物淒いデコトラでパチュリーが物淒いうた歌詞
「不得了的卡車司機帕秋莉的不得了的歌」
姐是帕秋莉・諾蕾姬。
微不足道的卡車司機。
人生正因為未來不可知才有趣。
「物淒いデコトラでパチュリーが物淒いうた」
以前總說三倍什麼什麼的那些傢伙、
現在也明顯地變得圓滑了。
俺はパチュリー・ノーレッジ。
好懷念啊、能回去的話好想回到過去啊。
しがないトラックのドライバーさ。
不知是姐年齡的關係 還是曲子的關係、
人生何があるかわかんねえ、だから面白い。
哎總覺得最近淚點越來越低了。
三倍なんちゃらでやんちゃしてた奴らも、
不想啦不想啦、現在得把博麗老闆的貨物(送過去)...
今じゃめっきり丸くなりやがって。
「這爛卡車
開這麼慢搞毛啊你這病弱neet醜女司機」
懐かしいな、帰れるなら帰りてえ。
實在是...最近的年輕人飚起車來真是胡來...
俺の歳が悪いのか曲が悪いのか、
說姐女司機就算了、還病弱還neet還醜女是幾個意思...
どうも最近涙腺が緩くなっちまったな。
啊♂? (怒)
やめだやめだ、今は博麗の旦那の荷物を…
啊ー真是煩!曾!似!煩!
「このクソトラック
雖變圓滑了的姐開車的警惕心也提高了!
トロトロ走ってんじゃねえぞ病弱ニ─トブス」
但這和曾經是賽車手無關!
まったく…最近の若者は運転が荒くなってるなぁ…
今天我作為一個長者必須好好地!
トラックってだけで、病弱ニ─トブス…
教・育・教・育你們這些年輕人怎麼好好開車!
三倍ICECREEEEEEEAM! ! !
あぁ? (怒)
走起!高速路!
あーめんどくせえ!めんどくせえなぁ!
逼近拐角! gyun! gyun! gyun!
丸くなっちまった俺のハートをとがらせちまうた─なぁ
飛起!上坡路!
スポーツカー相手でもカンケ─ね─!
油門全開! byun! byun! byun!
見せてやろうじゃない!
總重量20t 碾碎前車
若・者・教・育!
膽怯的⑨正在凋零 真正地在凋零
三倍あいすくりいいいいいいいいむ! ! !
直到你最後一口氣的來臨 用輪胎結果你滴小命
要喊救命也為時已晚
走るハイウェイ
用無慈悲的壓路機 碾・碎・你!
迫り來るコーナー ギュン!ギュン!ギュン!
正因為你小看藤原古書店的招牌才會引來如此禍端...
翔べ!上り坂!
久違地kyunkyun地跑了起來
アクセル全開でビュン!ビュン!ビュン!
情緒也高漲了起來!
総重量20㌧ 潰せあの車を
明明裝的酒貨還在卻、
不由得感覺變得輕飄飄的!
怯える⑨が散るの ガチで⑨
好懷念的感覺啊、就以這樣的勢頭、
息の根止めるまでタイヤで潰すの
讓後半戰也槓槓的飛起來吧!
助けてと言うも もう遅いわ
三倍ICECREEEEEEEAM! ! !
無慈悲なロードローラーで潰せ!
走起!高速路!
逼近拐角! gyun! gyun! gyun!
藤原古本店のロゴを甘く見るからこうなるんだ…
飛起!上坡路!
久しぶりにギュンギュン走ったら
油門全開! byun! byun! byun!
なんかテンション上がってきたな!
總重量7t 飛起來吧!燃起來吧!
積み荷の酒があるって─のに、
旁邊的渣渣⑨正在凋零 又凋零啦
心なしか軽くなった気がするぜ!
得~得~得~得 得,得得~得~得
懐かしい感覚だ、この勢いで、
貨物燃燒吧 Jäger!
後半戦ガンガンかっ飛ばしていくぜ!
以光的速度 送至
三倍あいすくりいいいいいいいいむ! ! !
向博麗神社 飛・過・去!
在這曾經無感的高速路上
走るハイウェイ
感覺到好勁的高速感。
迫り來るコーナーギュン!ギュン!ギュン!
貨物..確實感覺變輕了、
翔べ!上り坂!
著實、嗯?...後面...
アクセル全開でビュン!ビュン!ビュン!
不要回頭!
総重量7㌧ 飛ばせ命燃やせ
總之先到達終點吧!
幻想鄉的同伴在山的另一邊!
そこのけ⑨が散るの またか⑨
相信吧!你絕不是一個人在戰鬥!
デーデーデーデ デッデデーデーデ
雖然⑨什麼的來搗亂、絕對不會...
荷物を燃やせ イエーガー
不會使其得逞!三倍ICECREEEEEEEAM! ! !
光の速さで お屆けする
從開卡車至今已有好幾年
博麗神社まで飛ばせ!
以前只讀書的姐也練到如此境界
雖然姐在漫長的人生路上折返次數尚少
すごい高速感を感じる
但從上帝視角看到了形形色色的人生
今までにない何かハイウェイを。
雖然仍是晚輩的我
荷物…なんだろう軽くなっている確実に、
但能成為大家茶餘飯後的話題人物的話也好
著実に、ん…後ろの方に…
那麼在此獻上一曲,請諸君聆聽
振り返るのはやめよう、
「巴瓦魯海峽冬景色」
とにかく最後までやってやろうじゃん!
別讓氣氛降下來啊!
あの山の向こうには幻想郷の仲間がいる!
高速路還在等著我呢!感覺和卡車都輕飄飄的!
決して一人じゃない信じよう!そしてともに戦おう!
還是第一次有這樣的感覺!幾百公里都照跑不誤!
⑨や邪魔は入るだろうけど、絶対に…
現在才感覺幻想鄉是這樣狹小!
流されるなよ!三倍あいすくりいいいいいいいいむ!!!
已經沒什麼好怕的了!我不是孤單一人的!
膽怯的⑨正在凋零真正地在凋零
運び屋初めてはや幾年
直到你最後一口氣的來臨用輪胎結果你滴小命
本を読むだけの女がここまでやってまいりました
要喊救命也為時已晚
長い人生まだ折り返しも來ておりませんが
用無慈悲的壓路機碾・碎・你!
様々な人生模様高い座席から見てまいりました
喂喂、啊這不是博麗的老闆嗎!
まだまだ若輩者の私ですが
誒、 貨物的酒嗎! ?
皆さまの酒の餚になればと思っております
啊、不是、之前落下車去了...
では一曲聞いてやってください
不不,是不是忘記裝上車了─開玩笑的...
「ヴワル海峽冬景色」
誒? 您說您在後面看到了破破爛爛的酒瓶...
啊、不是空的...不信您可以來看...
な~んてテンションダダ下げばっかじゃいかないぜ!
是真的啦! 「三倍ICECREEEEEEEAM!!!」
ハイウェイが私を待っている!気持ちもトラックも軽い!
啊、不、怎敢誆騙您!
こんな気持ち初めて!何百キロでも走れる!
怎麼會怎麼會 完全沒有的事情!
幻想郷がこんなに狹く感じるなんて!
那麼下周也記得來看喲!
もう何も怖くない!私獨りぼっちじゃないもの!
啊...不是、那個曲調正好,一時興起就...
不是、好的...啊、馬上就到...啊...是...嗯. ..
怯える⑨が散るのガチで⑨
誠然誠然...
息の根止めるまでタイヤで潰すの
助けてと言うも もう遅いわ
無慈悲なロードローラーで潰せ!
はいもしもし、こりゃ博霊の旦那!
えっ、積み荷の酒ですか! ?
あっ、いやはい、先ほど落とし…
いえ載せるの忘れちゃったかな─なんちゃって…
え” 後ろから酒瓶がボロボロと…
あぁ、空ではい…ご覧になっていらっしゃった…
ナントッ!「三倍あいすくりいいいいいいいいむ!!!」
あ、いえ、誤魔化しておりません!
まさかまさか滅相もない!
じゃあ來週も見てくれよな!
あっ…いえ、曲調がちょうど良かったので…
いえ、はい…あ、すぐに…あ…はい…ええ…
なるほどなるほど…
專輯歌曲
所有歌曲熱門歌曲
ななひら熱門專輯
更多專輯