題跑偏到那去了。
新人アイドル(チョロ松):僕は、僕を肯定するために生まれてきたんだ。
新人藝人(チョロ松):我,是為了肯定我自身而出生的。
プロデューサー(おそ松):は?
啊?
新人アイドル(チョロ松):ありのままでいい。誰もが、生まれてきて、この世界に。それだけでいいんだ。売りとか特技とか考えなくてもいい。必要ない。存在するだけでいいんだ。そう!世界中の人々よ、僕の聲を聞くんだ!
新人藝人(チョロ松):原原本本就好。無論是誰,都出生下來,到這世上。這樣就好。賣點特長什麼的不用去考慮。沒有必要。只要存在就好了。對!世界上的人們,都會聆聽我的聲音的!
大丈夫だよ、もう、悩まなくてもいいんだよ。みんなが生まれた、それだけで十分なんだよ。おめでとう!そして、ありがとう!ああっ!世界に、人々に祝福あれ!ほら、世界は、こんなにも光が輝いている!
沒有關係,不用再煩惱了。大家出生下來,這就已經足夠了。恭喜你們!同時,謝謝你們!啊啊!給這世界,給人們以祝福吧!看啊,世界,竟這麼光芒耀眼!
プロデューサー(おそ松):っで、何ができるって?
製片人(おそ松):…所以,到底會做什麼?
新人アイドル(チョロ松):はい!なーにもできません!
新人藝人(チョロ松):嗯!什~麼都不會!
プロデューサー(おそ松):帰って。 (X6)新人アイドル(チョロ松):はい! (X6)
製片人(おそ松):…再見。新人藝人(チョロ松):哎!
終わり
完
おそ松~六鬆的工作體驗。廣播劇CD系列。
第三巻~おそ松とチョロ松~テレビプロデューサー
第三卷•おそ鬆與チョロ松•電視製片人
もしもおそ松がTVプロデューサーだったら
如果おそ松是TV製片人的話
新人アイドル(チョロ松):えっと…どこだろう。キョロキョロ。チョロチョロ。テレビ局って、広いなー。迷路みたいだ。何でこんなに入り組んでいるんだろう。テロリストに簡単に佔拠されたりしないようにって話、本當かなー。
新人藝人(チョロ松):那個…在哪兒呢。 (東張西望)電視台還真是大啊。迷宮一樣。為什麼這麼錯綜複雜呢。防止恐怖分子輕易占據的傳說,是真的嗎。
あっそれはさて置き。おそ松プロデューサーがいる會議室は、ここかなー。あっ!ここだここだ! (深呼吸)よし!
新人藝人(チョロ松):啊,那個先放一邊。おそ松製片人的會議室,是這裡麼。啊!就是這兒就是這兒!好!
プロデューサー(おそ松):はい!どうぞ!
製片人(おそ松):哎!請進!
新人アイドル(チョロ松):失禮しますー。あの、おそ松プロデューサーですか。
新人藝人(チョロ松):打擾了。那個,是おそ松製片人嗎?
プロデューサー(おそ松):はい、そうだけど。何?
製片人(おそ松):嗯,是我,怎麼了?
新人アイドル(チョロ松):あっ、ぼ、僕チョロ松といいます。フラグプロダクションの新人アイドルでーす!今度おそ松プロデューサーのドッキリ番組に出していだだけることになったので、挨拶に來ました!
新人藝人(チョロ松):啊,我、我是チョロ松。 Flag演出公司的新人藝人!得知要出席おそ松製片人的整人節目,來提前跟您打個招呼!
プロデューサー(おそ松):んああ、聞いてるよ、チョロ松君。君ビール瓶大丈夫?
製片人(おそ松):啊啊,聽說了,チョロ松君,啤酒瓶沒問題吧你?
新人アイドル(チョロ松):ビール瓶?
新人藝人(チョロ松):啤酒瓶?
プロデューサー(おそ松):ドッキリでさ、ビール瓶で頭を毆られるってシチュエーション。
製片人(おそ松):就是整人節目裡,被啤酒瓶痛打的那種情景。
新人アイドル(チョロ松):確かドッキリのビール瓶って、*蝋細工の悪いやつで*、痛くないやつですよね。大丈夫です!
新人藝人(チョロ松):整人節目的啤酒瓶的話,似乎是做工很粗糙的那種,不疼的瓶子吧。那就沒有問題!
プロデューサー(おそ松):本物のビール瓶って、何回毆って大丈夫?
製片人(おそ松):真啤酒瓶的話,能抗住幾個?
新人アイドル(チョロ松):一回だって無理です!
新人藝人(チョロ松):一個也抗不住啊!
プロデューサー(おそ松):そうなの?じゃダイナマイトは大丈夫?
製片人(おそ松):是這樣嗎?那炸藥沒問題吧?
新人アイドル(チョロ松):ダイナマイト?
新人藝人(チョロ松):炸藥?
プロデューサー(おそ松):ドッキリでさ、頭の上でドカン!っていうのを考えてるんだけど。
製片人(おそ松):就是整人節目裡,從頭頂上“砰!”的一聲爆炸的那種。
新人アイドル(チョロ松):確かドッキリのダイナマイトとって、音だけで実際には威力は大したことないですよね。なら、大丈夫です。
新人藝人(チョロ松):整人節目裡的炸藥好像只有聲音很響,基本沒有什麼威力的對吧。那就沒有問題。
プロデューサー(おそ松):本物のダイナマイト何本まで大丈夫?百本ぐらい行ける?
製片人(おそ松):真炸藥,最多能抗幾根?一百根左右行不行?
新人アイドル(チョロ松):一本でも無理ですよ!死にますよ!
新人藝人(チョロ松):一根也不行啊!會死人的啊!
プロデューサー(おそ松):死ぬかな。
製片人(おそ松):會死掉麼。
新人アイドル(チョロ松):死にますよ!
新人藝人(チョロ松):會死掉的啊!
プロデューサー(おそ松):そうかな。やってみないとわからなくない?
製片人(おそ松):是這樣麼。不試試怎麼知道呢?
新人アイドル(チョロ松):やらなくても分かります!
新人藝人(チョロ松):不試我也知道!
プロデューサー(おそ松):そっか。じゃダイナマイトは置いといて、ガソリンどれぐらい飲める?
製片人(おそ松):啊好吧。那炸藥先放一邊,汽油,能喝多少?
新人アイドル(チョロ松):そうですね。三リットル…って、飲みませんよ!
新人藝人(チョロ松):嗯…三升…呸!我不會喝汽油的!
プロデューサー(おそ松):ケチっ!
製片人(おそ松):小氣!
新人アイドル(チョロ松):ケチとかそういう問題じゃありません!
新人藝人(チョロ松):這是小氣的問題嗎!
プロデューサー(おそ松):あのね、チョロ松君。テレビや視聴率は*とって難波*なの。
製片人(おそ松):聽我說啊,チョロ松君。電視最重要的是收視率。
新人アイドル(チョロ松):は…?
新人藝人(チョロ松):啊?
プロデューサー(おそ松):ガソリン飲んで、體の穴という穴から炎を噴き出させるくらいやらないと、視聴者も満足しないの。そんな事態なの。
製片人(おそ松):喝汽油噴火焰,不做到這種地步的話,觀眾們是不會滿足的,就是這種情況。
新人アイドル(チョロ松):とんでもない事態ですね。
新人藝人(チョロ松):真是不得了的情況啊。
プロデューサー(おそ松):こんな事態に誰がした!一億総白痴!
製片人(おそ松):這種情況是誰造成的!就是一億總白痴現象!
新人アイドル(チョロ松):テレビのせいじゃないですか。
新人藝人(チョロ松):這不是電視節目的錯嗎。
プロデューサー(おそ松):チッ。ダイナマイトもダメ、ガソリンもダメ、だったらなんならいいんだ!剣山か!熱湯か!
製片人(おそ松):切。炸藥也不行,汽油也不行,那什麼可以!劍山嗎!開水嗎!
新人アイドル(チョロ松):僕…アイドルになって失敗したかな。芸能界って..
新人藝人(チョロ松):我…成為藝人是失敗的選擇吧。演藝圈真是…
プロデューサー(おそ松):じゃ、寢起きドッキリかな。
製片人(おそ松):那,就起床整人吧。
新人アイドル(チョロ松):いきなり普通になりましたね。
新人藝人(チョロ松):畫風突然普通了呢。
プロデューサー(おそ松):君が寢てるところにカメラが入っていくから。起きて驚いてね。
製片人(おそ松):你睡著的時候攝像機會進去。你起床然後吃驚就好了。
新人アイドル(チョロ松):僕、男ですが。いいんでしょうか。
新人藝人(チョロ松):可是…我是男的。也沒問題嗎?
プロデューサー(おそ松):いいよいいよ。適當に浴衣の裾肌蹴させてさ。太ももぐらい見せとこうか。サービスサービス。
製片人(おそ松):沒事的沒事的。適當把睡衣的衣角踹開,露露大腿什麼的。福利福利。
新人アイドル(チョロ松):僕の太ももで、喜ばれるんですか。
新人藝人(チョロ松):我的大腿,大家會愛看嗎。
プロデューサー(おそ松):視聴率鰻登りだよ~
製片人(おそ松):收視率蹭蹭的!
新人アイドル(チョロ松):そ、そうですか。なら…
新人藝人(チョロ松):是、是麼,那這樣的話…
プロデューサー(おそ松):太もも見せて、ケツにダイナマイト突っ込んで…ダン!そして慌てて飛び起きるチョロ松君!寢起きドッキリ大成功!って大笑い!完璧!
製片人(おそ松):露露大腿,在屁股上插上炸藥…砰!然後チョロ松君慌慌張張從床上蹦起來!起床整人大成功!完美!
新人アイドル(チョロ松):大成功..じゃないですよ!死んじゃいますって!
新人藝人(チョロ松):完美…個毛線啊!都說了會死人的!
プロデューサー(おそ松):チッ!なんだよ、文句ばっかだな。
製片人(おそ松):切。什麼嘛。事兒真多。
新人アイドル(チョロ松):文句言いますって!
新人藝人(チョロ松):不事兒能行嘛!
プロデューサー(おそ松):新人のくせに生意気だぞ~んああ、わかったわかった。ドッキリはなし。
製片人(おそ松):明明還是個新人太得意忘形了你~啊,知道了知道了。整人取消。
新人アイドル(チョロ松):なし?
新人藝人(チョロ松):取消?
プロデューサー(おそ松):企畫変更。フリートークにしよう。
製片人(おそ松):變更策劃。改成自由雜談吧。
新人アイドル(チョロ松):フリートーク。
新人藝人(チョロ松):自由雜談。
プロデューサー(おそ松):じゃ、臺本書くかな。
製片人(おそ松):那麼,寫個劇本吧。
新人アイドル(チョロ松):フリートークじゃないじゃん。
新人藝人(チョロ松):那不是不自由嘛!
プロデューサー(おそ松):うむんん。なかなか尺が埋まらないな。何を喋らせようかな。
製片人(おそ松):嗯。還有點空閒時間填補不上啊。讓你說些什麼呢。
新人アイドル(チョロ松):おそ松プロデューサーが臺本書くんですか。
新人藝人(チョロ松):おそ松製片人要寫劇本嗎?
プロデューサー(おそ松):ディレクターも構成作家も忙しくてね。それにさ、俺が書いたらその分原稿料浮くじゃん?それが有能プロデューサーってもんよ。
製片人(おそ松):導演和編劇都很忙啊。而且我寫的話稿費不就省了嗎?這才叫有才華的製片人。
プロデューサー(おそ松):でも、尺埋まらないなー。あまり臺本書くのが得意じゃないだよね。よし!あの手で行くか。 (X4)新人アイドル(チョロ松):あの手? (X3)
製片人(おそ松):但是,空場補不上啊。我寫劇本也不是很拿手。嗯!就用那招吧!新人藝人(チョロ松):那招?
新人アイドル(チョロ松):あれ、今、なんか同じ會話繰り返しませんでした?
新人藝人(チョロ松):誒?剛才是不是重複說了好幾遍?
プロデューサー(おそ松):んああ、そうそう。コピペしたから。 (X3)新人アイドル(チョロ松):コピペ? (X3)プロデューサー(おそ松):そう。コピーアンドペースト。簡単に尺を埋められるだろう。俺って頭いいー! (X3)新人アイドル(チョロ松):そんなんでいいですか? ! (X2)
製片人(おそ松):啊,對對。複製粘貼嘛。新人藝人(チョロ松):複製粘貼?製片人(おそ松):對。 COPY&PASTE,空白時間輕鬆填補上了吧。我真是機智。新人藝人(チョロ松):這樣就行?
新人アイドル(チョロ松):って、また!
新人藝人(チョロ松):又來!
プロデューサー(おそ松):ほら、また尺が埋まった。簡単簡単。
製片人(おそ松):看,空場又補上了。輕而易舉。
新人アイドル(チョロ松):ダメですよ!ちゃんと書かないと、手抜きだって言われますよ!
新人藝人(チョロ松):不行啊!不好好寫劇本的話,會被人說偷懶的!
プロデューサー(おそ松):演出だよ。エンシュツ。
製片人(おそ松):這是表演啊。表演。
新人アイドル(チョロ松):演出って、視聴者呆れちゃいますよ。
新人藝人(チョロ松):表演…觀眾肯定都看傻了。
プロデューサー(おそ松):大丈夫大丈夫。
製片人(おそ松):沒事的沒事的。
プロデューサー(おそ松):コピペーして尺埋めておけばいいの。 (X4)新人アイドル(チョロ松):いやいやいや! (X3)
製片人(おそ松):只要復制粘貼下來把空場補上就好了。新人藝人(チョロ松):不不不!
新人アイドル(チョロ松):また!
新人藝人(チョロ松):又來!
プロデューサー(おそ松):ほらー、時が流れていくだろう?
製片人(おそ松):看,時間過得很快吧。
新人アイドル(チョロ松):ダメですーって。コピー禁止。ちゃんとやりましょうよ。一分一秒を大切にして、一言、ワンワード、練りに練って、魂をこもった番組を作りましょうよ!
新人藝人(チョロ松):都說了不行了。不許複製。要好好做啊。把每一份每一秒都認真看待,每一句每一字都用心斟酌,做一個有靈魂的節目吧!
プロデューサー(おそ松):ふう、へええ。チョロ松君って言った?
製片人(おそ松):哎。是叫チョロ松君來著?
新人アイドル(チョロ松):チョロ松です!
新人藝人(チョロ松):是チョロ松!
プロデューサー(おそ松):新人だって言ってたね。新人だからテレビ業界のこと何も分かっていないんだよ。あのさ、そんなに真剣に作ったって、視聴者は見てくれないの。ながら見してさ。
製片人(おそ松):你說你是新人來著吧。正因為是新人,所以電視業界的事情你什麼都不明白啊。說真的,就算認真做節目,觀眾也不會看的。
録畫しては早送りして見て、ネットに*ほ*アップされたのをちょこちょこと見て、SNSで感想読んで、それで見た気になって、偉そうにあれこれ批評したりすんの。
錄像下來快進過一遍,網上的視頻匆匆看一遍,在SNS看了別人的觀後感,然後才會想看,不要裝模作樣的指指點點的。
新人アイドル(チョロ松):急に..シリアスになりましたね。
新人藝人(チョロ松):突然…嚴肅起來了呢。
プロデューサー(おそ松):何の努力もせずに與えられたものに対して文句を言うばっかりだよ。テレビは本來娯楽だった。その娯楽の幅を阻めて、団栗の背比べ。代わり映えの品や當たり障りのない內容ばかり。
製片人(おそ松):對於白白得來的東西還說這說那的。電視本來只是為了娛樂。非要限制娛樂的範圍,結果弄的半斤八兩。整的現在全是被和諧的規規矩矩的東西。
毒にも薬にもならぬドラマ、批判精神の欠片もないニュース番組のコメンテーター。通勤電車の中でネットの記事だけを読んで、世界の全てを知った気になっている者たち。そうだ。確かに世界は便利になった。地球の裏側のニュースだって、一瞬で手の平の中に入ってくる。
食之無味棄之可惜的電視劇。絲毫沒有批判精神的新聞節目的評論家。只是上班坐電車的時候在網上讀完新聞,就做出知曉一切樣子的人們。是啊。確實世界越來越便利了。就算是地球另一邊的新聞,也能瞬間獲取到。
だがどうだ?それで俺たちは幸せになったか?情報は増えた。俺たちは豊かになったか。心は満たされているか。どれだけ働けば許されるというのか。本來人間は食べるだけで精一杯だった。一日中食料を求めて、命をかけて獣を追い…
可是這又如何呢?我們就幸福了嗎?信息增多了。我們就充實起來了嗎?心中的空虛就被填滿了嗎?要工作到什麼程度才能讓人滿意呢?原本填飽肚子這件事就已經讓人類費盡心力了。一整天尋找著食物,拼上性命追逐野獸…
新人アイドル(チョロ松):あの…その話、長くなりますか。
新人藝人(チョロ松):那個…是準備深聊這個話題嗎?
プロデューサー(おそ松):遅い!
製片人(おそ松):太慢了!
新人アイドル(チョロ松):えっ?
新人藝人(チョロ松):誒?
プロデューサー(おそ松):早く止めてくれるのを今か今かと待っていた。なんかさ、普段の言ったことのない言葉を口にしたら、批判精神とか、毒にも薬にもならぬとか、口がよく回らないさ。噛みそうなったよ。自分でも何言ってるのかさっぱりわかんないし。
製片人(おそ松):我就指著你趕快接個話茬讓我停下了!那啥啊,要是說些平常從沒說過的詞,批判精神,食之無味棄之可惜什麼的,嘴都跟不上腦子,都快咬到舌頭了。而且也不知道自己說半天都說的啥。
早く止めてくれなくちゃ困るよ。そんなんでツッコミが務まるの!
不趕緊給個台階我這很困擾的啊。吐槽就是這樣起作用的!
新人アイドル(チョロ松):ツッコミって?
新人藝人(チョロ松):吐槽?
プロデューサー(おそ松):あつはなついね。
製片人(おそ松):熱天好夏啊。
新人アイドル(チョロ松):…は。
新人藝人(チョロ松):哈。
プロデューサー(おそ松):(パン!)つっこめよ!それは、夏は暑いね、だろうって。ボケたら素早くつっこむ、それがツッコミの仕事だ。
製片人(おそ松):吐槽啊!應該是,“夏天好熱啊”,才對吧!裝傻的話馬上吐槽,這才是吐槽的工作!
新人アイドル(チョロ松):僕、ツッコミでは…
新人藝人(チョロ松):我,吐槽有點…
プロデューサー(おそ松):じゃ何ができるの。ツッコミもできない。道具もできない。臺本も書けない…
製片人(おそ松):那你到底能幹什麼啊。吐槽也不行,道具也不行,劇本也寫不來…
新人アイドル(チョロ松):臺本書いてたのはおそ松プロデューサーですが。
新人藝人(チョロ松):可寫劇本的是おそ松製片人。
プロデューサー(おそ松):文句ばかり言うー。
製片人(おそ松):就你丫話多。
新人アイドル(チョロ松):言われても仕方がないと思いませんか。
新人藝人(チョロ松):你不覺得你就活該被說嘛。
プロデューサー(おそ松):やっぱり…ダイナマイトかな。
製片人(おそ松):果然…還是炸藥吧。
新人アイドル(チョロ松):やりませんよ!
新人藝人(チョロ松):都說了不來了!
プロデューサー(おそ松):五本ならいいよね。
製片人(おそ松):五根就行了。
新人アイドル(チョロ松):何本だってやりませんって!
新人藝人(チョロ松):幾根也不干啊!
プロデューサー(おそ松):うむむん。ね、何ができるって?得意なことは?
製片人(おそ松):嗯。吶,你到底能幹什麼?擅長什麼?
新人アイドル(チョロ松):そうですね…あっ。アイドルについては詳しいです。趣味や特技、それに、あ、アイドルの誕生日、全部覚えています。
新人藝人(チョロ松):嗯。啊。我對偶像很了解。興趣,特長,而且偶像的生日,我全都記得。
プロデューサー(おそ松):そういうのはさ、ビーとプーとポーに任せばいいんだって。
製片人(おそ松):那種事啊,交給嗶—噗—砰—就好了。
新人アイドル(チョロ松):誰ですか。
新人藝人(チョロ松):那是誰?
プロデューサー(おそ松):大人の都合さ。んんでね、もっと獨自のね、売りはないの?チョロ松君のね、アイドルとしての売り。
製片人(おそ松):大人的事兒撒。然後呢,更有特點的,賣點特長什麼的,沒有嗎?チョロ松君的,作為藝人的賣點。
新人アイドル(チョロ松):売り。売り。う…僕は…僕は…
新人藝人(チョロ松):賣點。賣點。嗯…我…我…
プロデューサー(おそ松):僕は?
製片人(おそ松):我…?
新人アイドル(チョロ松):僕は…うむんん…僕は一體何が売りなんだろう。何ができるんだろう。僕は普通だ。そもそもなんでアイドルになったんだろう。こんなに普通な男なのに…
新人藝人(チョロ松):我…嗯…我的賣點到底是什麼呢。我到底能幹什麼呢。我很普通。說起來是為什麼成了藝人的呢。明明是這麼普通的男人…
普通だ。どうして僕はこの世に存在するんだろう。僕はどうして生まれてきたんだろう。僕は…誰なんだ?僕は…あっ。僕は…
普通啊。為什麼我會存在於這個世界呢…我為什麼出生呢…我…是誰?我…啊。我…
プロデューサー(おそ松):おおおいー。
製片人(おそ松):餵~~~
新人アイドル(チョロ松):はっ!わかった!僕が存在するわけが。
新人藝人(チョロ松):啊!我知道了!我存在的理由!
プロデューサー(おそ松):どうしたの?大丈夫?
製片人(おそ松):怎麼了?沒事吧?
新人アイドル(チョロ松):わかったんです!おそ松プロデューサー。僕はどうしてこの世界に生まれてきたのかが。
新人藝人(チョロ松):我知道了,おそ松製片人!我知道我為什麼出生在這個世界上了!
プロデューサー(おそ松):なんでそんな話になてんの。
製片人(おそ松):為什麼話題跑偏到那去了。
新人アイドル(チョロ松):僕は、僕を肯定するために生まれてきたんだ。
新人藝人(チョロ松):我,是為了肯定我自身而出生的。
プロデューサー(おそ松):は?
啊?
新人アイドル(チョロ松):ありのままでいい。誰もが、生まれてきて、この世界に。それだけでいいんだ。売りとか特技とか考えなくてもいい。必要ない。存在するだけでいいんだ。そう!世界中の人々よ、僕の聲を聞くんだ!
新人藝人(チョロ松):原原本本就好。無論是誰,都出生下來,到這世上。這樣就好。賣點特長什麼的不用去考慮。沒有必要。只要存在就好了。對!世界上的人們,都會聆聽我的聲音的!
大丈夫だよ、もう、悩まなくてもいいんだよ。みんなが生まれた、それだけで十分なんだよ。おめでとう!そして、ありがとう!ああっ!世界に、人々に祝福あれ!ほら、世界は、こんなにも光が輝いている!
沒有關係,不用再煩惱了。大家出生下來,這就已經足夠了。恭喜你們!同時,謝謝你們!啊啊!給這世界,給人們以祝福吧!看啊,世界,竟這麼光芒耀眼!
プロデューサー(おそ松):っで、何ができるって?
製片人(おそ松):…所以,到底會做什麼?
新人アイドル(チョロ松):はい!なーにもできません!
新人藝人(チョロ松):嗯!什~麼都不會!
プロデューサー(おそ松):帰って。 (X6)新人アイドル(チョロ松):はい! (X6)
製片人(おそ松):…再見。新人藝人(チョロ松):哎!
終わり
完
專輯歌曲
所有歌曲熱門歌曲
神谷浩史櫻井孝宏熱門專輯
更多專輯