海中憂泳歌詞
編曲:Tyme./Tatsuya Yamada
ハローハロー
Hello Hello
こちら東京は渋谷區から
我從東京的澀谷區這麼說
「こんにちは」「こんばんは」
「你好」「晚上好」
そちらの空は何色ですか?
你那裡的天空是什麼顏色的呢?
淡いペールブルーから
當從淡淡的淡藍色
プラム色に変わる頃
變成棕色的時候
洗濯物を幹していたら
曬乾洗好的衣物後
ふとあなたのことを
突然對你的思念
思い出しました
蜂擁而至我的腦海
換気扇がつぶやきを掻き消した
換氣扇消去了那喃喃自語聲
煙草の煙は何かを隠したでも
香煙的煙圈似乎隱藏著什麼但是
どうしようもない気持ちになって
我滋生出了一種無可奈何的感覺
知らない部屋に行きたくなって
想悶頭去到一個不熟知的房間
融け出すものは管を通って
融化的東西並沒有通過管道
下水に流れていってくれないし
下滲到下水道去
電波に侵されて
而受到電波的侵害
必死の新陳代謝を妨害するから
干擾著異常活躍的新陳代謝
涙もありきたりだろうと
雖然流眼淚是常有之事
姿を見せない
但卻不想讓別人見其模樣
波紋の中で眩む午後四時半
在波紋中令人頭暈目眩的下午四點半
多分こんな聲だったと
或許腦內會重新播放出
脳內で再生する
這般聲音
同じだけ罪を犯して
只是犯下了同樣的罪
同じ地獄に行こうなんて
儘管我會自嘲地
笑っちゃうけど
奔赴同一個地獄
無知で夢中に幽玄の中で
但我依舊保持無知和痴迷,於幽玄之中
悠々としていたいね
果然在被囚禁後才會想念悠然自得的感覺呢
困惑と恍惚の間で
在困惑與恍惚之間
露骨に反応してしまう本能が
露骨出反應的本能
ざわざわとさざめくよるがくる
嘈雜喧嚷之間,黑夜悄然來臨
あなた向けのわたし
面向你的我
わたし向けのあなた
面向我的你
ひゅるりと落ちていくふたりを
看到了飄然
ビルの間にみた
墜落到大樓中間的彼此
空からどこへいこう
以天空為起點飛往未知之地
ねえいっしょに
吶和我一起去吧
どこへいこうか?
「到哪兒去?」
再び喰い潰されてしまうのか
是否會再次被吞噬殆盡
ささくれた心が
我那破碎不堪的心
血を吹き出したがっている
一直想吹散鮮血般的恐懼
使える気がない
但我根本無法集中心思
持てる気がどこにもない
就連拿得動什麼東西的勁兒都沒有了
見當たらないから探さない気配
一無所獲,所以打算停止尋找了
誰もが夢の中ではひとりきり
每個人在夢中都是孤身一人
日に日に退屈きりきり舞い
日復一日無聊至極只得獨自旋轉翩舞
イニミニマニモ塵が積もると
雖然很吸引人,但灰塵堆積起來時就會變得無邊地陰暗
陰る心身ともにカビる頃
陰鬱的身心也一起變發霉的時候
忌み慎む息引取るまで
就會開始忌諱到甚至慎重呼吸的程度
落ちていく感覚は海中憂泳
漸漸墜落的感覺就像是海中游泳
惚けたまま浮かんで沈んでるのも
此般恍惚地浮上來又沉下去
わからなくなるくらいに
漸漸一無所知般地
踴っちゃおうかな
舞動起來
燻らす煙と笑い聲
熏天的濃煙和笑聲
間接照明揺らぐ感情に朦朧
間接照明了搖擺不定的朦朧感情
ヒビ割れた心に
出現裂痕的心
瞬間で接著するあなたをあなたを
瞬間就粘合好了讓你讓你
安楽に死す天色の香りだけ
留隨著天色的香氣
殘していくなんて
安樂地死去
そんな楽しそうな場所で
在這樣愉快的地點
未だ暮らしているなんて
照舊生活著
ああ素敵とっても素敵
啊啊真美好實在是太美好了
消滅都市ここはパラレルワールド
正在逐漸消失的都市上空出現了平行世界
エンドレスをエンドする方法
結束無止境的方法
誘蛾燈の下で眠る
就是在誘蛾燈下睡去
ラウドな求愛行為
圓滑的求愛行為
低速省電力モード
低速省電模式
アナウンスから
好似要從播報中
まるで逃げるみたいに
逃出來一樣
ハローハロー
Hello Hello
こちら東京は渋谷區から
我從東京的澀谷區這麼說
「こんにちは」「こんばんは」
「你好」「晚上好」
そちらの空は何色ですか?
你那裡的天空是什麼顏色的呢?
淡いペールブルーから
當從淡淡的淡藍色
プラム色に変わる頃
變成棕色的時候
洗濯物を幹していたら
曬乾洗好的衣物後
ふとあなたのことを
突然對你的思念
思い出しました
蜂擁而至我的腦海
換気扇がつぶやきを掻き消した
換氣扇消去了那喃喃自語聲
煙草の煙は何かを隠したでも
香煙的煙圈似乎隱藏著什麼但是
どうしようもない気持ちになって
我滋生出了一種無可奈何的感覺
知らない部屋に行きたくなって
想悶頭去到一個不熟知的房間
融け出すものは管を通って
融化的東西並沒有通過管道
下水に流れていってくれないし
下滲到下水道去
電波に侵されて
而受到電波的侵害
必死の新陳代謝を妨害するから
干擾著異常活躍的新陳代謝
涙もありきたりだろうと
雖然流眼淚是常有之事
姿を見せない
但卻不想讓別人見其模樣
波紋の中で眩む午後四時半
在波紋中令人頭暈目眩的下午四點半
多分こんな聲だったと
或許腦內會重新播放出
脳內で再生する
這般聲音
同じだけ罪を犯して
只是犯下了同樣的罪
同じ地獄に行こうなんて
儘管我會自嘲地
笑っちゃうけど
奔赴同一個地獄
無知で夢中に幽玄の中で
但我依舊保持無知和痴迷,於幽玄之中
悠々としていたいね
果然在被囚禁後才會想念悠然自得的感覺呢
困惑と恍惚の間で
在困惑與恍惚之間
露骨に反応してしまう本能が
露骨出反應的本能
ざわざわとさざめくよるがくる
嘈雜喧嚷之間,黑夜悄然來臨
あなた向けのわたし
面向你的我
わたし向けのあなた
面向我的你
ひゅるりと落ちていくふたりを
看到了飄然
ビルの間にみた
墜落到大樓中間的彼此
空からどこへいこう
以天空為起點飛往未知之地
ねえいっしょに
吶和我一起去吧
どこへいこうか?
「到哪兒去?」
再び喰い潰されてしまうのか
是否會再次被吞噬殆盡
ささくれた心が
我那破碎不堪的心
血を吹き出したがっている
一直想吹散鮮血般的恐懼
使える気がない
但我根本無法集中心思
持てる気がどこにもない
就連拿得動什麼東西的勁兒都沒有了
見當たらないから探さない気配
一無所獲,所以打算停止尋找了
誰もが夢の中ではひとりきり
每個人在夢中都是孤身一人
日に日に退屈きりきり舞い
日復一日無聊至極只得獨自旋轉翩舞
イニミニマニモ塵が積もると
雖然很吸引人,但灰塵堆積起來時就會變得無邊地陰暗
陰る心身ともにカビる頃
陰鬱的身心也一起變發霉的時候
忌み慎む息引取るまで
就會開始忌諱到甚至慎重呼吸的程度
落ちていく感覚は海中憂泳
漸漸墜落的感覺就像是海中游泳
惚けたまま浮かんで沈んでるのも
此般恍惚地浮上來又沉下去
わからなくなるくらいに
漸漸一無所知般地
踴っちゃおうかな
舞動起來
燻らす煙と笑い聲
熏天的濃煙和笑聲
間接照明揺らぐ感情に朦朧
間接照明了搖擺不定的朦朧感情
ヒビ割れた心に
出現裂痕的心
瞬間で接著するあなたをあなたを
瞬間就粘合好了讓你讓你
安楽に死す天色の香りだけ
留隨著天色的香氣
殘していくなんて
安樂地死去
そんな楽しそうな場所で
在這樣愉快的地點
未だ暮らしているなんて
照舊生活著
ああ素敵とっても素敵
啊啊真美好實在是太美好了
消滅都市ここはパラレルワールド
正在逐漸消失的都市上空出現了平行世界
エンドレスをエンドする方法
結束無止境的方法
誘蛾燈の下で眠る
就是在誘蛾燈下睡去
ラウドな求愛行為
圓滑的求愛行為
低速省電力モード
低速省電模式
アナウンスから
好似要從播報中
まるで逃げるみたいに
逃出來一樣
專輯歌曲
所有歌曲熱門歌曲
DAOKO熱門專輯
更多專輯