Junge von der Straße歌詞
Immer, wenn er draußen ist
每當他在外面的時候
Dreht er Runden für die Kunden mit der Waage
他用天平給顧客轉圈
Denn alle sagen ihm, er taugt zu nix
因為所有人都告訴他他是無用之人
So ist das Leben auf der untersten Etage
這就是最底層人民的生活
Mamas Tränen sind ein Stich ins Herz
媽媽的眼淚就是心裡的一道刺
Doch mit der Zeit wird die Wunde eine Narbe
但是隨著時間推移傷口會結疤
Noch hast du nicht verlor'n, ich mein's ernst
你還沒輸,我說真的
Reiß dich zusammen, kleiner Junge von der Straße
振作起來吧,來自街上的小男孩
Er ist einer von den Jungs ausm Block
他是街區小混混裡的一員
Er ist perspektivlos und scheißt auf den Staat
他沒有抱負,對國家也一無所知
Aufm Dachboden bunkert das Ot
閣樓上隱藏著死角
Und jeden Tag zieht er seine Kreise im Park
他每天在公園轉他的圈
Augenringe, so schwarz wie seine Aussicht
黑眼圈和他的前景一樣黑暗
Weil er Drogen nimmt, leidet sein Schlaf
因為他吸毒,影響了睡眠
Er sagt, alles ist easy, wenn er drauf ist
當他精神好的時候,他說,一切都很容易
Oder ist das, weil der Zweifel ihn plagt
要么就是因為懷疑總折磨著他
Er ist draußen, denn zuhause alles Kopffick
他待在外面,因為家裡一切破敗不堪
Er weiß, so langsam ist er reif für' n Arzt
他知道,他得慢慢地的找個醫生
Doch er macht weiter bis ihn irgendwann ein Cop fickt
但他還是在某個警察來的時候搞砸了
Oder ist das nur der Preis, den er zahlt, denn, immer wenn er
或者這僅僅只是他付出的代價,只要他
Immer, wenn er draußen ist
只要他在外面
Dreht er Runden für die Kunden mit der Waage
他用天平給顧客轉圈
Denn alle sagen ihm, er taugt zu nix
因為所有人都告訴他他是無用之人
So ist das Leben auf der untersten Etage
這就是最底層人民的生活
Mamas Tränen sind ein Stich ins Herz
媽媽的眼淚就是心裡的一道刺
Doch mit der Zeit wird die Wunde eine Narbe
但是隨著時間推移傷口會結疤
Noch hastdu nicht verlor'n, ich mein's ernst
你還沒輸,我說真的
Reiß dich zusammen, kleiner Junge von der Straße
振作起來吧,來自街上的小少年
Er ist einer von den Jungs auf der Treppe
他是樓梯間小混混的其中一個
Mit Kapuze und Tattoo auf der Hand
戴著風帽手上有紋身
Und auf einmal haut ihm einer auf die Fresse
突然有人打向他的臉
Gestern hat er ihn noch Bruder genannt
那是昨天還叫他兄弟的人
Verdammt, er muss raus da, weg von der Ecke
該死的,他必須走出這個角落
Er ist auf sich allein gestellt, weil keiner nach ihm fragt
他將自己置身孤境,因為無人問津
Da unten bleibt das Recht auf der Strecke
在那里法制掉落在路邊
Immer nur die gleiche Scheiße jeden Tag
每天卻只有同樣的“操蛋”
Ich kann ihn versteh'n, er glaubt schon lang nicht mehr an Wunder
我可以理解他,他已經太久不再相信奇蹟了
Denn denen, die entscheiden, ist er leider voll egal
因為對於那些做決定的人,他完全不在乎
Aber Bruder, die Familie hat Hunger
但是兄弟啊,家人在挨餓
Und das bedeutet, er hat keine andere Wahl, denn, immer wenn er
這就意味著,他除了常常在外面
Immer , wenn er draußen ist
別無他選
Dreht er Runden für die Kunden mit der Waage
他用天平給顧客轉圈
Denn alle sagen ihm, er taugt zu nix
因為所有人都告訴他他是無用之人
So ist das Leben auf der untersten Etage
這就是最底層人民的生活
Mamas Tränen sind ein Stich ins Herz
媽媽的眼淚就是心裡的一道刺
Doch mit der Zeit wird die Wunde eine Narbe
隨著時間推移傷口會結疤
Noch hast du nicht verlor'n, ich mein's ernst
你還沒輸,我說真的
Reiß dich zusammen, kleiner Junge von der Straße
振作起來吧,來自街上的小少年
Ich war einer von den Jungs ausm Block
我就是街區混混裡的其中一個
Perspektivlos und nichts zu verlier'n
沒有前途也沒什麼可失去的
Es ging immer tiefer runter ins Loch
他走向越來越深的洞裡
Weil die da oben sich nicht für mich interessier'n
因為上面的人對我毫無興趣
Doch mir war klar, es gibt immer einen Ausweg
但我清楚,一定有出路
Ab und zu mass man eben riskier' n
你不時需要冒險
Und immer, wenn man fällt, wieder aufsteh'n
當你經常跌倒,再站起來吧
Junge von der Straße, ich rede mit dir, denn, immer wenn er
來自街上的少年,我對你說,每當他
Immer, wenn er draußen ist
每當他在外面的時候
Dreht er Runden für die Kunden mit der Waage
他用天平給顧客轉圈
Denn alle sagen ihm, er taugt zu nix
因為所有人都告訴他他是無用之人
So ist das Leben auf der untersten Etage
這就是最底層人民的生活
Mamas Tränen sind ein Stich ins Herz
媽媽的眼淚就是心裡的一道刺
Doch mit der Zeit wird die Wunde eine Narbe
但是隨著時間推移傷口會結疤
Noch hast du nicht verlor'n, ich mein's ernst
你還沒輸,我說真的
Reiß dich zusammen, kleiner Junge von der Straße
振作起來啊,來自街上的少年
每當他在外面的時候
Dreht er Runden für die Kunden mit der Waage
他用天平給顧客轉圈
Denn alle sagen ihm, er taugt zu nix
因為所有人都告訴他他是無用之人
So ist das Leben auf der untersten Etage
這就是最底層人民的生活
Mamas Tränen sind ein Stich ins Herz
媽媽的眼淚就是心裡的一道刺
Doch mit der Zeit wird die Wunde eine Narbe
但是隨著時間推移傷口會結疤
Noch hast du nicht verlor'n, ich mein's ernst
你還沒輸,我說真的
Reiß dich zusammen, kleiner Junge von der Straße
振作起來吧,來自街上的小男孩
Er ist einer von den Jungs ausm Block
他是街區小混混裡的一員
Er ist perspektivlos und scheißt auf den Staat
他沒有抱負,對國家也一無所知
Aufm Dachboden bunkert das Ot
閣樓上隱藏著死角
Und jeden Tag zieht er seine Kreise im Park
他每天在公園轉他的圈
Augenringe, so schwarz wie seine Aussicht
黑眼圈和他的前景一樣黑暗
Weil er Drogen nimmt, leidet sein Schlaf
因為他吸毒,影響了睡眠
Er sagt, alles ist easy, wenn er drauf ist
當他精神好的時候,他說,一切都很容易
Oder ist das, weil der Zweifel ihn plagt
要么就是因為懷疑總折磨著他
Er ist draußen, denn zuhause alles Kopffick
他待在外面,因為家裡一切破敗不堪
Er weiß, so langsam ist er reif für' n Arzt
他知道,他得慢慢地的找個醫生
Doch er macht weiter bis ihn irgendwann ein Cop fickt
但他還是在某個警察來的時候搞砸了
Oder ist das nur der Preis, den er zahlt, denn, immer wenn er
或者這僅僅只是他付出的代價,只要他
Immer, wenn er draußen ist
只要他在外面
Dreht er Runden für die Kunden mit der Waage
他用天平給顧客轉圈
Denn alle sagen ihm, er taugt zu nix
因為所有人都告訴他他是無用之人
So ist das Leben auf der untersten Etage
這就是最底層人民的生活
Mamas Tränen sind ein Stich ins Herz
媽媽的眼淚就是心裡的一道刺
Doch mit der Zeit wird die Wunde eine Narbe
但是隨著時間推移傷口會結疤
Noch hastdu nicht verlor'n, ich mein's ernst
你還沒輸,我說真的
Reiß dich zusammen, kleiner Junge von der Straße
振作起來吧,來自街上的小少年
Er ist einer von den Jungs auf der Treppe
他是樓梯間小混混的其中一個
Mit Kapuze und Tattoo auf der Hand
戴著風帽手上有紋身
Und auf einmal haut ihm einer auf die Fresse
突然有人打向他的臉
Gestern hat er ihn noch Bruder genannt
那是昨天還叫他兄弟的人
Verdammt, er muss raus da, weg von der Ecke
該死的,他必須走出這個角落
Er ist auf sich allein gestellt, weil keiner nach ihm fragt
他將自己置身孤境,因為無人問津
Da unten bleibt das Recht auf der Strecke
在那里法制掉落在路邊
Immer nur die gleiche Scheiße jeden Tag
每天卻只有同樣的“操蛋”
Ich kann ihn versteh'n, er glaubt schon lang nicht mehr an Wunder
我可以理解他,他已經太久不再相信奇蹟了
Denn denen, die entscheiden, ist er leider voll egal
因為對於那些做決定的人,他完全不在乎
Aber Bruder, die Familie hat Hunger
但是兄弟啊,家人在挨餓
Und das bedeutet, er hat keine andere Wahl, denn, immer wenn er
這就意味著,他除了常常在外面
Immer , wenn er draußen ist
別無他選
Dreht er Runden für die Kunden mit der Waage
他用天平給顧客轉圈
Denn alle sagen ihm, er taugt zu nix
因為所有人都告訴他他是無用之人
So ist das Leben auf der untersten Etage
這就是最底層人民的生活
Mamas Tränen sind ein Stich ins Herz
媽媽的眼淚就是心裡的一道刺
Doch mit der Zeit wird die Wunde eine Narbe
隨著時間推移傷口會結疤
Noch hast du nicht verlor'n, ich mein's ernst
你還沒輸,我說真的
Reiß dich zusammen, kleiner Junge von der Straße
振作起來吧,來自街上的小少年
Ich war einer von den Jungs ausm Block
我就是街區混混裡的其中一個
Perspektivlos und nichts zu verlier'n
沒有前途也沒什麼可失去的
Es ging immer tiefer runter ins Loch
他走向越來越深的洞裡
Weil die da oben sich nicht für mich interessier'n
因為上面的人對我毫無興趣
Doch mir war klar, es gibt immer einen Ausweg
但我清楚,一定有出路
Ab und zu mass man eben riskier' n
你不時需要冒險
Und immer, wenn man fällt, wieder aufsteh'n
當你經常跌倒,再站起來吧
Junge von der Straße, ich rede mit dir, denn, immer wenn er
來自街上的少年,我對你說,每當他
Immer, wenn er draußen ist
每當他在外面的時候
Dreht er Runden für die Kunden mit der Waage
他用天平給顧客轉圈
Denn alle sagen ihm, er taugt zu nix
因為所有人都告訴他他是無用之人
So ist das Leben auf der untersten Etage
這就是最底層人民的生活
Mamas Tränen sind ein Stich ins Herz
媽媽的眼淚就是心裡的一道刺
Doch mit der Zeit wird die Wunde eine Narbe
但是隨著時間推移傷口會結疤
Noch hast du nicht verlor'n, ich mein's ernst
你還沒輸,我說真的
Reiß dich zusammen, kleiner Junge von der Straße
振作起來啊,來自街上的少年
專輯歌曲
所有歌曲熱門歌曲
Sido熱門專輯
更多專輯