A Cover Is Not the Book歌詞
Uncle Gutenberg was a bookworm
古騰堡叔叔是個書蟲
And he lived on Charing Cross
他住在查令十字街上
The memory of his volumes brings a smile
他對藏書的記憶總能帶來笑容
He would read me lots of stories
他會為我讀很多故事
When he wasnt on the sauce
當他不爛醉如泥時
Now Id like to share the wisdom
現在我想要分享
Of my favourite bibliophile
我喜愛的藏書家的智慧
He said a-
他說-
Cover is not the book
封面不是書
So open it up and take a look
打開它來讀一讀
Cause under the cover one discovers
在封面之下我們可能
That the king may be a crook
發現國王是大惡棍
Chapter titles are like signs
標題就像標誌
And if you read between the lines
只要你逐句閱覽
Youll find your first impression was mistook
你會發現第一印像是謬誤
For a cover is nice
因為封面很精美
But a cover is not the book
但封面不是書
(Tarualee, tara-ta-ta-ta!
Tarualee, tara-ta-ta-ta
Tarualee, tara-ta-ta-ta!)
Tarualee, tara-ta -ta-ta
Mary Poppins, could you give us an example?
瑪麗·波平斯,你能給我們一個例子嗎?
Certainly!
沒問題!
Nellie Rubina was made of wood
內莉·魯比娜是用木頭做的
But what could not be seen was though
但無法察覺的是
A trunk up top was barren
即便樹乾枯槁凋零
Well, her roots were lush and green
她的樹根卻鬱鬱蔥蔥
So in Spring when Mr Hickory saw her blossoms blooming there
所以在春天當山胡桃木先生看見她的花朵時
He took root despite her bark
他無視她的抗議扎了根
And now theres seedlings everywhere!
現在滿地都是幼苗!
Which proves that
這證明
A cover is not the book
封面不是書
So open it up and take a look
打開它來讀一讀
Cause under the cover one discovers
在封面之下我們可能
That the king may be a crook
發現國王是大惡棍
Chapter titlesare like signs
標題就像標誌
And if you read between the lines
只要你逐句閱覽
Youll find your first impression was mistook
你會發現第一印像是謬誤
For a cover is nice
因為封面很精美
But a cover is not the book
但封面不是書
Should we do the one about the wealthy widow?
我們應該講那個關於富有的寡婦的嗎?
Ooh, by all means
當然啦!
Always loved that one
一直很喜歡那個故事
Well go on then!
那麼開始吧!
Lady Hyacinth McCaul
麥考爾夫人
Brought all her treasures to a reef
把她所有的財寶放到了礁石上
Where she only wore a smile
而她只掛著笑容
Plus two feathers, and a leaf
加上兩根羽毛一片樹葉
So no one tried to rob her
所以沒人會搶劫她
Cause she barely wore a stitch
因為她基本一絲不掛
For when youre in your birthday suit
當你穿著生來的衣裳時
There aint much there to show youre rich!
沒什麼可以表明你的富裕!
Oh, a cover is not the book
封面不是書
So open it up and take a look
打開它來讀一讀
Cause under the cover one discovers
在封面之下我們可能
That the king maybe a crook
發現國王是大惡棍
Tarulalee, tarurala, tarulalee, tara-ta-ta!
Tarulalee, tarurala, tarulalee, tara-ta- ta!
Youll find your first impression was mistook (Ya-da-da-da)
你會發現第一印像是謬誤(Ya-da-da-da)
For a cover is nice
因為封面很精美
But a cover is not the book
但封面不是書
Oh give us the one about that dirty rascal, why dont ya!
給我們講講那個骯髒的無賴,怎麼樣?
Isnt that one a bit long?
那個是不是有點長?
Well the quicker youre into it, the quicker youre out of it
早點開始早點結束嘛
Once upon a time
曾幾何時
In a nursery rhyme
在童謠中
There was a castle with a king
有一座城堡和一名國王
Hiding in a wing
他一直在逃亡
'Cause he never went to school to learn a single thing
只因他從未去過學堂
He had scepters and swords
他有權杖和劍
And a parliament of lords
以及一群貴族
But on the inside he was sad
但內心他很悲傷
Egad!
唉呀!
Because he never had a wisdom for numbers
因為他從未精通數字
A wisdom for words
也從未精通文字
Though his crown was quite immense
雖然他的王冠碩大
His brain was smaller than a birds
他的大腦卻比鳥兒還小
So the queen of the nation
所以國家的王后
Made a royal proclamation
做出了王室公告
'To the Missus and the Messieurs
“女士們先生們”
'The more or lessers
“富人們窮人們”
'Bring me all the lands professors'
“給我帶來這個國家的所有教師”
Then she went to the hair dressers
然後她去拜訪了理髮師
And they came from the east
他們從天南來
And they came from the south
他們從地北來
From each college they poured knowledge
從各個學府他們將知識
From their brains into his mouth
從他們的大腦灌輸到他的嘴中
But the king couldnt learn
但國王仍然學不會
So each professor met their fate
所以每個教師都丟了命
For the queen had their heads removed
因為王后將他們的頭砍下
And placed upon the gate!
並放在了大門上!
And on that date
而在那一天
I state their wives all got a note
我表明他們的妻子都得知
Their mate was now the late-great
她們的丈夫已名垂青史!
But then suddenly one day
但突然有一天
A stranger started in to sing
一名陌生人開始唱歌
He said 'Im the dirty rascal
他說“我是骯髒的無賴”
'And Im here to teach the king!'
“我是來教國王的! ”
And the queen clutched her jewels
王后緊握著她的珠寶
For she hated royal fools
因為她最憎惡王室傻瓜
But this fool had some rules
但這個傻瓜有他的規矩
They really ought to teach in schools
-這些規矩真應在學校教-
Like youll be a happy king
就像你會成為一名快樂的國王
If you enjoy the things youve got
只要你知足常樂
You should never try to be
你永遠都不應該嘗試
The kind of person that youre not
成為你自己不是的那種人
So they sang and they laughed
因此他們一起歌唱歡笑
For the king had found a friend
因為國王找到了一個朋友
And they ran onto a rainbow for
然後他們跑到了彩虹上
The storys perfect end
這個故事完美收場
So the moral is you mustnt let
因此寓意是
The outside be the guide
你不能讓外部人做你的引領者
For its not so cut and dried
因為它沒有那麼乾淨利落
Well unless its Dr. Jekyll
當然除非是傑基爾博士
Then you better hide
那你最好惶恐地
Petrified!
躲起來!
No, the truth cant be denied
不,事實無法被否認
As I now have testified
就如現在我已經確認
All that really counts and matters
真正重要的東西
Is the special stuff inside
是你特殊的內心!
He did it!
他做到了!
Oh, a cover is not the book
封面不是書
So open it up and take a look
打開它來讀一讀
Cause under the cover one discovers
在封面之下我們可能
That the king may be a crook
發現國王是大惡棍
So please listen to what weve said
所以請聆聽我們的教誨
And open up a book tonight in bed
並在今晚打開一本書
So one more time before we get the hook (Sing it out strong!)
在我們退場前再來一遍(大聲唱出來!)
A cover is nice (Please take our advice)
封面很精美(請將建議聽取)
A cover is nice (Or youll pay the price!)
封面很精美(不然咎由自取!)
A cover is nice
封面很精美
But a cover is not the book!
但封面不是書!
古騰堡叔叔是個書蟲
And he lived on Charing Cross
他住在查令十字街上
The memory of his volumes brings a smile
他對藏書的記憶總能帶來笑容
He would read me lots of stories
他會為我讀很多故事
When he wasnt on the sauce
當他不爛醉如泥時
Now Id like to share the wisdom
現在我想要分享
Of my favourite bibliophile
我喜愛的藏書家的智慧
He said a-
他說-
Cover is not the book
封面不是書
So open it up and take a look
打開它來讀一讀
Cause under the cover one discovers
在封面之下我們可能
That the king may be a crook
發現國王是大惡棍
Chapter titles are like signs
標題就像標誌
And if you read between the lines
只要你逐句閱覽
Youll find your first impression was mistook
你會發現第一印像是謬誤
For a cover is nice
因為封面很精美
But a cover is not the book
但封面不是書
(Tarualee, tara-ta-ta-ta!
Tarualee, tara-ta-ta-ta
Tarualee, tara-ta-ta-ta!)
Tarualee, tara-ta -ta-ta
Mary Poppins, could you give us an example?
瑪麗·波平斯,你能給我們一個例子嗎?
Certainly!
沒問題!
Nellie Rubina was made of wood
內莉·魯比娜是用木頭做的
But what could not be seen was though
但無法察覺的是
A trunk up top was barren
即便樹乾枯槁凋零
Well, her roots were lush and green
她的樹根卻鬱鬱蔥蔥
So in Spring when Mr Hickory saw her blossoms blooming there
所以在春天當山胡桃木先生看見她的花朵時
He took root despite her bark
他無視她的抗議扎了根
And now theres seedlings everywhere!
現在滿地都是幼苗!
Which proves that
這證明
A cover is not the book
封面不是書
So open it up and take a look
打開它來讀一讀
Cause under the cover one discovers
在封面之下我們可能
That the king may be a crook
發現國王是大惡棍
Chapter titlesare like signs
標題就像標誌
And if you read between the lines
只要你逐句閱覽
Youll find your first impression was mistook
你會發現第一印像是謬誤
For a cover is nice
因為封面很精美
But a cover is not the book
但封面不是書
Should we do the one about the wealthy widow?
我們應該講那個關於富有的寡婦的嗎?
Ooh, by all means
當然啦!
Always loved that one
一直很喜歡那個故事
Well go on then!
那麼開始吧!
Lady Hyacinth McCaul
麥考爾夫人
Brought all her treasures to a reef
把她所有的財寶放到了礁石上
Where she only wore a smile
而她只掛著笑容
Plus two feathers, and a leaf
加上兩根羽毛一片樹葉
So no one tried to rob her
所以沒人會搶劫她
Cause she barely wore a stitch
因為她基本一絲不掛
For when youre in your birthday suit
當你穿著生來的衣裳時
There aint much there to show youre rich!
沒什麼可以表明你的富裕!
Oh, a cover is not the book
封面不是書
So open it up and take a look
打開它來讀一讀
Cause under the cover one discovers
在封面之下我們可能
That the king maybe a crook
發現國王是大惡棍
Tarulalee, tarurala, tarulalee, tara-ta-ta!
Tarulalee, tarurala, tarulalee, tara-ta- ta!
Youll find your first impression was mistook (Ya-da-da-da)
你會發現第一印像是謬誤(Ya-da-da-da)
For a cover is nice
因為封面很精美
But a cover is not the book
但封面不是書
Oh give us the one about that dirty rascal, why dont ya!
給我們講講那個骯髒的無賴,怎麼樣?
Isnt that one a bit long?
那個是不是有點長?
Well the quicker youre into it, the quicker youre out of it
早點開始早點結束嘛
Once upon a time
曾幾何時
In a nursery rhyme
在童謠中
There was a castle with a king
有一座城堡和一名國王
Hiding in a wing
他一直在逃亡
'Cause he never went to school to learn a single thing
只因他從未去過學堂
He had scepters and swords
他有權杖和劍
And a parliament of lords
以及一群貴族
But on the inside he was sad
但內心他很悲傷
Egad!
唉呀!
Because he never had a wisdom for numbers
因為他從未精通數字
A wisdom for words
也從未精通文字
Though his crown was quite immense
雖然他的王冠碩大
His brain was smaller than a birds
他的大腦卻比鳥兒還小
So the queen of the nation
所以國家的王后
Made a royal proclamation
做出了王室公告
'To the Missus and the Messieurs
“女士們先生們”
'The more or lessers
“富人們窮人們”
'Bring me all the lands professors'
“給我帶來這個國家的所有教師”
Then she went to the hair dressers
然後她去拜訪了理髮師
And they came from the east
他們從天南來
And they came from the south
他們從地北來
From each college they poured knowledge
從各個學府他們將知識
From their brains into his mouth
從他們的大腦灌輸到他的嘴中
But the king couldnt learn
但國王仍然學不會
So each professor met their fate
所以每個教師都丟了命
For the queen had their heads removed
因為王后將他們的頭砍下
And placed upon the gate!
並放在了大門上!
And on that date
而在那一天
I state their wives all got a note
我表明他們的妻子都得知
Their mate was now the late-great
她們的丈夫已名垂青史!
But then suddenly one day
但突然有一天
A stranger started in to sing
一名陌生人開始唱歌
He said 'Im the dirty rascal
他說“我是骯髒的無賴”
'And Im here to teach the king!'
“我是來教國王的! ”
And the queen clutched her jewels
王后緊握著她的珠寶
For she hated royal fools
因為她最憎惡王室傻瓜
But this fool had some rules
但這個傻瓜有他的規矩
They really ought to teach in schools
-這些規矩真應在學校教-
Like youll be a happy king
就像你會成為一名快樂的國王
If you enjoy the things youve got
只要你知足常樂
You should never try to be
你永遠都不應該嘗試
The kind of person that youre not
成為你自己不是的那種人
So they sang and they laughed
因此他們一起歌唱歡笑
For the king had found a friend
因為國王找到了一個朋友
And they ran onto a rainbow for
然後他們跑到了彩虹上
The storys perfect end
這個故事完美收場
So the moral is you mustnt let
因此寓意是
The outside be the guide
你不能讓外部人做你的引領者
For its not so cut and dried
因為它沒有那麼乾淨利落
Well unless its Dr. Jekyll
當然除非是傑基爾博士
Then you better hide
那你最好惶恐地
Petrified!
躲起來!
No, the truth cant be denied
不,事實無法被否認
As I now have testified
就如現在我已經確認
All that really counts and matters
真正重要的東西
Is the special stuff inside
是你特殊的內心!
He did it!
他做到了!
Oh, a cover is not the book
封面不是書
So open it up and take a look
打開它來讀一讀
Cause under the cover one discovers
在封面之下我們可能
That the king may be a crook
發現國王是大惡棍
So please listen to what weve said
所以請聆聽我們的教誨
And open up a book tonight in bed
並在今晚打開一本書
So one more time before we get the hook (Sing it out strong!)
在我們退場前再來一遍(大聲唱出來!)
A cover is nice (Please take our advice)
封面很精美(請將建議聽取)
A cover is nice (Or youll pay the price!)
封面很精美(不然咎由自取!)
A cover is nice
封面很精美
But a cover is not the book!
但封面不是書!
專輯歌曲
所有歌曲21.Overture
熱門歌曲
Emily BluntLin-Manuel MirandaCompany - Mary Poppins Returns熱門專輯
更多專輯