I hope so歌詞
風が冷たくてコートを著込んでた
【冰冷的寒風吹著外套擋不住寒風】
風が無くなって交わす言葉も無い
【而當風停歇時我們也變得無言】
俯きながらホントは気にしてる
【雖然裝作不在意其實我很是在意】
熱いコーヒーで飲み込んでるだけ
【只能無言地喝著散發著熱氣的咖啡】
憂鬱が始まる
【憂鬱開始蔓延開來】
長すぎる一日が
【這天過得實在漫長】
孤獨が忍び込む
【孤獨也悄悄地侵入】
冷めた心の中へ
【佔據我冰冷的心】
I hope so...
夢を見ていたい
【好想活在夢中】
心地よい
【我想讓】
ぬくもり
【自己的心】
充たされたい
【能得到滿滿的溫暖】
I hope so...
側にいて欲しい
【好想在你身邊】
葉うならせめて寒い冬が
【那就至少在寒冬過去前】
通り過ぎるまで
【讓它能成為現實吧】
雨が吹き込んで扉を閉ざしていた
【風捲著雨點襲來心門也隨之緊鎖】
雨音に消され言葉は屆かない
【我想對你說的話也淹沒在雨聲中】
何も問題ないホントは參ってる
【雖然說著沒問題其實卻有大問題】
甘いキャンディーで紛らしてるだけ
【只是有甜言蜜語掩蓋著激烈的矛盾】
季節は色あせる
【繽紛季節開始退色】
輝いていた日々が
【還有那曾經的美好】
不安が駆け抜ける
【不安也漸漸地襲來】
渇く心の奧へ
【直到我乾枯的內心】
I hope so...
獨りにしないで
【不要讓我孤獨】
屆くから
【我現在】
すぐに
【就想逃走】
逃げ出したい
【從這孤獨中逃出來】
I hope so...
暖めて欲しい
【希望你溫暖我】
葉うならずっと寒い冬を
【如果能實現的話那就一直陪伴著我】
忘れられるまで
【直到我忘記了寒冷】
雪が溶けるまで
【直到積雪融化】
空が晴れるまで
【直到天空放晴】
憂鬱が始まる
【憂鬱開始蔓延開來】
長すぎる一日が
【這天過得實在漫長】
孤獨が忍び込む
【孤獨也悄悄地侵入】
冷めた心の中へ
【佔據我冰冷的心】
I hope so...
夢を見ていたい
【好想活在夢中】
心地よいぬくもり
【我想讓自己的心】
充たされたい
【能得到滿滿的溫暖】
側にいて欲しい
【好想在你身邊】
葉うならせめて寒い冬が
【那就至少在寒冬過去前】
通り過ぎるまで
【讓它能成為現實吧】
風が冷たくてコートを著込んでた
【冰冷的寒風吹著外套擋不住寒風】
風が無くなって交わす言葉も無い
【而當風停歇時我們也變得無言】
雨が吹き込んで扉を閉ざしてた
【風捲著雨點襲來心門也隨之緊鎖】
雨音に消され言葉は屆かない
【我想對你說的話也淹沒在雨聲中】
風が冷たくてコートを著込んでた
【冰冷的寒風吹著外套擋不住寒風】
風が無くなって交わす言葉も無い
【而當風停歇時我們也變得無言】
雨が吹き込んで扉が閉ざしてた
【風捲著雨點襲來心門也隨之緊鎖】
雨音に消され言葉は屆かない
【我想對你說的話也淹沒在雨聲中】
專輯歌曲
所有歌曲熱門歌曲
米澤円熱門專輯
更多專輯